在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。& R" L+ K/ i n1 V: l* P6 n
4 `; S; y; T* K4 s6 a9 UL:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。 5 w/ L3 Q* K( w3 |7 u3 u/ j4 x* h6 y, z/ {) R' v
M:Yeah, he's the hit of all these parties.. i5 M5 {6 E% J* f
, r; Z1 j* F; KL:他是什么?Hit? Hit不是打人吗? ( }2 M. |- [- W- D e9 o- j* Y+ R; l. cM:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression.) {6 P/ E$ Z `" v* S+ u( C1 C
7 x* |9 T" p, I) RL:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗? % @; o) V1 H6 |% G7 ?2 g7 Q3 `5 E1 k* `! i. p
M:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers". 1 @! v) r; c5 P. d; O 7 Y) j$ M4 z( \' {( y$ ML:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。 # d! l9 d7 D/ b2 }0 | 6 m& y1 m! @' \! YM:That song is a hit with young people.% Q4 x2 R ~% z, W3 s* h" i; Z
6 A7 f8 \5 C7 Y* e0 c! VL: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗?( Y5 p) }, W8 K
! [6 _3 L- B3 u. X/ [# C# a
M:Yes, you can! A hit TV program. 9 u; C) @2 s4 t# n / t2 U, ?; g sL:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你!3 _2 m" g3 @2 I9 ]. r( d
5 I( s% j0 J. ^0 A. B K" Q/ UM:No, that's not true! % `0 i0 D2 G7 a ]5 t; h( e 3 g4 r( f3 M1 T! s4 ~2 VL:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls! 4 [8 M7 ^" `3 A/ x [, M$ D2 A# k9 H# I+ {* H
M:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me./ |5 c$ p9 f$ E0 B. a$ A
$ {8 O. T( [: [. \+ `$ r/ a' PL:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。 5 ?1 ?6 x- T3 U% y( `' _# W% s) G* R( b5 I
L:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。 7 i' c3 I q: V! H3 _5 Q3 i' V $ T. _6 n t8 m" xM:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon?- Z2 {! J" Z9 q( I% E4 x; z8 @
" |8 J0 Y& b; f% UL:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。 - I/ F5 E. s& F8 c) J ; r! | R& N# r3 x% `M:Okay, let's roll!& z I+ X V" `
& ^# L! f+ @7 \* k" b) w) J9 QL:什么? Let's roll? 滚回去啊?* W# ]5 [" J6 E' h; ~: _" t: F
9 o$ i; v( D& K# Y- @$ MM:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!"2 s" `# O+ ?, C: [" ^7 F3 a
, t8 B/ z' u. t) N3 ]$ f/ I# c0 AL:To roll也能表示要离开? 6 G- r# F' H' a' } 6 H! M1 }; |+ f0 w4 T% D/ n0 \M:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new. ( J& b1 U7 C/ F5 ` - N; S* R" R9 E5 Q) WL:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。/ \. S( X, n$ m+ \4 `7 |
$ M) b- } i1 J& r5 q$ B4 {M:That's correct.4 U* C; T, G6 q0 C& _
- o; g( L. w- T! S' F; a8 U3 q0 G
L:怪不得上次开舞会的时候,我们班上的那个高个子George 对他的女朋友说:Let's roll!后来我听说他们去看电影了。当时我还听不懂let's roll是什么意思。4 ~8 T# X7 o7 Y( G! V. [
& `9 V, t1 T T) Y- Z' Q! O
M:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll. 6 U1 `# n/ d' M' u) P! P, \; J& \8 c4 [( c" o* M
L:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好?: I( ~ C4 U {" @" o' K, j$ ~
/ l, T; N6 d" \& u8 J4 W
M :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test. / K! B) F6 x! D- M6 T+ ` , [! {) ?2 g$ DL:那好吧! - Z2 V2 S$ t; I1 v5 L/ a% Q9 g ( {% {* u7 F% w7 r/ t+ NM+L:Let's roll! , `1 v+ q$ l9 ?8 X j6 P# C& ~4 V2 s
今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。1 a! Y+ c% k* L, H4 K8 a4 I$ ]
Audio As Following:, o. z9 m& X) q. X