在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。 - X/ O o- P! x) v: X. W , Z5 @" H! ] _5 G+ s' sL:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。 , O3 T$ G7 ? n' C. Y: ^" _' \/ n0 y
M:Yeah, he's the hit of all these parties. ; I5 g6 x) R6 Y) v1 U4 Z# ~0 j8 V9 J# K
L:他是什么?Hit? Hit不是打人吗?4 ~) q, p n1 V: f" X- F
$ Y# a! F: l/ A% i7 Y' h
M:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression. ; I9 d* g( g& V/ P( L/ d0 P9 ]- J- [, t5 J
L:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗? * M z) W: ?! U. F3 n0 \. Q9 A3 Y) C. {: Y( P* e3 ` V
M:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers". ) b" l0 |& h% u- r" W! J) o; O- }" l6 E3 b' C% m
L:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。 ; @" x$ }' N5 j" R. u8 | ( Q* I0 g2 o( c% O" T/ AM:That song is a hit with young people.- t8 T+ q" C5 h
% z" V1 c6 }0 R' `1 k; {6 g
L: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗?! I! }' k& E5 h3 ~
) \' ~ B# b! m6 Y
M:Yes, you can! A hit TV program. . F. o/ A2 U$ _( s8 K ?6 e5 B1 j' _& k% U& ~
L:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你! + J8 N, f% S7 H7 `+ _ ) m; o' O8 Q% Q8 z% H! V' @M:No, that's not true! 2 [: X" e" n% h; D6 ] 7 k; \# e w0 |" l' Q6 hL:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls! + Q) ]# e+ ^5 ?4 p. t' |# K3 ~; k$ r7 O2 M: P
M:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me. ! M1 Z/ K0 U0 i; D9 |) v6 O1 d8 d! p 7 _1 x0 R1 Q1 c4 Z* oL:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。6 `: z: C/ l* g1 ?
7 k+ l0 N0 `# AL:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。 + A }2 p/ u# S! `; N3 i1 i2 o5 n1 Q* x( n' Q. j
M:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon?) q2 y B# ?9 b: j; _
3 k4 H7 l7 J9 _# u+ f' TM:Okay, let's roll! ' f% V W- L3 _7 l) r9 p/ P3 E! S( E9 q5 \
L:什么? Let's roll? 滚回去啊? . i" v8 j/ W# a5 S5 n# u1 R+ g( e
M:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!"! z# d" L3 g. l, l8 ~! T
$ Q: n' e; {4 s" M' ]
L:To roll也能表示要离开? " h7 q" `* ?5 G0 Y {$ D9 H9 n4 L / M3 b' F1 n, q, ^# o0 YM:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new. 9 z) k& r5 q2 O! H; x, H* G, W( R v- ?4 @" ^3 E% x
L:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。; ]/ n" R" B" E7 z$ \
* U% |7 u9 x* z5 t
M:That's correct. E* {, D6 _: Y5 D Y' }6 N
1 m2 {" M! U, Q* [6 x2 [L:怪不得上次开舞会的时候,我们班上的那个高个子George 对他的女朋友说:Let's roll!后来我听说他们去看电影了。当时我还听不懂let's roll是什么意思。* @' q6 Q g, I/ z7 R
8 b7 h" n8 V4 m/ s! O2 b
M:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll.4 N+ a* D8 }& [. h