Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。 - i+ J9 O* r; g0 z$ w9 _' }! [7 h% A g; s5 v
L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀? 6 @! P5 A- ~! X/ B0 m% q3 R8 k G2 N5 A6 |5 S: H
M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you?0 d2 P2 W, a5 U: @
: r( J" D- H/ N# ]* ^) \L:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人? 2 l4 e- O* O+ k, B; y9 N* ~2 h2 w* k4 [
M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato. - S8 ]- i# w# ~/ t8 d" h3 w# A, Y5 r+ x1 t5 w" a9 `# z) c* E
L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆?( ^% d9 ]0 [- b0 Z B7 v
5 a* ?5 y& r6 i9 y
M:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips.. [) L6 ]3 Z4 c9 s8 X. O
, W1 N1 h" [+ a
L:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀? 8 e9 T; c' [& z% q% L 7 C: R: }" Y0 ^& X4 Y4 jM:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated.5 {4 I( G" p: e; R" z4 |/ j5 B p& @
" |3 T! B: _+ d5 ]0 S
L:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。1 ^' i4 z9 |' Z" _/ l( }* h! H
. ?, }" y$ m1 K2 f! E }- j9 m6 B
M:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care.3 _) H/ @9 b/ `4 X8 G" _) {
. o9 T6 V7 {- n% l2 M8 m) KL:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。) R |5 D: D% i) f! t* G" n; z+ Z
- I+ U9 Z& S- \* n
M:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato. 3 E L. p) H4 F7 D' b( i4 L# y # J+ U E- ~7 v0 c2 ^L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。6 a- C L- \( A$ Z( M
) Q. w) H2 L+ i% @7 H& b4 kM: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis. " k8 v5 Y, ]9 }$ a H" |) g F; `. J, h" KL:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。4 F* m+ m/ {: @. X
1 \$ x) x& k4 S$ P8 u
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon.( }2 y }1 H5 O
9 o' e! S: E* K2 nL:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀?' g1 G6 c2 ]7 Z' u5 w4 h4 t& o& m
; L" [( ~; r3 ?M:No, nuts here means someone who is crazy.9 u9 r5 U1 q6 K# ^* W" j
, L: Y! y/ I3 N, @+ B* BL:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗? 9 N3 F0 x5 b+ s- @/ I* c- F 3 V; ^* J2 y* |! E8 f& UM:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts. ( f5 M2 D& h- z' ^ - G" M4 |& e) N& i7 B0 L6 B* ^- oL:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊? % M6 M) Q4 ?& R$ x& r9 b \" E# V' T3 k
M:Drives me nuts means he makes me crazy. 3 `5 o7 T0 c2 _8 n* s+ G5 G6 S) a! D
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗?& n' W: ~- f. ^- f; D& j
7 G; s( H1 B2 A5 D
M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts.3 n1 W$ j% r$ D* n! G# E
" o ]1 S; t6 d* K' @L:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗?0 K" h) t- Q: l2 O' ?
) P" y6 {' @7 L+ U0 ~' kM:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly.; K- j/ A+ \4 u& w
7 j7 u" Z3 I$ f* N5 {7 k
L:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too.7 x. S6 q! |7 Q& e
' y! I. y% h$ l* }( j6 Y4 P
M:Li Hua, I think you are learning these words too fast.0 d( o) Y9 P" E$ T6 D% T& ]; _
" a) }' P% T* C; g
今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。 0 n# P+ v9 V" x( d% m4 uAudio As Following: ' B, [ P5 a+ O F r% T