Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。 1 n# n$ J1 e" D% a& l" o8 f1 Y+ A! v/ _7 r2 U
L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀? F) l4 j5 T$ n. [
; H* v9 @$ o- e6 K+ xM:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you?$ _. w1 `! V; V+ m6 ~" m
4 H4 {0 ]) E! H# f7 x+ }L:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人? 0 [) ~% t: k3 ]2 X0 r* m% T* G g/ P" G1 l r. j9 M% e3 g1 u3 ?M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato.. @& H* p* u# u5 K$ o( s
) `' s+ P, d! I: _' m$ k# ~L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆? ; u( Z; Y6 [" y! Z ) Z( K1 o8 e# g, T. w8 M7 t5 d3 yM:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. ) f) k% M. }9 l 4 G) d' x0 \; T- Z* GL:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀?, y5 ]" R6 { m. Z( k6 ^
9 Y( W; C8 P' V8 s: e( |
M:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated. & p+ ^: l2 M0 s9 {# v* F) g- y8 H6 }7 M$ E% v x9 S( Z: H
L:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。5 i4 r. Z5 X V) P5 K$ w
0 V" ]5 |& N! O/ i0 w. z8 S; `, Q- V
M:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care. . x- ]: S5 P M% K. U9 p' w2 `" q4 \. X S5 c q
L:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。# g+ \6 g. d+ I% V
+ Z* {' K5 [7 y9 [, k0 L) GM:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato.4 B! f" D9 C3 T2 }5 y2 O
: r* r# }0 `9 {0 c
L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。: }* Q, w) Y }! z7 n! _" B4 [; }5 R* n
# K' m9 g: Z# [! X# A7 l) i" \M: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis. 9 ?8 ?9 Z; H5 w! k9 [ 6 K. p; R/ `# P1 H: ?6 G( o9 fL:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。 9 ]0 s- g/ @' O) K$ h& S: M 6 y! b, i% y) S( {0 ^3 LM:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon.3 Q7 |& b y/ S* J2 [1 @ ~' i1 z
6 v* V C2 ~- P+ |) ^, Q+ L) W
L:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀?$ q( H* J4 k. F6 X: q
' K( d# ]5 V2 J- r! y5 S9 gM:No, nuts here means someone who is crazy. . A/ E4 q9 o% k8 v/ l' a$ Z p/ w, N$ x( BL:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗?5 H$ R$ o1 M8 w# e, C* K; ]# F6 F: {
+ Y8 B4 v. a2 M) q; F5 y* ^3 k* x
M:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts. % d# ^* M9 _4 K& E ( g7 V' S1 \* [L:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊? # g7 \$ C* u! [7 \& t - c& ^/ F8 t" _M:Drives me nuts means he makes me crazy., @8 Q1 }' I5 f/ K
' r' w! o; U5 V$ E
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗?4 ], K; g& z: J! p2 ~8 x, q6 y$ X% S3 E
" P& a! I8 x1 a& ]) y8 p, }M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts. . L) Y7 m2 s( e6 i! o5 c, U 8 j( o5 X0 Q5 ^4 lL:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗?5 J G# f3 B6 c, q5 j; j6 }; A
2 x( S9 h L8 F, Q2 L' g* EM:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly.4 P0 @2 K; `& m' G5 ?+ n# K
( ~0 H( s1 R5 k. J: ^. S
L:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too.8 f/ L1 p3 u/ {5 U
' M% m* A- P4 ?3 i) s) VM:Li Hua, I think you are learning these words too fast. * a/ D, P' m! r: J) S 9 L, `9 A9 T0 A! u; l今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。 `+ e1 s8 ^- {1 O! v0 b# G; i: z
Audio As Following: s0 S- h z: i N# ?6 ]0 J