在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。 ) {$ m* j6 M) Y% J" @+ I B2 a+ s7 A5 }6 C- [L:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。" F5 H5 \4 B; z6 E( i$ B
4 `; i t6 Z+ g* u+ r
M:Yeah, he's the hit of all these parties.# p9 U: h! q4 V
4 _* A, [9 o# [M:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression." y# z* t9 D- F( I" n" d
7 w& c1 ]& T- C2 b$ F' gL:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗? 4 K: s# \. W; r+ f& T4 F& Z7 I" Z: S ' S; W' z1 [" G3 s' I, GM:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers". ' y! w( W. L8 y( z4 } 6 L& ^* A3 Y+ E$ F* C9 RL:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。 4 r' B( c0 {( O n1 A; {! `1 R" a* O+ i B* J- _
M:That song is a hit with young people.' C! B+ v( b$ [0 S3 H" W6 l2 r, U3 q
- R9 I. e% b) l! h! Q) u4 ]L: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗?3 z- X" T9 _7 f: P
$ O7 L% i/ T& RM:Yes, you can! A hit TV program. / F2 N/ F9 p( x# a. \& s/ B0 A# x& e( v
L:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你!0 b+ D8 ^# Y _' b) t3 R
- \, Z l8 s8 f* U: n `. v
M:No, that's not true!0 M9 u% N2 s" v; j7 y
% I4 j) n% O( @7 WL:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls!) n4 p. C7 a( A; h
. B# r% x- O k0 PM:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me.) q5 ?3 J+ j+ M4 K7 v/ E4 p
* X% }4 b. P. `" Z# l
L:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。 ; }# q |6 ]5 N) k5 S. O* R0 a$ x 8 S" d: e( a, b% [4 W" lL:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。7 z. M) M, o- R3 l- l3 m
( r- ]' f) w$ S7 K# ^, _M:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon? - t7 L q3 X9 ` ; |. K" T7 |! ?7 s, aL:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。9 t9 L* m4 d) y9 T% \; n2 p b
8 _4 y, q, `; k1 FM:Okay, let's roll!# I; e L C$ w: y+ I2 a
0 l6 E/ `" `2 L0 z1 u7 L" h# k
L:什么? Let's roll? 滚回去啊? 1 s& C) ?9 e( F; N- \/ D8 p9 E/ J9 Z4 B/ `
M:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!" : J( Z3 r6 `8 \# c. w. e7 r0 `$ ~) o' E* O0 [% l5 ]' {* e4 l
L:To roll也能表示要离开?0 N! C7 W4 l" ^1 Z. j
: B5 z5 k4 @1 F7 O) [, w* h2 VM:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new.( ^0 O) [( ]; L* U
* V+ q% R- E, P4 }+ {
L:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。 6 C- O0 K* w7 S2 G# Q& F7 o4 m9 c& \' H5 x! z# Y" {! a6 e
M:That's correct. 5 I4 ]! f9 m+ | v/ ^; ^4 }+ } 8 p. Q/ B2 Y: g0 hL:怪不得上次开舞会的时候,我们班上的那个高个子George 对他的女朋友说:Let's roll!后来我听说他们去看电影了。当时我还听不懂let's roll是什么意思。 & T1 h; I$ o4 C1 q% `7 ` $ q- l3 v8 X" Z, gM:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll. ! m. ~' I& ]( _8 }! m9 {- y. t. L
L:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好?. U$ I4 }6 p7 x# x& ?
0 B( t4 ~' e* u% W* N# Z* WM :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test. 6 g0 q) m# z: I7 b, f Z) M9 W ) b2 Y; h# Q0 S8 `( T$ O6 l% BL:那好吧! , c- l; b$ L+ \% d3 a" m7 d% V) c1 b0 O7 u8 z
M+L:Let's roll!5 P% S( u# n \5 c- X) R
+ a5 a% @; D. _9 Z% A' F) k# e
今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。 9 b" j5 F% I( b6 S R% C$ Q. sAudio As Following: a" C% n9 N7 e" S% J' P# W; t% ~5 b