在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。6 O" W) X2 o! c% s- ]/ A( I" w
1 X6 [! v) Q4 e1 c* T
L:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。' V$ M/ }5 s; j! s" V; r3 O7 C$ ]* d
+ e) `/ J" @* F; h
M:Yeah, he's the hit of all these parties.$ I6 O# g1 b4 d- C( @; h0 c0 s
+ F7 R. H5 O- S' T. j8 N$ pL:他是什么?Hit? Hit不是打人吗? 7 i8 a4 v$ A) C# b% ~ $ }1 B$ [4 V6 @" V) t* ]M:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression. # m$ [4 O0 H7 f( E# F : O. J+ Q$ O/ qL:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗? - z- H: w3 W- `1 x8 E0 t" `3 n! g) f
M:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers". * _& {: _/ o+ O c% v& [7 D $ `4 {9 y2 |7 I8 x( v/ d, a- vL:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。 * ~4 f/ q) w& T# V& f N8 z3 l; r2 H( g' e2 [4 h9 M9 E
M:That song is a hit with young people./ v3 e) Q c& D! _
, b9 F+ S1 H& m0 `L: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗?% |8 d' V: T. e7 ^' y
- _$ ?8 |& X2 e% P7 L* E7 z
M:Yes, you can! A hit TV program.2 K$ }, O3 j: B
7 q) }, o" {& P9 m; I
L:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你! 2 {! `7 g' o* M; E, }* ~+ x. t7 o4 P# p q& y+ E
M:No, that's not true! 7 ~9 X! g! L/ C: Y' @8 \' V9 z) m, L & e7 y/ g7 f, M) ^5 N/ E/ BL:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls!6 d2 E' {7 {7 R3 I/ P8 W6 j. L: R
# h0 C6 `# t! a5 VM:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon? 2 r; l6 }2 C/ @! T2 e! ~1 b" ?. c
L:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。5 A) e$ w/ l7 F! Z1 B& f1 X
) ^; l& h$ S$ x: }0 ^
M:Okay, let's roll!! l2 D) s% Z8 {, y& _( E! e
. }$ p% d/ |1 p: i2 t& V
L:什么? Let's roll? 滚回去啊? 7 C0 c) p G4 @3 X6 p; t! o- d* s, r2 v- [6 f
M:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!" 1 D: S. h6 @0 Z6 G! K & x! Z- L: E: O( i5 d$ U# U! _0 L9 R: xL:To roll也能表示要离开? 0 }. k# ]# ` y1 r- m) H* n) M) D: R
M:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new. 3 A. s. `( [$ z5 r9 g* H9 I8 k( i5 ?4 C, u: N! K f! z$ h M5 E4 `
L:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。# z q7 n9 z9 u" L9 `' x* ^2 \+ `
0 L$ c( q4 d- m- Y+ V0 RM:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll. * \4 U3 a# h6 s' C" s$ i7 ` / [8 `1 `; p/ s E1 E8 YL:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好?8 ^1 b# M6 \( U$ }; P) X0 v
) F7 c, w* a5 h2 }' K7 A- {
M :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test.( r1 i3 a& d* ]& y; t/ @& @( q
+ ^3 v( F8 k1 R0 B
L:那好吧! 0 u8 l1 x4 u5 R7 X; @& X, v* F+ {! w4 O. f" a" p
M+L:Let's roll!3 A% Z. h8 G5 O1 a- l( g1 z+ N# X
# {2 d2 d3 O" W2 }0 _/ c今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。- [! B6 T! _8 z$ ?/ I/ b
Audio As Following:. y4 Z. b% @% k' F