在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。 ) M' m/ Y" M4 a' j# B w" x" `+ k' P1 g
L:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。: v& [- O6 c9 @
$ k: ^5 [ {$ E- t* kM:Yeah, he's the hit of all these parties.( K& L3 r/ H' z
0 t1 }2 I- }2 e8 v
L:他是什么?Hit? Hit不是打人吗?3 Y4 r X; n0 P2 m
( Z' X, l4 Q/ v& v, T. LM:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression. ) c/ S# L* ~, @5 \1 D4 x; N3 n4 l: u
L:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗? / ?/ d! t9 b9 t; C ~ S. C& t- X. j# ?$ B; b
M:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers". ! t! F' j/ P1 ^8 {* m2 o2 P4 B8 e( U( r
L:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。 1 M! K4 c) I; I& j! r; J8 [ - Q0 j" I$ }7 S' ~* B1 D' c& @M:That song is a hit with young people.2 c. \9 Z7 }; n0 s$ N
" F7 b e7 u9 t0 f: q( w' g* tL: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗?& e, M0 X% h a m( |
8 s7 t/ ^0 d' s" @2 oM:Yes, you can! A hit TV program. 5 c# N8 S; o+ N3 s+ Y, w, U% Q + C4 d* `$ G* R+ l+ nL:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你!1 R% U5 v( Z6 n; R5 W7 C7 k. I+ v
& W* [+ u/ c2 A4 B5 gL:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls!5 P3 N/ g1 s! b" ?) A
" D* ]4 T: U4 F) n$ o
M:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me./ z' F8 P( w' q8 c! i' ~8 N
0 _* x% l+ \/ ]+ N4 xL:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。 , }, s$ x* h; S) P6 F) f1 ^/ h: w9 H3 B( N7 D( p% z4 j: T
L:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。; s- M) y' G# f* c) [/ U2 k f
, O) @! W, I7 Y) vM:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon? 6 r' O/ R- a( k8 C$ k" o; Y1 a ; K b: L4 k% `4 BL:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。 8 u' f/ t0 J. X ! K, V' g ]: ~ `: V1 s/ kM:Okay, let's roll! 1 m2 w( Q) Q- a3 Z* H; y" Z 9 w/ V2 Y+ ?5 q! f6 F* R5 nL:什么? Let's roll? 滚回去啊?$ _/ g; A. g {7 ~4 Y; |" z
1 h6 s2 V1 e% ]% i! I, V
M:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!" / @2 o7 S. H5 i0 u( Y, P 5 }8 d# E4 X/ J2 }' e/ z& V+ M4 g) uL:To roll也能表示要离开? 0 o" w% U0 X. b( ?4 R * }9 ?$ y) U7 J. ?M:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new.9 ~5 s- I6 U7 p. o; z y
0 [5 u6 F' p1 d% W5 `L:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。 2 Q1 ]. Z- ~" w% O5 I; O$ P. k " f/ k8 s7 u6 ?# {8 }- OM:That's correct. ) q1 H- a- n( O5 U# y8 E$ N* A ( L6 S; T+ X: Q/ \L:怪不得上次开舞会的时候,我们班上的那个高个子George 对他的女朋友说:Let's roll!后来我听说他们去看电影了。当时我还听不懂let's roll是什么意思。 q7 O* C( r1 y4 d ' E5 p; S9 c C! YM:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll. 0 g6 L6 d3 x# W9 B9 X x" u: g ) Y# x. Z/ J8 I3 v Y2 i% P; sL:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好? , e; k& {% I7 s$ B. r) \5 A3 I9 R7 B+ Y% C1 W4 _$ M
M :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test. ! o3 u+ x( J P1 }! N6 U1 A) S/ Y
L:那好吧!* k4 K5 Y- N, o
4 n" ^& y: q# |! K8 [
M+L:Let's roll! # l+ X) \7 u2 T- c+ X+ K! c' K- H( X6 ^' s
今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。+ K3 R; i R& b* J6 ^/ ?, y3 {
Audio As Following: & i$ k/ }5 B! V: H