在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。% f6 J6 r r" s1 T( X
( r6 r# S7 |4 ?L:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。 . Q, F2 c& H4 M0 a; a* t: C1 l' t% ~) l
M:Yeah, he's the hit of all these parties. ( G- Z8 }3 J8 J { W0 E- d( T7 j: V 3 M, E! I( o9 I* M) Z1 g9 tL:他是什么?Hit? Hit不是打人吗? : E0 O4 |" @' n5 O5 U) g 3 M) P/ e* y6 }) J* G0 lM:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression. ; E x; z, p- t) @: x J + B% G) m* C& Y! `! n: J. u0 gL:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗? ! W- A& g* A; ?( _7 P 9 p% S& S" |' N6 g* LM:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers".5 h' `" H- K& D. ^- B) s3 X# I: z) n
/ M* B6 H# W1 t* k8 NL:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。, |# O9 w" m5 k, C
6 Q( r! {$ ^) c4 xM:That song is a hit with young people. W/ r3 u* F3 P* L; [
0 b* Y# d9 {) n" Q6 o3 W3 z
L: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗?7 }( L1 m- V! B6 f+ T* y2 N; ?" R
7 h6 d( z: c! Z/ m3 p( S& }$ z
M:Yes, you can! A hit TV program. : n% A( _5 Z0 k . G& m/ K+ i! f R* m" {# tL:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你! ) A+ Q) Y3 l. C' u) A) V. w- U. t R & S) s! \8 b1 C+ e# aM:No, that's not true! 2 x; u. i: Z8 F. Y- W6 [ ( J0 y4 U. h* I( TL:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls! ) W% ?; |# W9 K4 a! W% E : Z6 p0 l1 y& p4 Q E; p, u0 kM:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me.( g# q! w6 u6 X, t6 V7 T {
0 N4 W% M/ L" b! m2 b' iL:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。 * F: i2 J' ^! g7 X; B: D9 F- o" l+ u8 J( t) a' F' y
M:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon? # w, d5 X) t$ k+ r$ \% a4 D1 o ( i$ d- W4 o- `0 IL:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。 3 h4 R# J8 M `. d3 F' u+ r+ ]& o' ^8 H: M5 @" q
M:Okay, let's roll! - _- k* Z1 @! u' c( G" U 0 C* b8 o2 w+ `; d9 q pL:什么? Let's roll? 滚回去啊?& y$ k6 T, u6 W9 O$ q8 X, g" q
1 H t- N' [- @& D+ o! g/ t2 _ LM:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!". F9 `* v9 z R% F( t
" {% u) M3 q7 h" {L:To roll也能表示要离开? & B# T# o9 k/ \5 A& r' f) d3 R/ c) j. o8 C
M:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new. : j7 m5 v: U' }$ _: A$ g% {, v4 g9 W$ q' x
L:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。: U+ z; V7 h. M" p2 j3 J/ P
! b& X' O( v' o$ tM:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll. ! J- Y! {, e2 w* X2 N7 s ' B5 G$ G( x" d; @L:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好?7 J2 ?: B( r& O/ R; l* @) P. C
$ [* s* c% i8 ~" ~ b5 w4 r
M :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test. ! v3 m5 R5 M; Y0 E* \( ~, t0 y , D/ m; A6 t* n! ]' YL:那好吧!- x: |3 q) S8 c1 F7 L( ~+ R