( N: g) ^' o6 u, HL:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。% {# M3 l- l& f
+ R# D: H" P7 ?* E' y4 DM:Yeah, he's the hit of all these parties. ) d5 E$ E' I' @7 Z; l, B& Q/ G. ^2 R
L:他是什么?Hit? Hit不是打人吗?7 s/ H0 I, \3 m8 N! S. ^: e9 D
1 b9 j1 b2 r6 P3 z0 W5 _M:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression.4 x \0 `1 E. t" V8 S, d
8 j' [6 P4 w# u; wL:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗? 5 Y$ I6 C6 ^ S. b6 z% q V: y6 j" \8 f
M:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers". % g4 M# W7 K6 R q9 h9 @4 X4 ]9 C' v9 \0 X; l# o/ `* |L:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。 * h6 U% C, [" @$ M1 S1 G$ D1 _3 c1 A& W
M:That song is a hit with young people.; s8 f) }3 \1 e) |' H+ D+ N
8 B9 J& C) s5 h7 c1 C' \ p
L: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗?- U, X1 S5 k& ~. y+ x% }
% W& _6 y, g% e, e8 X% E0 a9 nM:Yes, you can! A hit TV program.8 j& Z3 j# d! j" E5 h \9 c
G' ?5 ~$ s$ l
L:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你!" Q+ x! s9 G- E, _, {
+ [5 g6 P' D7 o3 [5 v& Y" q; R
M:No, that's not true! + X1 Z! b( k& H* H" l6 r0 Y' j2 ^- d- ^! z) l) D$ A! p0 B+ V
L:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls! - D4 H4 Y0 I9 e4 M) M2 |" C / c9 {% o# V! j0 p! WM:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me. ( z* Y N' Z/ s" G) H' H# ^ 5 i9 |& V& a/ k& `1 oL:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。 / Y- d' V3 v" } " |; \0 w+ _/ a9 o$ HL:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。 % ~& T( C2 v0 f' x, R% j3 M+ {0 u # q# j8 c9 ^0 l2 UM:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon? 6 }& u }! [9 c j- k3 W! k ~6 v+ A {4 L5 jL:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。. d C6 f. u3 i" g6 @; }4 H
: A8 |' b- B% R6 ~ y H* ^2 rM:Okay, let's roll!& C M3 ?; R& V! C* H
6 I- j: n7 b% p6 Q& i+ W. pL:什么? Let's roll? 滚回去啊?, _$ E' h* B5 {7 p* o& ?" v; s6 W/ C
- W/ l* Y) Q9 q2 ?; SM:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!"0 B# X1 n6 {( d# _: }9 H
4 P( O4 t. `# Q; YL:To roll也能表示要离开? 9 l5 o0 d W H/ ~3 m 3 u& r: b: } Y: cM:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new.8 w3 [0 X2 G! e) Z @3 y
! Y2 g" c: B) H& ?$ a
L:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。 : V2 _; h/ ], D3 I( Q ! H) X: c# f$ B6 F bM:That's correct. $ I3 g' j# w$ u2 a0 c! L$ s$ @ : R8 n# W+ I1 r& [( ?+ ?+ b2 ?* QL:怪不得上次开舞会的时候,我们班上的那个高个子George 对他的女朋友说:Let's roll!后来我听说他们去看电影了。当时我还听不懂let's roll是什么意思。$ I, Q: g1 s4 p' h, x4 E
7 Y7 `: G" T0 l+ vM:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll. ( x# I: k i, g1 P& y2 Y % g1 Z) p& y3 I% W5 U2 U8 TL:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好?& U& h# H9 J0 V) n4 P4 B
- R/ P' m! { T, |$ P" VM :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test. # ^* n$ i& ~# b0 P' W # [$ V! ?$ ]+ O, B; }L:那好吧! ) ~! m! u& j( E) M( z! }, N9 ~6 m6 d9 Z, x
M+L:Let's roll!' g& g* L5 j( n0 M) m( d! a
% J( K: e) @5 _" M3 V- H+ G今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。+ \% S3 H6 L+ o' a" `3 |
Audio As Following:+ v& z6 E0 K/ C! i+ W