" q. G9 U& w: D" VL:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。 0 e( q2 C% ]( }/ Q- R7 g2 _7 v: b9 O" H5 [1 u, w
M:Yeah, he's the hit of all these parties.3 _# S3 D7 S0 X, b. p
: v6 ~ J% h& R1 }' K% _L:他是什么?Hit? Hit不是打人吗?: T9 Q+ Y) }9 s c- R
; V; ]2 t! `2 B6 b. cM:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression. , n5 T1 ?4 _# F' o8 v5 _3 a3 o! ^% z; N+ p: F/ d$ W& \- b! @% [" [( @
L:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗? * t- x& `" h: e# _; u* j7 l! J k8 Z, {! d8 S: {% `9 c2 }0 V! }M:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers".% s9 v7 i: n; [& a( D; O5 u
; E' r9 P' a& x v/ g: ]" P4 c
L:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。 $ R1 E8 ~2 f4 L g9 v% X4 m- A/ g1 c7 R5 @7 i. W
M:That song is a hit with young people. , B7 L3 c' I( i" B( h* L# ~4 h5 K' f) n) f
L: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗?; H$ I2 J' X; e& W3 l( P+ E
& G9 P$ r7 G2 G4 T
M:Yes, you can! A hit TV program. 5 @) W, p4 E+ a9 g ! Y6 W* [3 f+ c6 `! TL:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你! 5 ^. {% Q) v; k5 w6 U3 f1 I; n3 l+ ]2 Z8 k( a$ j- Q
M:No, that's not true! / ~, a3 ?; H9 j) d+ {) k% n/ H/ w! B1 Z5 D! d! u; n4 H Y
L:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls!2 E& i; f" C; Z5 S5 G( U
6 N+ |4 }! \* ? Y, Z
M:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me., E2 c! J" w8 e- u: @
$ _1 ^* M, q$ k# S$ ~ YL:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。 . O( o5 n; Z: R9 {: U * ?5 |: t. T8 W1 a# w, o {L:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。* P1 h6 e' m7 B+ i1 b- w X
& b* z2 s% s& }; L% i+ i( f
M:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon? : @; J) ^2 U: J' V. }" F: r) k/ B5 p9 _9 o7 f
L:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。 * P* \" k- z; j+ m( [" w, j- p* \5 x% }! F- r. f
M:Okay, let's roll!6 K+ n# U) l' B& p+ x% N7 b
) {$ U B! }+ T1 ~
L:什么? Let's roll? 滚回去啊? 6 O# G/ `% P5 j, w% ^ Z4 D0 @( q4 `/ e& _7 f' g
M:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!"7 D. ]. R0 J, [* X* b
; G7 X+ V- B# x( r
L:To roll也能表示要离开? - ] a$ u2 @* d: d . ]' t2 i2 q0 @% Z5 G+ FM:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new. / q3 |0 `! e t; R( Y4 B) L( ~3 K1 e( F6 v+ q
L:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。- {3 \, K2 p7 D* A3 K
0 B+ [, y# p c2 V5 t- h3 I
M:That's correct.7 j6 I+ e! j. ^, ]$ p, v
; P6 z6 s, F8 Y1 q2 O
L:怪不得上次开舞会的时候,我们班上的那个高个子George 对他的女朋友说:Let's roll!后来我听说他们去看电影了。当时我还听不懂let's roll是什么意思。8 H' x# e/ m1 s0 v" `* K% v. G
" R/ n+ Y) q% U* n5 C! b5 `& t2 G
M:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll.$ ^" Z- Y* t, l5 {8 `
. O$ d9 R* L1 v/ B1 {
L:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好?4 f d5 X' ^5 M+ P9 W
9 V5 d$ c( U: Y9 | ^ H8 ~8 v
M :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test. 5 n o+ n D5 v3 q2 R( } + W. m$ q4 k. X% ?/ Z6 h; A! n& aL:那好吧!4 t! t2 B8 J' H5 [. m
# P4 a( L* N1 y; m
M+L:Let's roll! , I$ S" }3 V! g: v$ v- |6 ?/ [9 j1 n% S2 M5 x4 K9 S4 g
今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。 , f% h4 f+ H+ K9 w# n! NAudio As Following: 8 m" [ q, c i