在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。 1 C) x3 A- O, V4 Q; z N : y( u$ Z$ @9 j1 |% I) y, C6 aL:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。 : C. @, ]( W1 N z" `! Q 3 L1 `2 s+ a0 G$ M) T2 g+ q6 h: ~7 aM:Yeah, he's the hit of all these parties. # n8 z A9 T* `8 s' K0 B ! }9 Q9 v2 T8 J# c! M; ^; H/ O" EL:他是什么?Hit? Hit不是打人吗? - X* ?# I- q$ N9 F; V% Z; E5 e/ }- p" r
M:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression. 1 s1 u. ~0 y# ? 2 T5 _1 z4 O- Q- ]5 XL:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗?& k1 _' a" Q! X/ I% S5 _2 ~
7 j; W# @7 Y: X j. I5 @M:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers". ' k/ f7 }4 `$ ^4 H" K* X8 X+ O2 w8 Y7 Q5 E' b, ]
L:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。1 Q, \5 G9 X a6 c$ K
& b5 e! w% H1 O' ~ HM:That song is a hit with young people.' @ }# d1 q9 [( c7 p
: L& }9 \9 I8 s& c; W8 h0 Z
L: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗?( X4 H! r9 g$ P" W$ ?4 f
3 ?% e& j2 R5 Y! ^* V! ]6 A# mM:Yes, you can! A hit TV program.' J' p8 g, R! n1 ~2 i
/ l$ ~+ p4 N- S6 \+ G7 Z# G( w$ ~M:No, that's not true! ( y$ k2 F/ O; ]) H$ a) n/ y+ [& X. f! A$ F
L:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls!& B7 }8 n- r4 z4 a3 J8 g7 r# p7 M3 `
% a: A+ O. i5 g5 @ `+ n5 O: c. g
M:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me.% R5 T. n$ R5 m( `; K( u9 Z
1 S2 l$ v: U0 n+ u2 N7 X+ KL:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。 5 d8 |0 b& M! | W8 V5 I ^! ]; E) D$ J
L:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。9 e' N/ C6 [2 x4 b" C, A
- o: \: P7 j5 ]5 a3 I; M
M:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon?$ }/ K; J3 r% O2 p R7 ]
5 \, j# J7 y* Q
L:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。 " ^8 Z; {, I# z! ]4 x$ r) r1 ~1 N% G4 Y% y8 d
M:Okay, let's roll! 0 Q3 R+ U$ g7 g; d0 `3 a* U+ p6 [( ^+ y. @9 S" Z
L:什么? Let's roll? 滚回去啊? ' G5 F$ m, n v2 @& k* d9 R4 M) g. i, P9 c9 N! E, ~
M:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!" . @1 E( R9 H+ G 2 v2 F5 N% h+ e Z+ f- iL:To roll也能表示要离开? 3 Z+ }* n; U `" t% Z N' ~# T2 @ @! d
M:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new. 9 [: P# u2 L0 }( Y& d / t# [' j* d8 U9 XL:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。7 m5 R( k, J: W! q- S$ D
9 L" |* a* ?3 g# ?7 c; _M:That's correct. / r% a9 R2 ?, G! j8 @& \3 u, x. d/ \$ _+ [
L:怪不得上次开舞会的时候,我们班上的那个高个子George 对他的女朋友说:Let's roll!后来我听说他们去看电影了。当时我还听不懂let's roll是什么意思。 + U" B X$ {8 [1 p0 r7 r: a" C+ P& J1 t$ D
M:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll. + v% ]* D% `7 U; K, }( O& l0 z 0 l* F. e* J$ E0 G0 b4 V: z7 t: u uL:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好? $ _( b" i' O2 f: Z! L# I 7 U( i8 O+ j! F" o7 \0 z# s- M6 n WM :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test. # [ q7 V6 m* P" e0 t4 a% o# [; B$ d* z8 l R
L:那好吧! 8 \) Y( {7 j* Q2 l) v" M# L+ y, @9 E" N
M+L:Let's roll! ! w) D1 b7 n- b7 @6 q0 a7 V3 H) P/ _( S* u
今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。. R: v! _5 z( W3 e6 S
Audio As Following: - _, r- `' S/ r' C