在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。 . F' {3 ]2 [1 ?7 f7 O' _; @8 L0 j6 A
L:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。 # j4 E& j1 E0 {5 s. s3 p# r) Y5 H6 g6 P
M:Yeah, he's the hit of all these parties.2 i( d4 n7 k) R' U0 T: N
* ~5 s" T6 L _L:他是什么?Hit? Hit不是打人吗?* Y" E/ t+ B3 p, P# d
# m6 N# [6 }3 ?1 b1 FM:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression. ; Y8 d m6 V/ d y$ R) Z+ P7 p: Y0 o, g6 Q. V
L:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗?2 z! h$ U. o4 [& Q6 g% E3 P9 e0 N
5 K& T( a5 U& g# h1 @3 ~
M:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers". % C% [/ A; j3 K* |7 I* n3 n- \- P/ V2 t I
L:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。 . ?; Z k1 @1 f% {9 H; J6 K9 v # _; \7 @1 t( r$ j! r/ _# oM:That song is a hit with young people." n! x! z0 Z! v" A {0 `
4 P9 o% P4 Z7 J. Q N2 k# T8 xL: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗? 5 w1 a h$ b* e7 r) v7 L- p- A& t; l6 V' a' @+ v) ^
M:Yes, you can! A hit TV program., S1 t- P2 U. |, Q1 P, Y
5 G9 |/ L1 [$ r$ H
L:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你!. n4 h0 H) }9 U- _
6 ]* P& W$ t# |4 [/ K! }( zM:No, that's not true!( c6 t# U0 G- k# v2 |
, K, q) d' G/ _3 A
L:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls! 8 A4 T+ s! y4 b* H1 c& g r1 I* U8 X$ z3 C" Z7 T, j
M:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me. / z! p( F' H- M) R1 n 5 `+ A' a1 T7 |1 S; y6 PL:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。8 m1 y* }4 U& a" z* d: x0 A/ E
: g: x% O( S* R( q1 E+ l& A
L:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。 5 K8 R! L. u0 }$ @, J9 D: T ! b1 Q- T$ p/ m: z0 Y" Z9 kM:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon? 1 I: ~' q6 z' A$ x ! X1 s$ A; ^9 U3 _3 EL:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。 " R6 U1 R: s* |" o2 H" @8 P3 o0 K0 E& Y; {; N
M:Okay, let's roll!& d4 e, Y/ J/ G- {( H* C3 a+ X: F
/ P9 [6 N* t z; _% pL:什么? Let's roll? 滚回去啊? $ `% S" V6 R6 c: w8 Z 0 N# d. c& ~- ]) a1 i. e) vM:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!" 0 m1 P* l( C! S1 X" Y: x) U5 _- K: o$ m# p$ e
L:To roll也能表示要离开? - K; ^3 I, O) L& h5 ^ , g0 } s! H* S' H3 eM:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new. * n$ ~) n" A% ]' _' C) T% T1 [7 r: n0 A4 I* f6 ^2 ^+ c( | u
L:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。& I! w+ t$ |6 K- G% k Y
0 V7 {8 @- u, ?- HM:That's correct. $ ~1 h7 J( R" S- y! y4 { - ?% }+ W6 u8 l1 ]L:怪不得上次开舞会的时候,我们班上的那个高个子George 对他的女朋友说:Let's roll!后来我听说他们去看电影了。当时我还听不懂let's roll是什么意思。 $ q- [: v( {4 U9 ^ [ 0 M& a9 L0 S* \M:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll. ! G% S/ B. [( D0 y$ x- g" c# e3 e$ P/ X4 C+ S* d/ f
L:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好?- H5 H0 S5 g- B _6 L/ U$ ^8 ~* t
: |( n* i0 ]% r/ NM :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test. ; b ^6 }+ Z9 O+ A# o1 d) Q: ?) T5 B% B' O! N% E
L:那好吧! ) k0 X- U1 Z1 }% H- B 5 G7 {! f3 w e, j8 H5 EM+L:Let's roll!5 h6 D6 S+ S' m
( d% C4 t+ R9 n+ j( q* N
今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。, {4 \ t$ u- z& b
Audio As Following: # P! m1 u3 p H2 L/ g& L