在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。 0 ~) `9 a, I+ a" j : ?! n. A; S, @0 e& sL:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。" n* u6 `+ ?7 ^! I& a
0 l" y3 T3 w1 a) b, A0 X3 wM:Yeah, he's the hit of all these parties. 4 N$ ~ D3 ~9 a0 [ z* q3 b. L! }4 N2 E& A d. ?# ^& W G4 H ?
L:他是什么?Hit? Hit不是打人吗? 0 W- Z m1 f9 i# Z$ s" ?# u6 f: u' H P7 o# J0 P
M:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression.9 H z6 R* v2 ~$ D1 D) }; _
. G& E/ d: e# R! T, x5 t
L:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗? . }+ `: A8 u4 K9 C- _/ A+ w! l' H* s
M:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers".* ^+ e& ?, q7 t+ M ~- I! c/ T
: D; L8 H4 D3 [2 }# \L:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。 ( p r- \3 `0 F) W7 R6 g 2 O- ?( @8 w' o) S3 @6 N1 FM:That song is a hit with young people.: l5 {0 k7 }& o6 u, V
+ M# N% g3 k+ Z% D+ l
L: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗? $ N$ _& s& D, p t / B& W# B$ ]5 E- U8 c3 e* j2 @M:Yes, you can! A hit TV program. N( @, H1 k# k8 [. ~ e( i
1 B( B0 Z: q, s0 bL:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你!0 K$ R1 l& @* [8 @/ ^+ N' q) a
' h) F1 W z6 W+ A0 ?
M:No, that's not true! + z. v/ Y9 r; f7 L3 O; Z! E% n, x2 Q' j$ `3 t. T% W2 }
L:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls! ; X* o8 q. ~) O( Y9 ~8 R1 V' k2 Y- R# A5 @; v7 Q) S
M:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me. f3 `2 N- [. ~- S; b
( r4 T1 G, ? R# d: K
L:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。 4 P- @/ t) P# o0 ^4 \4 A: C. d' q8 \8 \2 s& i2 `
L:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。 M! m$ D7 i( r8 `
0 @5 V$ z% v3 \
M:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon? ; F* o( x3 {, }3 ^& F/ k" u/ _# ]6 ~& W( k8 l1 A
L:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。 o7 W2 ^% f# c/ B0 a4 g . ]+ H; W, K1 e) aM:Okay, let's roll!6 k/ Q5 j0 o/ \( T. C1 Y* T4 Y3 h
% Q! r3 C, n- p" vL:什么? Let's roll? 滚回去啊?& f3 a) K* u) _$ N; u
9 p# Q$ d) P0 PM:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!"& m# W" U8 C' U5 l9 N# O
3 k7 E, R5 }1 k7 X/ PL:To roll也能表示要离开? ' l0 K4 @1 W( v7 y& X+ T7 }* n7 V6 E; a6 H6 R
M:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new. # i; M7 B2 \) z * a" ^3 S/ e5 A6 y0 lL:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。 3 {3 {" S3 W* a. i& }* Z6 A* \; U8 w2 |( P1 Y* {
M:That's correct. p3 X n: h- _9 z/ m' [ 2 N) g- B* a$ i8 LL:怪不得上次开舞会的时候,我们班上的那个高个子George 对他的女朋友说:Let's roll!后来我听说他们去看电影了。当时我还听不懂let's roll是什么意思。 % F4 J9 o3 y4 k+ U7 {1 \$ {4 P0 O3 c/ O4 {- V
M:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll. 3 N& Q" Q% e' [2 P7 A2 g( z( ~/ `; ^' z; ^8 O0 P2 s' e- \1 z
L:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好?5 k3 \- E2 F5 ]# O
+ X& L, ~# p, u2 ~1 M# Z# rM :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test., z5 L7 s3 t4 c B {+ m, b0 g
1 s2 c; n9 B [L:那好吧!( \# Q; K- p' S' G, p9 o
7 D; w( P$ g S5 w1 k( T1 lM+L:Let's roll!) N- c2 L" b, N/ U
% t2 u$ E1 c7 ?0 J3 w4 @今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。 / A ~% B$ ?6 n* d7 S2 G! rAudio As Following: . A0 h$ W" r! f