 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
对一般人来说,生病了该怎么办是个常识问题。但是,对基督徒们来说,就没这么简单
# p# |6 Q5 R8 Y8 K6 A了。
% l) @ J0 E: X6 b6 w2 ~+ f; q. Z F
1)基督徒们相信“圣经”是“神的话语”。( }- i6 h) X- C8 Q8 G9 X
2)所以,“圣经”上的要求,基督徒们都应该听从。
' Q' r) T6 N1 W ~; ]: n0 M- i) Q: t0 m
“圣经”的“新约”部分,关于基督徒们生病了该怎么办的问题,有非常清楚明白的指
' t- c7 o* k3 B/ E, v示:
0 A3 J; ]3 B* i& S, s* m7 `3 L$ e# i5 g1 j/ j7 Y. ~7 J `
雅各书. }* M: B3 W9 N2 i, o
5:14 你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来。他们可以奉主的名用油抹他,为
9 B# m5 L! ^( `* o8 }; T他祷告。7 P- u- q- E" q2 k, C' y, H9 T& K) L
Is any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over/ n; x, g' t' L& v! f8 h+ w
him and anoint him with oil in the name of the Lord.- [+ \' f1 m' g# x" Z
5:15 出于信心的祈祷,要救那病人,主必叫他起来。他若犯了罪,也必蒙赦免。, k/ f! `0 p- ]9 t1 d
And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord - Z+ ^" P& k d! [9 E9 U
will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven.; i2 e& @6 P# y; G/ `
4 c i2 q4 x- a$ j- T# A* @
7 w" }9 z$ t5 a这段“圣经”清清楚楚明明白白地要求,基督徒们生病了应该:
& Z! a$ }, H2 |8 g9 x0 `- v# Q9 F" a; h8 ], S
1)找教会的长老来& L8 E& ~7 M' i, E. z6 a
2)由教会的长老“奉主的名用油抹他”
2 |* _8 ~3 |+ y3)由教会的长老祷告。
/ z* z- U" k' c' k( C! d# W4)结果:“And the prayer offered in faith will make the sick person well”6 j( A/ N3 V( v6 p% f
,这里说得很清楚,“出于信心的祈祷”必定会治好病人!
$ u: k- g9 a; v+ v [( F8 h2 O7 L0 V0 |. T8 i2 F" d. b$ o: V& ^
那么,基督徒们就不用看医生了。对吗? |
|