Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。 2 x6 w- i) l$ H: q . t; R3 n) j0 O( r& d7 i" \4 SL:嗨,Michael, 你上哪儿去呀?4 x+ N! `( d1 t5 J8 T& \% a2 H) K
9 B3 G% ] I. E* J. V7 M
M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? + ]; ?3 i2 z: y8 C ! l( f3 l2 A9 Z5 c9 h% X* qL:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人? ! H* D$ j! K& b g: S9 A - h$ I0 o, [+ w, K4 k, r, _M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato.5 m2 Q" x+ T' B _
+ z/ x! E7 i+ mL:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆? 7 v$ n0 u, y( {3 S9 @ ! T4 J6 P$ Y; `0 ]8 o AM:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips.- x% R; Q1 D3 }7 w
' d# E6 P+ C% ^. R P2 |
L:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀? ' K( i% p$ U6 a- k) N4 s& t# u : g4 W- n2 g: g. p$ V; M6 wM:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated. ( O! g' Q9 S( }: m1 @% k* q8 q% }+ O. `3 _+ H1 o) v# o9 w
L:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。+ ~3 E; r7 J4 W4 r6 u7 D
. w" y& F9 O* |/ f
M:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care.2 c0 m, \# d7 n4 [* @5 h( t0 r
2 O; O3 A4 m8 w. g% A! A. z) vM:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato. 0 n3 S. [% f; @, _; x6 M8 @4 i+ \$ r; D
L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 / ]2 G! K; o6 t X- ] ' H" c ?+ C, g Q8 |& sM: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis." H Y, y" J/ \
6 j$ `2 F* T' e
L:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。# R: H/ A4 W* T; }$ H) V
, L0 i( q( M9 t9 N. S4 y/ c
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon. [6 u) o; s/ R* ?( h- e7 O" ]; G
: u, o$ ?) M" t+ v3 a0 d
L:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀?! e( ]3 n- S7 I/ N% j6 k0 Z( v( e1 T3 p i
$ V1 e# i- T+ V3 B2 v D8 xM:No, nuts here means someone who is crazy. ( K! x5 d" q, ]7 k* n7 B9 y 8 q: _5 Z$ Q% jL:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗?- V( e6 h% O& b$ B( B8 N9 _' @2 o: @
, b( f$ O* s/ u& ZM:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts. . ]+ S& d: S0 J( q1 ], j4 Q: R6 I3 u
L:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊?$ W4 h" x+ X. G6 x& H- F9 V
* l+ H9 l" f* I$ y' E" r1 _% b) i
M:Drives me nuts means he makes me crazy.% m' R" j P! R' [8 |6 r8 f; O
J! T. K* x6 N6 U+ U
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗?; ~# D( _2 u: Q9 v
3 F' C, y9 p' @* t& j
M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts./ }4 o6 i/ V b+ {
6 L. M4 Y- y* O) M; F9 JL:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗? : L& D6 A( O& Z) C2 B, G( U8 b+ z/ S! T; Y* X4 e9 W# F" L
M:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly.* R* \* y! R# t2 r- v/ U/ n0 o
- g4 b, s; o1 X% D8 P/ v7 y
L:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too.1 L9 l5 H% p, E4 E
" u: |- H9 ^4 Z' Q: U
M:Li Hua, I think you are learning these words too fast.$ t% r. m( J' z: B0 S% u
% ~1 P) g7 _3 D- Z; l7 v今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。& a0 l" u/ a. `
Audio As Following: 7 S i* u2 J. ~3 U0 N