在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。2 B0 ]. O T) G K6 K
! f, O3 d+ @/ Y) Q' ^0 H3 |3 A
L:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。 * n/ W5 @3 f/ l# l- H* `+ v( }9 b) v8 A: {+ B
M:Yeah, he's the hit of all these parties. : Z( H5 I" X' w2 N; \ G; r$ l0 c: e/ d
L:他是什么?Hit? Hit不是打人吗? % k& ]9 _ [4 n6 R; `2 J2 f6 }. y! R! j
M:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression. 6 B" u; {7 }; s7 }2 _8 o+ z% v0 \. T& v& p( Z. C
L:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗? 1 L2 p* c7 T" {) `$ y* g2 F) v) q& H) Q7 x
M:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers"./ r4 [3 \; K5 _, A2 M
* k9 m1 d, M g
L:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。 1 u4 E( _6 l6 Z, Z, s2 l0 F 4 Y$ p! b' v3 J' ~( z; lM:That song is a hit with young people. ' n/ c: |. O* R8 ]8 {4 {+ @, W& R1 D! w5 Z5 ?. G
L: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗? # e% z4 z. R3 e# I+ U3 _ 6 k, o2 w! m% ^* g0 v y2 SM:Yes, you can! A hit TV program.. u8 P# F- A) s4 C# s% V+ p* V6 K
, o4 r F7 r7 t, f6 K
L:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你! n! F2 C4 I; m! K4 \6 S) F* I e
0 @# v4 o% j7 @' S" A
M:No, that's not true! $ b, `# J( o' E& O& F6 q 5 t2 n( Z6 ^; N" H- G3 XL:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls!2 O. S( p' U" p6 ~; P# f' K
, ~0 `. N' }8 D! [8 M
M:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me. ) }! x/ B& z# ~6 \ , b- s7 U8 o% s1 e9 dL:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。* O2 C* ^' r' G0 c& m0 Z
2 z' d6 w) e/ j1 z/ v* i4 J
L:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。 8 J* C4 s. |) u& }& f5 C" n- {3 M
M:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon? ) T! q( a0 a# ^' e* y! L6 l$ O$ Y2 n$ A+ M9 Q! x
L:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。 ) P$ s7 S2 w- K8 F; f) Z& }4 a: F! i+ U8 t# {
M:Okay, let's roll!0 I" a9 F8 z( Y7 P5 Z
* J! ~1 e7 ~! [: L
L:什么? Let's roll? 滚回去啊? f9 Y; b- ]) [( c, G+ H' ^
4 Q7 T4 F6 h ^' b+ z4 TM:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!" X' x$ }, `; @ v. O* D% f+ R + n1 O' J6 x: n& fL:To roll也能表示要离开?( s5 L3 ?5 T& g) ^5 c
7 Y2 ^3 c }3 k3 U1 }2 ~# [4 T5 Y
M:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new. 9 s9 j7 t8 R* `! G6 C . Q2 s- @" F2 C" V: _7 rL:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。 : {4 Y! g) q+ N7 P! b+ c; @, Q4 @9 @9 ^5 h* ]! s
M:That's correct. ; I/ v! U. @$ j2 O# N$ o# X' H, h. r1 g% o- t3 @# o
L:怪不得上次开舞会的时候,我们班上的那个高个子George 对他的女朋友说:Let's roll!后来我听说他们去看电影了。当时我还听不懂let's roll是什么意思。 + e& B% i% L7 z+ v, [4 C i( |- Y `7 i, @8 {$ I
M:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll. 3 V+ \) n" |# H) C9 ^/ F1 @6 \9 e3 { v; }& {0 n2 |
L:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好? 7 O9 P: H6 O w$ q; Z8 ] 2 a( z$ ~0 H" m0 q7 {M :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test. 7 S: m; C& I0 q( A0 Q $ Y" a0 _7 ]1 m* }2 AL:那好吧! ( U7 X/ x, m# P6 g- A 6 X, D# [' t$ l! i& M5 }6 k eM+L:Let's roll! 9 p; t! W( \! O/ r9 p' Y, ^2 Z8 y% O7 m! k
今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。. N8 }* o& l0 D, i5 g+ u+ @
Audio As Following: $ ^" [* @* v+ R: A! e