 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
对一般人来说,生病了该怎么办是个常识问题。但是,对基督徒们来说,就没这么简单
0 e6 \/ P9 h% x6 p ?了。
O* W( h+ v7 _+ x0 {) e S" u) @' t! y. [$ u, I) |7 i% m! p' H1 Z
1)基督徒们相信“圣经”是“神的话语”。
/ P5 T& s, j2 k- S- V' Y2)所以,“圣经”上的要求,基督徒们都应该听从。
! J. h8 U P, [3 J9 L
: Y: z- A$ Z0 a% a“圣经”的“新约”部分,关于基督徒们生病了该怎么办的问题,有非常清楚明白的指
; q, @7 w# U) Q3 s+ n3 ^0 q示:$ j5 l! k0 m0 p* R
- W, ^; X1 D& @4 |8 a; j6 X
雅各书6 N! ~4 \1 M4 _5 w& X. r
5:14 你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来。他们可以奉主的名用油抹他,为
2 b( v" }$ s+ b他祷告。9 Q/ r3 J5 B+ t0 Q8 K8 p4 k
Is any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over0 Z2 G a, t: J! V
him and anoint him with oil in the name of the Lord.
9 c W' ?; ?& g- R7 `5:15 出于信心的祈祷,要救那病人,主必叫他起来。他若犯了罪,也必蒙赦免。7 ?. k: c% U2 V+ m) |
And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord : J" X9 ]. W d8 w5 X
will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven.' c% [0 R5 ` @4 {
_4 m+ A1 ?& I( Q
7 |) Z+ }& r2 H4 n
这段“圣经”清清楚楚明明白白地要求,基督徒们生病了应该:1 a( X$ {4 O( C' r
8 }, K: \6 {/ q
1)找教会的长老来
/ Y. V/ |) ]7 j7 p/ `3 v* @7 W2)由教会的长老“奉主的名用油抹他”) e7 X2 y& b& m( A" O' B2 h! e
3)由教会的长老祷告。
5 U1 y( r, Z9 u z/ z4)结果:“And the prayer offered in faith will make the sick person well”/ B& V& H) j) M& l1 B, ?# B' C
,这里说得很清楚,“出于信心的祈祷”必定会治好病人!- V* {1 }. W, R5 w7 s# ]
6 Q6 ~' a$ Y, N$ }8 u u6 a那么,基督徒们就不用看医生了。对吗? |
|