在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。% S- z. z$ c2 d, z P$ e
+ u" X8 d/ y1 _& |8 }1 OL:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。 : ]4 I' c9 T" u. o' D) \% Z4 ~' ~4 {+ }
M:Yeah, he's the hit of all these parties. : g* k7 j/ y7 k4 y3 C8 V" w; G- k u( J. J' O, o2 _
L:他是什么?Hit? Hit不是打人吗?& |" B8 L' H9 U0 D- o
4 D* ~. t/ M( m4 W! v, ]M:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression.3 p7 Q7 a. @8 D6 t R
' {8 R6 D& L7 Z$ _L:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗?) l4 N X' p0 ~& Z5 G0 M, r
/ I, y. l! T- cM:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers". 2 ?& j$ D+ v& i; s 5 z9 V- f: {, z: TL:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。$ _: P2 T; \6 g3 C
5 [: D7 i. E8 _' W: Z& D( Z' v; RM:That song is a hit with young people.. U. Q! F* g e6 o' z
9 L- X4 L$ d' ~
L: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗?' `3 M* ^ s1 m) Y) I
- Z, \. W' J! @1 `0 |; U; G! RM:Yes, you can! A hit TV program. : o& \* ?* t; L; R - z; M j" m9 X4 d. t# NL:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你!# o1 @8 m2 }0 L) H
* ], C1 r$ [1 k& {! x
M:No, that's not true!# \2 F* u, D9 g; ^9 K) t# q! b
/ O q& |, p. E# {3 B# e- N1 c
L:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls!; f D5 U: Z; H' j* y4 f5 x( Z3 Q
2 ^: N' ~4 g1 |2 VM:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me.9 m7 m9 L) z6 h S
& z0 [+ X, C2 q7 o& r$ k! GL:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。 $ \- f( \4 |9 m+ I4 p3 [% w G1 E& {7 ~& w7 W( |1 q7 m6 j
L:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。 3 g: N9 O- o* Q3 x6 J1 w$ m * I% H W$ k: dM:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon? P+ t0 V4 i7 `$ p% B 6 b2 `, H5 u4 W- v9 S& M! u, xL:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。 , X/ r- U0 n# B ! y# K% `" H& f; Q8 p5 U ]M:Okay, let's roll! ; n7 ^7 D3 V0 S, m$ D- W0 Z 9 c# F% W3 Z/ ?' mL:什么? Let's roll? 滚回去啊?! h+ H( N; a/ e4 {: O0 M
- k2 l$ x6 G: G5 Y2 dM:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!"4 ]* R7 D% @1 U% f `+ I/ e
0 }; {) h7 b9 i. U, s8 h# a8 h* H
L:To roll也能表示要离开? $ E" C! G; c/ g- M7 M9 r! m7 r, ]7 `4 M
M:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new.! ^- F7 |/ w3 B9 {# O. e) v n
7 v# ^) c0 \% W0 ?; q, v: ~L:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。 0 {; L/ S* r$ u) G4 V3 T$ \ ( ]8 F- t# n6 }0 pM:That's correct. 0 N* Y" V- J- u- \: u; a 4 q- K$ o: X+ R8 Y7 XL:怪不得上次开舞会的时候,我们班上的那个高个子George 对他的女朋友说:Let's roll!后来我听说他们去看电影了。当时我还听不懂let's roll是什么意思。0 T- }( @) N% _- z
% S i/ R& q( q
M:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll. , w6 R5 u/ j: N' {4 p. m3 t, | : K {) @8 M% s9 f, r' f8 SL:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好?9 L- c5 J1 D* g1 @
1 c; p5 n: ^* u8 _) l' S
M :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test. 6 C# ]; J% h9 S! e* R 7 j& \8 J3 S, U9 S" l% f: R. lL:那好吧! 5 A- F0 ~' x5 A0 E 8 o- P0 G' b& l/ hM+L:Let's roll!+ n6 o5 W; c) j/ O7 U! X3 N" w* y" t, S
" C1 |; p# W ?/ `0 r2 w$ c
今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。' D! n- h, p7 J: v. e2 ?
Audio As Following: % t% P7 C B+ o/ I& h; v* `, q