在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。- y' g6 M' E' o4 _' I, K6 B- V' r$ Q
* k/ x# F' M" ~3 \) `
L:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。7 Q- Y( g8 q: Q( V8 y2 k' k6 b
3 K4 q5 h; S, }% d6 c" |M:Yeah, he's the hit of all these parties.3 I' W2 g" F1 k' y3 V( g
i8 O& {& x' @ _& c( oL:他是什么?Hit? Hit不是打人吗? , T2 O' F) S7 }, M9 } , f7 u1 {* {; x* ?/ ZM:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression. 6 r( x, Z- N; a/ l1 c; l4 V; S: t- ~' B9 w/ u6 W1 E
L:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗?1 }" c" n# P; F& h$ e5 t7 M
8 X: p! h( s1 S2 U3 H9 Z
M:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers".5 l$ O3 p+ ~8 Q: E9 ^, H! ^7 Y
; L2 _3 x, p' Y' l M
L:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。 % v! M" Z" x3 p% T( E u ( {2 C: j, b9 M& ]: X- ?1 rM:That song is a hit with young people.. z9 {% B) i$ W/ i0 j5 o4 ]
0 c* @3 i9 X3 m# U+ B6 V, I% _M:Yes, you can! A hit TV program.! M! k. G1 h) P
( E4 p7 X' ?! V) w( `L:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你! ! w, y% @/ {( L+ b1 N5 ~ # X$ x% f% q# @/ O- w5 A pM:No, that's not true! " S/ h7 S" ^4 m& F7 y * q" s# k; F' \( G8 R) `9 RL:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls!* k5 R6 F& X' K4 }9 M6 |
# K7 ?9 h! c2 Y2 w( p1 `- B0 {& HM:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me.) R+ U- e, n' _! Z% j4 ^
" d q+ I6 _3 n, n# R' HL:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。 ; I. \" z1 K a. I( v - ~- }$ ]# F. B3 @ b6 W' C1 O7 YL:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。; V& d: T% Q& ^
- Q2 V1 k G3 H0 [9 O! Q
M:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon?1 V0 I5 ?! ~$ r' ?" v; x* w
- K. [/ Z; q+ Z# v+ k% W
L:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。! C1 p- Z, ]% |2 j* Z
' E" N; b. n2 u0 \( `M:Okay, let's roll!8 w0 c; W( Y# t: m
* E! a( \7 a. k( N0 y9 e
L:什么? Let's roll? 滚回去啊? ( p7 h1 q4 x8 K; r1 F) Z4 z# Y ( s+ W- o9 d1 Y: _) h6 pM:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!"9 g1 R: a2 ^- M) o9 M: e. n
: x3 V- @2 m- V( q* r/ ~L:To roll也能表示要离开?( P7 P1 q% Z! E7 i5 }" S
2 Y. L; |) z( l! m
M:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new. ! E1 g$ O) F( ^ c ' b& b9 w+ [, a. E( s; Q9 K4 p8 }L:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。 - c# o: K) A* B, } % W1 }. X2 }' a) F, m3 cM:That's correct.4 z5 h: M4 K9 u: b+ |
( C2 T+ a! u; J, {, Q- C. S
L:怪不得上次开舞会的时候,我们班上的那个高个子George 对他的女朋友说:Let's roll!后来我听说他们去看电影了。当时我还听不懂let's roll是什么意思。6 U, Z4 p/ c8 p. ]5 D- x
B# E' S5 r. C- t5 r! t, u
M:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll. ; Q2 |1 v% N' Z! t4 ^; b& g 7 g, H# G6 @( s' o, w- b5 mL:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好?7 _; i: w" K& {8 K) \
- B: j }1 L, FM :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test.! }/ n- A4 b) x( [4 O3 ~5 D
6 e ]* R4 [5 J3 o) @
L:那好吧! # Z" L9 p G1 P2 P% \ k& u2 I; \9 s. c
M+L:Let's roll!0 F T# W1 ~& H
7 z( w; T# U G
今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。) n9 k6 ^9 P+ R3 H3 v% ]2 W
Audio As Following: # O& U% @9 @% W' o