5 T) K% w, l" IM: No. It's like saying, "What is happening in your life?"3 d% Y! J1 E7 T/ e* |
0 F' J: h0 v r( @% Z# F5 l2 `L: 我知道了,what's up就是中文里我们说的:怎么样?3 K2 q; L1 {1 \# V. v9 r+ U; v: C
! K$ n- o% |) ?' A8 @) o
M: Well, it's really only spoken language.+ S( ^+ w: s1 F" f
, S, G0 q4 z7 {8 Q4 q* @7 H
L: 要是我去看一个我已经有两个月没见的朋友,我在见到她的时 候我可以说What's up,对吗?; |+ G x8 t2 X3 E
$ {( \; ^0 [& C& B
M: Yes, definitely! 9 B% c, {- `4 a, p* f- @ # r0 M7 ?& s5 T3 S( M3 rL: 那别人对我说what's up?, 我又该怎么回答呢?* i R: s& y f3 L1 ?0 Y1 a3 t0 g
9 f- ~- [& C9 d7 [! D. ^
M: You can explain what's going on in your life, or you could say something as simple as: Not much. 6 l! Z+ R- i# H: S9 R1 m2 ?+ l' m, u$ n+ `+ _' J2 Q' q
L: 要是你问我,What's up? 我就可以说: Oh, not much, just getting ready for our test. 意思就是:噢,没什么,就是在准备我们的考 试。+ `- Z+ T, \% J. `+ S# |
- W Y# E5 B# e: MM: That's good usage. You can really say anything. 4 K' J1 K) d3 f5 R) g0 v & O$ w; _$ o7 {' V! [L: 对,你怎么回答都行。 好吧,我们该学习了。- t: K; K5 k5 e5 k% ?0 {- y
/ r$ a3 j1 F5 V: ^1 b
我真是希望这次考试赶快过去。' F; t1 ]: `2 U% g3 S% l
~; r) ~# s6 }4 c! \& g1 r
M: You stress too much, this test will be a no brainer.3 ]3 c2 O/ z; P% |5 L
! Z9 E8 a: ]" ~$ ]; p6 h$ V$ LL: 你是说我压力太大,没有脑子? 你知道我脑子很灵的呀!( i' u5 g# c9 U' p1 j t
9 k6 M7 l/ V0 W; C
M: Smarter than me, that's for sure. What I mean is that this test will be really easy. No brainer means something that reqires little or no thought. . P8 Z2 a3 F7 J. K2 H- e ; c0 r4 n9 O; P/ ]L: 好,你承认我比你聪明。不过,我还得跟你学英文。你说,no brainer就是某件事很容易,不需要动脑子就行呀? ( f( Z5 Y8 r& {( Z5 C # v/ ^1 {0 U: y4 n3 PM: Yeah. 7 g. A% U$ y6 S: ]! k4 ~, G) I* N& ]6 q; Y4 Z8 n
L: 我知道了。象我哥哥那天去买车,运气好,碰到一个公司半价出 售。 在这种情况下决定买不买,不就是no brainer吗? 8 r! r) d5 e7 E: I' y; z- @ * N9 a2 M0 U7 }2 V' f' d* GM: That's right.: s' O3 E: ^. i. h! y! a
* O# c9 Y) Y5 L8 |# T$ @% zL: 那次那个漂亮女孩邀你出去玩,你接受不接受邀请不也是很容易 定的吗?! E% g2 f/ f6 ?; W) L
( ^# x) ]0 r6 x" ]
M: Yeah, that was a really easy decision, could be called no brainer. Of course I would go out with her. 8 }6 Q3 g4 n' L" i4 N: Y, p4 A$ u0 ~) z6 B
L: 对,决定是容易做,但是你到头来还是不喜欢她。$ W9 `6 B' A( S1 Y
/ C8 D9 {+ L6 z; O
M: That's true. When the University gave you a scholarship to come study here in New York, it was a no brainer for you too. , D4 p0 p2 s% Q( \8 f$ X! p8 E9 D, R1 N0 S# j
L: 当然啦,大学给我奖学金来纽约念书,作这种决定还要动脑筋 啊?更何况我学习成绩那么好。 . K/ C' n/ x7 s 0 u+ M k1 ?& q1 q& eM: So then why are you bothering to study?4 s$ O, w, a5 L5 ]& i7 |; S
: p3 m" ?8 `4 G! B) lL: 这还用问? 再聪明的人也得念书嘛! v% f1 h) o) D# m0 r. H7 u * w' t4 }- r c# J3 N8 DM: On, ok, let's get back to work.1 ?# B# A" V0 C- D1 X" {4 g
( S0 F" @ t! b% D- ? H, {李华今天学到了两个常用语,一个是:what's up? 这是一个用来打招呼的通俗说法; 另一个是:no brainer,意思是某件事很容易,不用动脑子就能做成。5 _# v2 y5 j9 D7 x' f
$ m$ H) W( j* d( D% v
Audio as following: : {% O; M0 i* X8 \6 H