: \) E- I I0 u! y+ hL:嗨,Michael, 你上哪儿去呀?3 P) Z, U' M5 X% }
- h& f0 g) S2 b! ?$ T
M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? 7 {! Q, r! t4 `4 Z& j6 N* I+ n& z# I, e6 N$ I- I1 z# \$ @
L:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人?9 ~& g) B" m4 v
! ?; F7 o3 p% U/ H, j+ R& U
M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato.9 B; M0 e6 M; n: J y4 W! ?
4 L! {7 ?8 j9 q/ HM:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips.4 M/ k( @. F1 I/ D: s5 G/ s
8 x& b1 G2 E4 a! ~L:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀? 1 y$ c1 p" Y) l, y1 l; n- Y4 u1 c( v/ u V
M:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated.# e& ^" R) D- a4 z; ]1 b; x# m
4 z* w. t t2 W `9 l
L:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。7 z1 E9 v; }" i1 G2 E
* J. @: Y2 S+ N8 G1 b7 e0 Y6 L) H
M:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care. ) O3 Q* h# k+ \- o C' g# k u- Z; x( e; F3 d
L:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。. n) `& T/ P# |0 d+ W$ R! G8 S( i
( Q. U# ]1 q$ Z: vM:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato. $ S# ~4 T* R7 G* N" x4 \. r7 A5 Y3 p6 ?/ @4 }; G0 n
L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 q/ r6 N: ~! @; l# c/ n , t% d0 U6 `% pM: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis./ X) }, R9 i5 H ~* {! V8 v
( d: s, P' e2 v6 d6 A/ T0 `
L:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。 0 ~% i/ m* `2 Z/ u! C! K: W9 k& A) F$ V5 F" f7 z8 L# z! ^4 K
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon." n6 i# s& Q# P4 a% U0 x6 ?. z
/ f2 c! |7 }. Z+ C8 Y) mL:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀? # r. A, K( _- ^0 z! ^- G% P! |% q
M:No, nuts here means someone who is crazy. 5 L, r) u9 H) p. t7 Q v& V% c! ~% W& p& M& y+ N4 V* N6 }. z2 k
L:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗?* P) x7 ]5 b( A% }: D& h! e
8 g- Q% N0 c! E R6 ]
M:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts. " {* R7 }( A2 o7 U0 n l# y9 l% u) y M3 ?9 T( IL:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊? R& C! P) x) k" u* B" H$ M1 t$ r
$ V6 |4 { D, \/ U7 Y
M:Drives me nuts means he makes me crazy.- \# z# {% T* j" \5 Y0 a1 h7 n- d
. ^4 a& K7 e; d- }
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗?( P0 m" H) w6 U) _
8 J( D3 J4 D8 z, F! [7 w3 |8 z
M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts.. g" s1 v9 z4 a$ R/ N h
# y4 _6 U. J0 z. R7 lL:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗?: d2 M- ?- t4 l6 O" z
0 y8 b: _7 f- m4 E7 PM:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly. " ]5 e; N) s: N& d# W j. m& f D' `+ }2 P2 N# f
L:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too. # u d8 X- |: R, K, k' ?. S1 h0 E$ r7 x( u5 |3 g' |! C
M:Li Hua, I think you are learning these words too fast. $ {( P# a! s! v4 P: W; y" h1 f$ \/ b% h9 u% m' R1 E/ K. G; w9 K7 I
今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。9 Z& |& Z1 `- n2 Y$ F! R8 w% W
Audio As Following:' Y6 Z3 T, g% T. h. K( F. T: e; p