在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。 3 ?9 e4 y1 T9 N: N t% K p 0 G- B2 K- }8 L! gL:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。) O+ `- ]5 u5 e+ P
; R' w8 C: L1 L! i, y8 M+ `
M:Yeah, he's the hit of all these parties.( R* y/ m* s9 s. z
! V' M1 ~) A _: C0 ? e( _1 y
L:他是什么?Hit? Hit不是打人吗?( m5 M1 c& v9 `
D$ Z8 H6 l$ T' }. K8 z
M:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression. 8 a5 @; j# c- N0 x/ i 8 [. b6 ]9 a- JL:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗?% F0 \9 L$ O- a2 \4 ]; b
4 l9 h2 i9 @/ C7 l" R g8 L3 o7 Z/ YM:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers". 5 M8 i3 g7 c5 l0 h8 G 8 q. E- L. Z* f$ e0 XL:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。, V: l4 L6 Z9 O( [
) E) Y1 I" ~1 e4 W' fM:That song is a hit with young people. G; d, |/ B: c/ b' F$ g; {! I6 w0 S0 @6 d$ D+ ]) J0 Y
L: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗?0 g9 [4 O2 e8 p5 x* I
$ H' t+ s j( k& |# uM:Yes, you can! A hit TV program. 8 O( E, N7 e' u$ N# G ) |+ o! |2 g; _6 cL:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你!0 ]1 \; \9 i( O4 f( h
: V4 E8 k, j# n) }6 ~& j, UM:No, that's not true! , [; ~, e( k; ]% M6 X/ G ' Q L3 y6 [7 eL:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls!8 f2 @, e2 H; x
) t# ~% l- y# d6 `8 W. `% fM:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me. 6 I& h7 T* N& s3 _) D 3 E$ |. I9 B% VL:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。 3 h& ?" l! x/ @3 d+ `2 L - A9 R( z3 w* V: u2 O8 yL:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。 ; y' A3 h8 o% D1 B7 u) n" b* h 3 h6 m3 s! U7 H' J3 T" \) GM:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon?$ J* X9 D! h$ O; C+ Z# Q; c$ F
( x# T* C( l5 [8 e
L:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。 0 F( b7 D$ q9 O: z- t7 n( A$ v8 K: B2 J* M. \
M:Okay, let's roll!. |/ n( W' {8 ~/ v
' A$ n4 y s0 \) l5 U0 `* g
L:什么? Let's roll? 滚回去啊?9 e0 x; d; \( c2 n9 @5 l
$ @1 M- C2 x: y8 r5 z
M:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!" 5 \( _- P" u/ F. M* @; I# S$ }" V& Q; w8 J3 Q& O6 c
L:To roll也能表示要离开?2 P4 w0 z! G/ j: W% p' X6 g
6 g7 `$ d7 V: D0 P5 }2 v
M:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new. + Z, I3 ]9 z$ o1 r* u8 } / i/ G& J, B/ ~L:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。& S" q4 [3 f7 J% e! a( ?& c
- h, N2 h* L# c$ D7 S
M:That's correct. k' i8 ?% }2 t+ ~8 \* S+ P3 Z $ Y0 { n4 S9 l: R0 N7 n' aL:怪不得上次开舞会的时候,我们班上的那个高个子George 对他的女朋友说:Let's roll!后来我听说他们去看电影了。当时我还听不懂let's roll是什么意思。- _2 e& e8 j8 G% Q/ V* ?/ J+ }
0 Y% x. B+ {% u7 d" UM:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll. * Q. `$ p: d$ }% u ! X* Y, e* H( e. J9 K/ f" ZL:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好?' o2 F% A% t y; L
3 M# ~4 ^* p3 ]M :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test. 6 N) K0 G# P. L* L; E& e8 f% U* @% u: L( m4 d3 @
L:那好吧! + h# y) W9 ?2 J+ S% D2 x8 H" D# e) d8 V5 R$ C
M+L:Let's roll! 9 h; t1 j1 S( M+ }& D& g 4 z/ K1 |2 l9 G7 a今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。 _' L; r) \: KAudio As Following: 4 E1 H1 E6 l( ~1 ]6 i: m* B