本帖最后由 billzhao 于 2009-10-15 09:01 编辑 # o4 |8 V2 U% y# Y3 s# x9 S# d9 g- s3 `
大家到现在都认识 Michael这个美国学生了,他不断在学中文,他很喜欢听他的中国同学李华讲中文。李华呢,在和Michael接触中也学了不少英文。现在他们俩刚上完课,正从课堂里走出来。今天李华会学到两个常用语: lucky break和mellow。 3 v* E2 ?3 P0 K' n8 t) ^# J: a * W3 J% a8 x8 M6 J) ~L: 今天教授把考卷发回给我们了,Michael,你考得好吗?# X( O2 e) |1 [/ n. z" {
- f, W! a, J5 Z
M: I did much better than I expected. It was a lucky break that I knew most of the answers.% j4 W0 S$ ]: ?5 s0 m/ [
! l$ r+ J8 b' n1 k7 H7 KL: 你考得比你预期的好,那太好了。不过,你说什么又是lucky,又是break的?Lucky不是好运气吗?Break是休息,对不对? 6 o* {1 x9 @0 A" L* ^) a0 s: E , t; j* u5 S, p; CM: Lucky break together means something good that happens that you were not expecting. 7 f) o8 s+ W O& i5 Y1 ~# W& g' r7 M
L: 噢,lucky和break这两个词放在一起,它的意思就是没有预料到的好运气。Michael,你刚才那句话是怎么说来着?1 U( V. F( j% E$ P) j7 U" H Z" Z
% ^; L3 m- c; W5 R( @6 hM: I said: it was a lucky break that I knew most of the answers. + t& N: T* y- o: [/ }( O. A5 {3 a; t6 Y6 n
L: 我懂了。你是说,你没有想到运气会那么好,大多数考题的答案你刚好都知道。0 Y/ I' E: R! U% u
% I$ H7 {- Y% r* Z2 b1 K
M: Yeah, that's right. If you understand, give me an example. $ P5 d( {; u8 V* J; g0 h; P , a) }6 k* P& h6 v" FL: 哼,我当然懂了,你还要考考我呐? 那天我开车开的飞快, 警察让我把车停下来。可是他只给了我一个警告,而没有给我罚单,我可没想到会有这种好运气。这可以说是一个lucky break吧? ; X- |( {- U1 h3 K X) h2 ?# i3 P* N; C; }: F; EM: That was a lucky break. I think it was because the police officer found you attractive.( y- i. t4 {1 `: r
( H f* U i6 U* ]
L: 警察因为看我漂亮才不给我开票?你别开玩笑了!不过,那次可 运气,否则至少要罚我五十美元。让我想想还有什么例子可以 用lucky break这个说法的。 ' b7 h' o* I% \% T: W7 U! w- X: C! L. ~9 Y5 x
M: Well, the paper that's due in two days, I.....0 U7 O3 x5 G! a- N
$ O+ b# L- b" g7 z; M
L: 对了,教授要我们在两天后交报告,Michael,你还没有开始动手 吧!幸好教授推迟了限期,让我们下星期一交。这对你来说真是个lucky break吧?4 Y/ k- I5 X, u
8 |: E& f( ?. V; C: `M: Let's go to lunch to celebrate our good luck. * V& e9 A- M7 G+ _) ?; g u& t+ d9 B2 b8 I
L: 好呀, 去吃午饭,庆祝我们的好运气。 ' y4 h& F9 G5 ]" G0 V) [: S* q" g$ V( ], ]8 V
(Michael和李华到了吃饭的地方) ' v: [" o. [6 E! _( M+ J # n8 @ g! @2 YL: 啊呀,这个地方太闹了!/ N X9 Y/ p) f* u Y# Q8 Z( d
+ |* p8 a1 h ]; \1 B/ j" q6 f& V
M: Yeah, you're right. It'll be hard for us to have a conversation here. Let's go to a place that's more mellow. # \: I; g: @7 m+ Q5 A4 ?# P: m. z, c& s9 w* I% U4 V: F z) n
L: 对,在这里讲话都听不到。到别的地方去吧。Michael,你刚才讲什么more mellow? 3 u( r! J7 t2 f2 `; _' `5 t: D2 @6 T7 I u. A. ]8 G5 S+ n
M: I said that let's go to a place that's more mellow, meaning someplace more calm and relaxing. , s& |6 A2 ]8 f! f7 Q, }" C, n " G/ j( @) C- W8 L& U8 dL: 噢,more mellow的意思是比较平静,比较放松。那也就是说到一个不太闹的地方去,对不对? # g W8 j7 d0 b/ A( ~# P( Y' n9 B + S5 T; x V* f8 u+ lM: Yeah, you can use the word mellow to describe a person too.# U- ~8 Q( ?7 H: g1 M, j
6 I, X" b8 @& gL: Mellow也可以用来形容一个人,那今天我们的教授很平静,我可不可以说:She was mellow today! ; S- j3 u j* p2 J. j2 ]5 ?% r2 K6 m; Q( Y' G
M: Yeah, let's go the cafe near the library.. e- ?2 @8 Y8 Z6 p* E& o
. I0 r( B" \" EM: Well, we found the mellow place and we pay half price. Really a lucky break. Worth celebrating too." Z0 M2 M5 C% C, n
& W; y. S6 v3 `9 j x1 b+ l
L: 对,找到安静的地方,还只付半价。真值得庆祝。你多吃点吧, 晚饭就别吃了。 ! ]. R& f6 ^! ~, q) f, D; Z9 K2 U% z6 `. v6 w4 g I
M: Ok. Good idea! 4 w ~. ~7 a' d/ |$ w * ^& e4 Q# S* t这俩个小年轻还在狼吞虎咽地吃三明治。今天他们在讲话中用了lucky break 和mellow这两个常用语,这是美国人在日常生活中经常用的,大家不妨也在口语中试着用用。今天的[流行美语]就到此结束, 谢谢大家,我们下次再见。+ {: a. [, s6 H