在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。 * v1 k) a; d$ O$ Z- v8 }/ o- O . g) ?# k% m1 [3 zL:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。4 Q/ n, Q! P5 V3 O% D
, Q9 ^5 j$ K, p2 vM:Yeah, he's the hit of all these parties. # a9 U/ p) E6 }" a: ~4 V0 r / Q+ D: R: i: \$ _L:他是什么?Hit? Hit不是打人吗? & |, y& l' W! j ' D" |5 x3 u) f5 v* E" YM:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression.2 {. m' u* s! U: S- ?+ @9 R
( X2 t6 K0 @3 W4 {) L
L:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗?% |! y+ d2 |7 L& y. F3 J/ E$ h) {4 ?: ?
* C0 W) Y, `5 IM:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers". 1 J/ E4 Q0 r/ ]. ]1 ~8 w3 G9 C: G0 m6 O
L:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。 ( `4 A. G3 A" ~8 r6 D$ p) S. N/ ~4 @: W. M
M:That song is a hit with young people. * P+ X, X! q7 ~( g q& r1 @: s' o* j) I7 G* {' z k4 Q" t- S
L: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗?! d: h5 W: Q6 D5 m6 ~6 g6 }* J) j
5 _% s. i$ J! P! jM:Yes, you can! A hit TV program. & L H0 O" w% K: i/ K2 O3 ]; X8 \% W! x1 r; l) u. S. O. E
L:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你! ) F5 H# ~% p( |9 L6 g+ g5 T 3 u9 m& o4 z/ R' { E* VM:No, that's not true!" X0 ?! _8 o0 [
9 d9 g8 x# B* W$ SL:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls!" p& {/ e+ w: a7 Q3 Y/ ?: n" s
' D" @+ S" c% R4 r2 I: hM:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me. ! \- R1 `5 v. `: \4 D ( W" E) f, `$ oL:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。 " K3 l/ _2 i) N ' l: {) s% V4 D& z: r) ~L:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。+ ]5 {6 n8 P& b. p; u
. O6 ?9 ^& ~; r" i: B& e6 DM:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon? i6 Y5 y& e# r0 Y+ \0 `; p" |- Z6 t( O1 m+ V# F: z
L:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。 ) M# v8 }; d' k; A: _1 _4 h7 ^ }8 C; |) K! r/ F l& M: K1 uM:Okay, let's roll! ! I9 v( |6 Y* u1 V/ _! { c" C! f }- U& W
L:什么? Let's roll? 滚回去啊? ' ^# n1 {! e0 T6 Q4 y # a6 o; O# A0 z$ G+ n6 D0 rM:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!"$ f! B; z# `$ q! D3 M. N1 _ X
2 q3 x* V$ i9 zL:To roll也能表示要离开? 6 B3 U/ K/ r1 i" r0 o$ W8 w% D U: N" o1 A7 i
M:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new.: }) C1 h: M: M2 T: ~5 V
# m& h' L8 g/ k3 LL:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。 0 D# T& K- ?# w: H, `3 g1 F " w' L$ \/ G$ g' w' q* l, f- iM:That's correct. " L" z0 W$ ]; q9 e4 R; |9 I8 }7 g+ ]! \6 P: j
L:怪不得上次开舞会的时候,我们班上的那个高个子George 对他的女朋友说:Let's roll!后来我听说他们去看电影了。当时我还听不懂let's roll是什么意思。 & V, f! h/ N, p+ F" o; w # z" j$ L) s. k% t/ K& FM:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll. ; i4 v1 P3 r0 ? _1 k+ ?9 {0 ] ; `, v- k. {& y6 ]L:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好?, A. Q" Q. M, `6 F
* W. t( W" ?. BM :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test. % i" `) [3 t# C8 J% F) J; W. h2 W 8 B0 b* Z5 l4 E Y- f" P/ ~; oL:那好吧! ' ]8 x- \$ s) M& n( l" d4 e/ d( T" `# [# U
M+L:Let's roll!# T# \2 B1 a3 M
7 w/ w0 u' ?$ O2 F今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。+ l& h, Q: o8 l( @5 \
Audio As Following: ; n% Z. x9 S0 S1 N% t$ Y