在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。 * w+ y1 A8 _; U6 b* E; Q & W7 o3 G. ]( ~0 }& fL:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。 / A! _" _3 { j/ d% Z 0 U7 x. h6 s, N) kM:Yeah, he's the hit of all these parties. ! X* W9 v3 l' d0 j0 ~- i% X- Y6 J5 ?4 T/ U
L:他是什么?Hit? Hit不是打人吗?! R4 t7 ~+ W& y- M# q. U
" r# e& q1 P- u9 h7 ZM:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression. - c. c/ @5 Y8 n+ `+ Q & i) L/ b, m) T0 y @, NL:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗?) {2 A& g1 C1 x& o! e; F
1 C, i4 t Q( ?) y3 iM:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers".# e. ]# h3 g$ |8 W. @" w
6 r a c* A. Q; x% ~. q7 \; w* EL:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。 1 i& D6 j2 e: p# b# y 6 f, g$ I* D. O( i8 c, UM:That song is a hit with young people. 4 N! \7 H0 N( @# \4 b: G3 z4 E8 u, d% g, r: a+ m
L: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗?8 N/ `3 G& P! ^. K
' X' e2 y4 [" M6 ?
M:Yes, you can! A hit TV program.. p5 ]. J+ R8 U W$ U) T H) ?0 O
( }* X) z& R. z$ o, ^L:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你!$ a7 s$ M5 ]' L, W0 F" a
- z; k. o) J5 m y! KM:No, that's not true! " B3 e, v- e' n2 i0 |1 a5 ` B" S/ @" }# O
L:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls! 4 a f/ T' T/ A2 c6 I' a0 `2 x. J0 T2 ~$ b5 {* C
M:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me.: N2 |/ C3 Z" l7 c/ P9 ?3 j( B
/ D0 j) U6 Q* n. m% i2 dL:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。 0 c u5 K6 Z9 ]: c0 U! H1 C& \* X6 r [$ U7 F/ K
L:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。' d) x; e& M4 y) T
0 C5 c9 q2 K# B. _) O" D# C' KM:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon?. s3 z3 e Z3 h4 D! O' J, j
9 K8 w- f3 A3 k4 M8 rL:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。 + Q( ^) H: ~8 h7 U o; ?% V6 S' K7 {' `& C( s6 v; ?# g; J
M:Okay, let's roll! $ Z, W; t; Z/ I/ v& ]) F; y( W$ k5 f7 E6 x
L:什么? Let's roll? 滚回去啊? ; o; q6 }$ }, J. Y9 E* f8 `" ~3 t* A6 Z8 Q" K
M:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!" ) E4 b/ h6 M0 k5 `+ n5 O- {: i8 n' x2 ~0 i8 ?2 S1 U& Z
L:To roll也能表示要离开? / M0 U) \5 F7 b" N7 `+ O% g " z/ O: ~. _8 j( r9 E( o6 wM:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new.; O% D, b1 c3 d- u4 b% s: w* U
( q6 d* Q1 ~$ e4 c9 h
L:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。0 i Q$ z7 b7 W6 T0 i' V/ r/ x* \
! V n4 m1 g0 M% P% yM:That's correct.8 C- w5 S z3 |
`" ]5 x) W7 U8 [* D- s: L! r0 E
L:怪不得上次开舞会的时候,我们班上的那个高个子George 对他的女朋友说:Let's roll!后来我听说他们去看电影了。当时我还听不懂let's roll是什么意思。 F, A& g3 l$ [2 S. N
# |4 o8 D4 O5 W2 h# ^3 yM:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll.8 j8 @* C' D' X8 B
) l) F" c+ h2 r# z1 H/ ^
L:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好? ) ]% f( _ O# o( j( h8 Z. x$ N# X' L( M! \; v+ L- f. i
M :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test.7 ^5 \9 B" t8 M6 M7 z# Y
9 O% q; H: [/ Q5 W2 K
L:那好吧! . P2 {# B1 x, a; [2 F9 [2 R ( Z9 n4 p3 a- r/ a" D; UM+L:Let's roll! 9 j! `- w6 w+ ^7 }( K G: l( C: _) g8 L6 i2 M
今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。 0 T) t5 G2 C, F5 N$ wAudio As Following:0 E7 c! T+ y, H4 y c