在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。" n$ U' V$ d+ t8 q1 P+ u
7 L3 q( v" G1 M/ c& E1 W
L:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。 2 R* ]/ Z; Z6 V+ j6 h$ X2 G+ Y 8 N2 R& \. j7 g# @# x. k8 T( \: wM:Yeah, he's the hit of all these parties. % ~- K- J$ J9 ?! ~, t# r0 D- [0 Z& m
L:他是什么?Hit? Hit不是打人吗? ( A; L* u. A2 @/ }- B2 J! t, e9 f+ x! ]# w' g4 i
M:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression.4 f b; S' k1 P2 a0 A% a
" s! q' `% e' h1 U* O, ?L:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗? , `6 I+ [ _) ]7 y! i0 i) ?4 {/ I$ l4 l0 s. @* |/ ~
M:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers".. b& S2 A1 S; K2 [# w
+ ~* V' y7 F# @4 iL:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。+ `! Q# O/ c* U- L" ~" H+ W* S' }
" L+ K8 w2 v# d! X1 M; T" H T
M:That song is a hit with young people.8 D( L& S1 X1 J5 |( j O5 u+ k
1 t+ J$ s4 a4 e. b: S1 W# i" B2 n1 c
L: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗? 4 h. c9 j @9 i N5 p0 g) L7 e$ m $ g1 d8 T7 ?6 w9 dM:Yes, you can! A hit TV program.; B# i5 e' [) p, g* ]
' V6 m! P7 _( |6 o4 C- W
L:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你! 8 }, P" z& w- k& I# S+ J1 q4 b& y, p' ^: N" A) }6 g1 J3 n
M:No, that's not true! Q7 a2 H- I' R9 f/ j- Z" V) S' P
+ V9 B; M+ ~, d& q4 I2 A8 c" V* ^L:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls!) R% e5 ^; C+ r# x0 M1 l5 c# u0 z- Y
# _2 y" o) h5 B$ Q- e8 l
M:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me.0 c( R5 A' k& c J
% @9 e1 w7 P, _: `* ^6 t3 zL:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。 + ?0 w1 r& M' B, @4 X0 z - c- m# I. s" x) N. R/ jL:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。( Y2 b" \$ j3 a5 x/ c
2 L( t2 H& h. OM:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon?0 R9 N* \8 B! C# o
% }/ X) f& j3 h7 u+ h
L:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。 $ r5 R5 v9 v! Y( Q: |% j4 A5 Q& {2 @' L d* ^9 i
M:Okay, let's roll! . o* ?2 `5 E: y3 G( ] 9 J$ [7 D7 p4 z: ?( Z3 y6 F, q5 L% VL:什么? Let's roll? 滚回去啊? 1 c+ P' l8 |" s9 X1 E8 N+ K+ p4 F- G
M:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!" 7 u% n( q) i: O0 l g; M) I! @0 W' M* O+ e# s- b4 E0 H" i
L:To roll也能表示要离开? 0 p& G3 Q0 M5 U m6 C3 Z7 r! |, D: G, o
M:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new./ z$ X! w: Z/ b, J
/ `/ |; s9 |! ^. K/ m" p7 h
L:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。6 B; s2 W3 a1 \4 I6 N- o2 D
0 x5 K0 ^8 R& ~/ a* V( F
M:That's correct.# S4 {+ C" {3 i
+ K, m/ a/ o1 I+ v, V
L:怪不得上次开舞会的时候,我们班上的那个高个子George 对他的女朋友说:Let's roll!后来我听说他们去看电影了。当时我还听不懂let's roll是什么意思。 8 u4 f6 A' y( @) Z4 Y* U. O8 ?/ V( T- w6 \' M( K X
M:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll. / E/ h! E/ R( J. e$ C/ l) T ! t' r# S3 S- A' t# pL:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好?6 v' F+ {+ @7 U8 e% ~- E% C/ v& S
- e% F9 Z/ ? r, A+ y! J. a
M :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test. ) J% u& I, C6 G; w1 l ; W% Z7 c) G$ ?# ^: Z1 G3 j$ ^L:那好吧! u- [. }6 R. i 5 W6 ]3 G$ B2 bM+L:Let's roll!( j% Y7 H, F" A" R3 F2 f
- X% S# G! p7 t" l/ w) [; J" q% l" v
今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。 * j) A8 x _6 q/ iAudio As Following: 9 ?2 a7 V! B: ^" e+ c3 N, q