在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。 9 L" ^# Q6 U1 l. O' p7 m8 t , a$ b7 t+ A. L4 {: I5 C: U% NL:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。$ U1 H- j3 D! {* U& M
. B- m8 c7 C3 w4 J4 b- z: OM:Yeah, he's the hit of all these parties. - k6 q0 i$ m4 q$ d( e4 s2 E! @ / x( X+ N% w: L% {/ V6 rL:他是什么?Hit? Hit不是打人吗? % G: g' T8 i1 P ; k4 u: e( N# ]& t7 P" }) _M:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression.) w) j; N- S, ^* M1 p/ a
3 O, K' |+ z- R% e6 qL:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗? # A+ S, p+ f% Q6 o4 i8 u$ V2 i. M# |/ C* y; ]
M:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers".9 D& W! W9 u- T7 D+ l
! s5 l* q8 I# `4 |# X! P( w0 TL:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。 J! @: e7 h2 i- f ' \5 Q% [6 g9 D0 U3 KM:That song is a hit with young people. 4 H5 @* a: q' {/ X( r3 j+ R! ~( x' }, G
L: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗?+ W5 j4 f2 q8 o2 b9 P
8 \1 s/ M5 v2 x; o' s$ GM:Yes, you can! A hit TV program.. X8 A" ]. W% e0 P: J
- o, d/ F, \/ uL:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你! s7 a$ x! m! L* {( w$ g4 J8 p( f; p$ e0 o( K/ Y) T. l+ b
M:No, that's not true! 6 r1 T B/ K6 P , c) U0 G) j- X- @3 b% xL:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls!! ]+ B: q+ I* G1 w
7 d1 i1 P ~% y$ u7 s$ k" \M:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me.. x; ]1 f; i0 N8 h/ Z: d9 R4 I/ V
! ]: C- \! o% I! N: F. T7 C* S7 dL:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。 $ c/ t% D9 A6 r/ g 4 T v6 S+ l; ^L:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。 4 q" O. u4 Q" m- C: X, ]- `" q8 \& |* @% B: h8 s
M:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon? $ f7 z1 i L+ S- k 8 @: J- R& {6 i5 Y) ]1 IL:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。 8 r( V: M) y1 ~' v4 b7 h& \- }" }6 C
M:Okay, let's roll! % j3 m! i$ o# I5 l, T1 H( r7 E0 L [- q* T
L:什么? Let's roll? 滚回去啊?! b$ v/ M% a9 R+ e. B8 `+ s' Y
8 j1 h+ ]2 A4 F/ CM:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!" - n' b! \ e, z7 f% u! c9 T4 U% P2 u: f' D5 W! b" R, R$ k
L:To roll也能表示要离开? 0 H5 F) j) }) E0 X 5 Q! N5 v' `" R" D+ x4 F5 CM:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new.0 W5 H. h3 t4 n' F$ H
' p: D5 }6 Y' P. W* F9 e/ F, G
L:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。6 P) L7 r' f3 y& ]; w
5 A7 u& w' a0 B9 |5 \# D- Y% ?" i! V9 R
M:That's correct. 3 C% M4 K6 S; E, @) `* z" ^# \. p. h) A3 Y& n! V9 Z
L:怪不得上次开舞会的时候,我们班上的那个高个子George 对他的女朋友说:Let's roll!后来我听说他们去看电影了。当时我还听不懂let's roll是什么意思。 + W' O/ f- Y% g. B }; w5 P3 {6 G N( QM:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll.# J; J( @0 L f [
* T- J& e* f$ M+ g
L:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好? - N+ }8 ^0 w) T! K7 S$ R3 o' r2 \$ M) y0 X4 C
M :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test.! o& W& D; x; F U; m
/ U: c7 r" u$ B9 j: h' j8 E' G$ AL:那好吧!; O: q* f* S% w, F R% Y
' H! w0 p. E( w8 H Z" J" h* y" b+ I
M+L:Let's roll!) P; ~! u% N, k( i- N; j
5 H9 x3 ^8 B7 `0 j6 |& g$ C
今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。 5 Q8 t8 z. X: j' `Audio As Following:8 ^- V1 C( w/ `: Z* L