 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
对一般人来说,生病了该怎么办是个常识问题。但是,对基督徒们来说,就没这么简单9 Z6 P& B( r' c
了。6 \! l. m1 ^) H( {# k
% @! m; a6 z2 s
1)基督徒们相信“圣经”是“神的话语”。
- n8 N! S) N3 @2)所以,“圣经”上的要求,基督徒们都应该听从。
) j" |7 t; Y9 [6 @* \/ `6 N5 }: D0 p5 V% q+ F
“圣经”的“新约”部分,关于基督徒们生病了该怎么办的问题,有非常清楚明白的指! W1 a0 t( s' }
示:
9 V3 @8 f$ b( d" E& `* Q! I( j z
Q( C8 Z/ C! F- p雅各书
# x! D9 M; Q! `* E5:14 你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来。他们可以奉主的名用油抹他,为2 U- a, Y, x: ~& G: X! f
他祷告。
3 W4 ]# X& T6 sIs any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over
6 u7 M& U3 c- i% h( T" R+ Hhim and anoint him with oil in the name of the Lord.
6 N }) W, a3 x5 o6 O1 h5:15 出于信心的祈祷,要救那病人,主必叫他起来。他若犯了罪,也必蒙赦免。8 e4 s! l D! e4 |, G
And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord
, U$ I- S! H& _will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven.9 X) I: v3 R. m8 Z ?% A
c. v7 z' a* I* ]1 V6 w' y$ e
P: V" Z$ c% q" }6 U5 n( A这段“圣经”清清楚楚明明白白地要求,基督徒们生病了应该:
7 E I: @4 J% v1 T1 [/ E5 X( m
1)找教会的长老来
# b6 }( n) f9 O" U2)由教会的长老“奉主的名用油抹他”- B5 {. s# l8 B8 S! U5 B. L
3)由教会的长老祷告。! l( p- i, D2 j7 ], Q
4)结果:“And the prayer offered in faith will make the sick person well” x' q; Y9 P) n
,这里说得很清楚,“出于信心的祈祷”必定会治好病人!* b" n' _9 O/ B8 s5 R
' t1 y, K, T% ~- B. c4 O那么,基督徒们就不用看医生了。对吗? |
|