在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。 6 l/ u. c% |6 X; J- c$ _; \7 B/ @2 ]4 X9 V4 E* Z
L:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。: I' W; ^8 _% P' ~4 b. Q- R
& M0 R5 Z5 e/ j+ T$ M( X
M:Yeah, he's the hit of all these parties. ' O2 }* c; ]; k: L+ y4 F5 @. P# ^) Q B/ f' }7 e
L:他是什么?Hit? Hit不是打人吗?' ]9 e n6 q, k/ F) a3 ^1 _( K
q- I- t# v N( b/ D) {2 P
M:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression.; t& l; |* R/ J/ e% F
3 h) s4 m; i, G t# Y
L:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗? 9 |0 U3 q! S! p! M 7 C1 c' e/ R, ?( X; DM:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers". % X6 Z; b9 |, \0 j$ h( Q4 u - T. ] d% D- f" F6 k2 U# T: V, fL:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。 . g8 S! Y+ J, ? X " M' Z$ @, U2 x4 Z% rM:That song is a hit with young people. 3 {! b2 g; j7 j3 k$ J# B9 P8 S" J% ?9 P0 a9 c. Z6 l
L: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗? , C6 J; L, _/ R2 I' W R) }0 u$ y) N
M:Yes, you can! A hit TV program. ' }& _8 P- g5 l/ a- X3 D # I* B/ p& B$ j% j X# dL:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你! 5 F3 L$ A, D+ e 9 d' \, M7 y6 V4 @M:No, that's not true!4 Z1 k/ `* ~! f1 A g
! d ?- s5 n* LL:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls! T/ w$ N: r9 A* W
$ N4 B8 @, C) HM:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me. 8 u: Q- N' I- m, d5 c7 f! ~% m7 H* M m 7 x* U8 J$ t4 Y* ^' }L:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。 9 z4 G; c9 ^& g' F# Y# V/ r+ L3 y% d3 h2 D
L:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。 0 p( v1 ~8 A* m5 m6 f- e* x9 y. p0 W3 c. d, l
M:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon? 5 s) [) ?7 M9 X+ ~/ i4 C$ |+ \ & Y" q( k- S, Q k( Z& zL:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。( I' U3 z' i% P+ K
: B) P9 |* x8 }0 x& ]+ J6 GM:Okay, let's roll! ) k" ]: n' \1 |$ z* R* I$ K: m8 ~2 e; x3 |9 k6 p
L:什么? Let's roll? 滚回去啊? " U5 w$ ?; f% I5 d* G% Q 1 L0 d: s; d; a$ w( aM:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!" 2 H) x4 \5 ^' |+ a1 `; r+ s+ t4 E2 w) \, H% Q! j
L:To roll也能表示要离开? 1 v, F9 T% {# n R% R! I , s2 X- N( l. v7 w) R2 uM:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new. 8 h4 v; e1 \& i& V Z4 M 1 \& ^$ v! I8 KL:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。9 w5 o4 ]" F* t0 e' Z3 C0 {) r
4 R* O8 B8 K7 l( TM:That's correct.+ M f! ?2 q) Q& R2 a" O: X
5 F* h/ Y5 l# [6 r: i. D# G$ S
L:怪不得上次开舞会的时候,我们班上的那个高个子George 对他的女朋友说:Let's roll!后来我听说他们去看电影了。当时我还听不懂let's roll是什么意思。$ }2 @8 d' |% O3 D( f
2 o5 X; d' `) A7 U" L) J5 C
M:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll.6 h/ f8 C: N6 q" h
8 x* ]0 x# D' i3 x# e7 y% I' zL:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好?( p6 l' _, t* X+ F" i: y+ u6 a
) q/ ~' T4 G+ q/ h) m# _M :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test." n3 u. Q- W4 H; I! U
: }4 A+ y2 Z6 A0 V E5 \
L:那好吧!5 `3 J8 H" X8 t$ \: ?9 O
+ }$ m. H9 ~0 ^; g
M+L:Let's roll! E/ B! b6 v% t; M4 b
6 @" B; P3 ?! [% q# a4 h) s
今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。: S, a: p ?3 [7 [, U f' e# ~
Audio As Following:* S* C- A e, d' d$ @