在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。0 }( k# R" _+ X- k
. Y7 {8 A. b- p0 _8 E* HL:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。 8 ^' K' M+ w! r 6 y/ K' ]( A/ p! g8 c+ i5 rM:Yeah, he's the hit of all these parties.$ _$ T3 _6 Z) C
' T5 ]( {, n' j5 g0 x2 k/ v; W
L:他是什么?Hit? Hit不是打人吗?& q" O/ @) w+ \3 H/ f. O
3 x5 I3 X; O4 T7 e" q2 w& L H* w L) XM:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression.1 x% E% P$ Z5 R5 O7 A' t
$ m4 V: R, s0 F8 ?) {& d: H9 X4 z
L:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗? ! `" Z6 P& j$ Y! l/ R% W( o" H" H, |: r9 m! V3 O+ d' Z( g$ b7 t6 ~
M:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers".: G3 y7 e0 I" o D3 O E+ g0 }8 O. G
7 Q. Q( v& b8 _: l. c2 JL:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。 J, ]) U. J9 `- M0 f2 W1 P
! `5 }9 w7 D) U( V( g3 ?6 q+ J' jM:That song is a hit with young people. $ |: z' Y. C1 S1 D4 Y ; s+ ~7 r1 r' [* }% HL: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗?: t1 x. ~; a- v, h/ L! ?3 ]
& L2 P6 k2 E3 _/ b, c6 aM:Yes, you can! A hit TV program. 0 o$ U- e+ B& U2 V7 h2 Y$ |; O6 B0 ?5 Q
L:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你! , f# H% j' D7 M/ ~: o 5 B, U/ t+ ` `$ @M:No, that's not true!+ r- O; w" ?4 |) _ ~
. ~' z5 d7 }0 z" _( ~7 H* H4 y" [6 {: y, t
L:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls!6 D' i- T6 _: q; R& O% W2 n- O& y7 b
" F. q8 R$ w* }$ q/ xM:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me.% T3 n/ R9 g. ]; b3 ^: A2 U
) j- D+ r r3 s( n! m, p
L:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。+ v2 i( w1 _- B& j4 G
1 f* R% A5 e2 C& V' F% @) h$ e
L:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。1 F$ V& a6 t6 z) A- o
& C9 `9 g* `( q7 E, x% pM:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon? 4 g; V" V/ n* X, A/ S + { _8 I2 L% k( W( c; U7 x# bL:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。7 q# [! g1 G9 ^( ^2 R+ J
: l r* s- _' m/ u4 UL:什么? Let's roll? 滚回去啊? " G1 E7 U6 A" X3 Z! T2 B+ y" l! t/ m
M:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!" , L! G+ z+ G D8 @# U6 ]8 H0 |+ d+ [ 9 B b1 Q5 f! X9 E3 i; w: X4 \! ~L:To roll也能表示要离开? - P3 _' Q( J' i7 A 6 [# l `" e) g* H% `7 J! ~' n* @: o R KM:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new. ' n% m/ t# W w( H6 `9 q9 t2 i 5 Y3 l1 [ H/ V9 J6 xL:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。1 x- t0 ^9 a; }) |9 d I
+ K9 \) s- n$ y3 U# S8 A5 ZM:That's correct. $ z% c' T. Y* C: n. X- W/ G , x @: q; g [( R% v, \8 \, H: j6 D) NL:怪不得上次开舞会的时候,我们班上的那个高个子George 对他的女朋友说:Let's roll!后来我听说他们去看电影了。当时我还听不懂let's roll是什么意思。: L/ ]! x% T: [& A2 \
0 |* x& m0 ?2 T4 [5 F
M:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll. 0 b+ X* @! ]& L# [4 o: c1 Y" ~6 S- A. s. T' l1 v6 {" g( k
L:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好?* l9 I+ j) M& X8 o' g \
4 j8 i& l' R1 _5 _# c2 Z, }
M :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test. # R* a& r: ~9 L! \1 Y6 y3 {/ B3 F8 f ?8 d5 L6 v
L:那好吧! 0 ~9 C; @6 A5 G- Q) a' m3 F + e1 e2 ]) k6 E- ^$ x0 U. m( K. O3 ?M+L:Let's roll!' b' g& D% k2 ]/ w) S+ K% l$ k! M
" X; M8 k& [; ?3 A; C5 \2 e; `今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。 ! Y$ {5 y- T3 `' @6 [7 j7 x: J+ gAudio As Following:; e. u2 V/ X; i* K7 o