在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。 7 |- Z p* R: `+ X% ~, u( s2 n* G! M% W( M0 h5 r" R8 e
L:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。 ' c$ K' {- g" _) U! H. w2 {( w5 J
M:Yeah, he's the hit of all these parties. 0 |& e3 _, o+ Q7 g! k5 R2 G ! t7 `9 B j! i; H1 S# oL:他是什么?Hit? Hit不是打人吗?2 U9 u' ?) A) I- q9 W1 z9 t
u9 t$ ~. N! v: q; W6 V7 S: DM:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression. s* R' x, ~; B; c) W + T: `0 D. Y+ J6 D5 TL:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗? * U0 i, \. ?" }* Y/ I, y4 o" q9 d& R5 q( \3 L1 Y" U3 R
M:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers".- w( w/ P$ p h; r6 x+ w5 u, ?' b( |
- [: d/ u9 t3 C; }3 i* @
L:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。 - x1 X& Z$ Q; Z0 C3 u 6 a% ?+ A5 V8 U8 e4 DM:That song is a hit with young people. & j6 Y3 s& l, c& v! q3 c - t4 Q6 x, k4 L' G& W( ?4 \- ~. xL: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗? # N$ Y$ c" _7 a Z . `/ ?. M" t7 U. SM:Yes, you can! A hit TV program. 1 ^* j/ ^) x0 Z1 I, X% j2 J- ?& E- n2 @, i
L:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你! $ W% i" y& P* g1 p8 Q. W9 I& x4 n, E. `
M:No, that's not true! & }: N1 R% Q+ r) d4 d" h6 ]6 q9 M9 [( Y+ ]
L:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls! - q& |7 }8 D! U% m! [" b" Y* r5 G
M:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me. 2 {# Q! E3 n: M: A 8 g0 V6 v/ G5 k2 b( WL:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。" ~, j" _5 d! A9 _
6 ]9 m2 l, Z- _8 h1 cL:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。, Q# y9 }$ H: u6 ^' n& X
; ^, d% q$ |7 H- t; h g
M:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon?, u5 g( Q; {: Q! i5 |' I' h6 W
# Y9 w$ n* c X# F9 S% r* l; q
L:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。 / Q. p& e- t, _) ]5 q. O9 a7 k% \7 ?: @7 e. i0 S! v: ?
M:Okay, let's roll!- R! L* e Z; R* |: B& H$ i C0 W" I
' u# y% l( Z1 jL:什么? Let's roll? 滚回去啊? $ `# L$ R; R S6 |9 t3 M# T8 F+ n8 J5 F# G( W: T: F: s
M:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!" ) q W4 _# t) b$ n" c( x+ `' C Y% t
L:To roll也能表示要离开?6 }" P, N5 i. L* W
, c* s- L4 }5 M9 T8 y& LM:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new. # B3 b; |0 u& i" y6 o" B+ l3 I/ z# `& N' G2 o
L:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。 0 i' g. g6 E8 R! [5 l" z. | 0 F- s, y; R% D7 ~8 Y8 S$ t" qM:That's correct. 2 d) D A) r$ x& k$ ]# a' n % F" R D) U. i! r5 nL:怪不得上次开舞会的时候,我们班上的那个高个子George 对他的女朋友说:Let's roll!后来我听说他们去看电影了。当时我还听不懂let's roll是什么意思。 % y. Y7 p* I# h( O! F2 r! a* ^ 5 p4 g9 b$ e; [; P$ M0 k0 [) dM:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll. ~& E# b- P) a' J; r1 I- e4 R
- ^- G% h& B+ X3 v9 R( SL:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好?3 x- z' \7 V$ E9 B3 j& A
. }/ j9 A' w" V$ b8 M% v
M :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test. 9 L: e J) Y% V! p5 ?. u' K( }: q" u
L:那好吧! 2 O8 F$ A7 {5 J+ T4 y) \: ^& F. Z: V; g c7 Y0 ^
M+L:Let's roll!6 f9 S/ z' R! j) X% A) I) R S
) |4 v' G9 B; X) r \今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。( o' K" X' S/ R# A5 x/ p
Audio As Following: ) h2 z0 U4 a+ ?