埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8151|回复: 1

常用银行术语(中英文对照)

[复制链接]
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2005-7-19 03:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
account number 帐目编号
8 n- s8 ^: d8 s/ l" @- xdepositor 存户 2 s, |+ M  {6 Q$ h
pay-in slip 存款单
, X3 g" E" ?' d% ja deposit form 存款单
- p. v0 z8 W! V: @a banding machine 自动存取机
- D8 Z. [% t( g1 Z6 Q+ l2 Z5 @to deposit 存款
9 v, x8 v! h' {1 P& S: q1 hdeposit receipt 存款收据
6 n8 v1 m  C: E" L. n4 f% @) Z" kprivate deposits 私人存款
+ l: l# t8 v4 e" K( D$ Tcertificate of deposit 存单 # \1 N% L: c+ `2 a! \
deposit book, passbook 存折
, \. F/ a6 G" @% Qcredit card 信用卡
# T( G# R* E* S1 ?+ [' uprincipal 本金
# o  K" {2 e( i7 u9 [5 Ooverdraft, overdraw 透支 - ~/ u3 B  W6 A; \9 w: z0 s- g
to counter sign 双签
9 l$ {- H  n" {/ X/ Vto endorse 背书
, v) h* E3 c* K! F( r# z' G$ z/ Kendorser 背书人 6 a7 w/ I4 U2 x6 j6 x' N
to cash 兑现
- U, |! J4 E/ A/ gto honor a cheque 兑付   V6 M3 I, Y, R/ L
to dishonor a cheque 拒付
: y( O5 ?5 {+ [to suspend payment 止付 : B. d$ V( C0 t$ z- I
cheque,check 支票
& c2 Y* D3 _0 t& w- W3 o3 xcheque book 支票本
+ B; O. m' G% U: {, r8 y+ Porder cheque 记名支票 ( |& Y0 l9 H% H- K
bearer cheque 不记名支票
% z! y  `' ]) G! @# ~( {4 Icrossed cheque 横线支票
/ x2 h. R' H( _7 r, P# {' i* Z0 Hblank cheque 空白支票
$ |7 S: c: J5 [7 Hrubber cheque 空头支票 7 }/ A; T; K, h5 J; `+ @
cheque stub, counterfoil 票根
3 ]2 v: _9 l. y& W9 h: P. ~4 b+ T; p4 R4 Ecash cheque 现金支票 " x9 N; K6 j" l( J$ r& {! u) N! E6 m
traveler's cheque 旅行支票 : m6 E# \4 ]$ G$ Z! w' m
cheque for transfer 转帐支票
; x. |7 P6 {0 I) `4 C$ moutstanding cheque 未付支票
+ c7 F- A# y% N  u2 v( A( c4 ?) ucanceled cheque 已付支票
  a- G( D" |6 r6 j$ L8 dforged cheque 伪支票 3 w. ?8 o3 K' \2 q
Bandar's note 庄票,银票 . N$ ~. G3 F1 K" p/ R# n* s
banker 银行家 + Z& y6 `5 Z0 l" ~+ }, m2 P/ Y4 x
president 行长
- K4 ~  R. u& _8 ssavings bank 储蓄银行 : ]6 `: q8 o: x8 T6 y' N! }, o
Chase Bank 大通银行 ; h4 g0 z, e' w8 ~
National City Bank of New York 花旗银行
, _2 s6 ?$ C- A: F9 m. UHongkong Shanghai Banking Corporation 汇丰银行 + V* D, T1 n, }# W
Chartered Bank of India, Australia and China 麦加利银行 7 u( Y: ?- T! V
Banque de I'IndoChine 东方汇理银行
) O# q' q; a+ N& mcentral bank, national bank, banker's bank 中央银行
9 \) m7 l1 E& C2 bbank of issue, bank of circulation 发行币银行 : g+ N5 b/ c  Q3 s6 u' e. q+ D  f
commercial bank 商业银行,储蓄信贷银行
& q, ]  _, r3 y, A2 H" @( B1 `! Bmember bank, credit bank 储蓄信贷银行
) C6 k( B& e# _% l2 Xdiscount bank 贴现银行 & @0 X) l. k  h
exchange bank 汇兑银行
6 C( }! W* r+ w+ P  d( F# o2 zrequesting bank 委托开证银行 4 r1 Z! F" O1 k7 v+ [0 n. {, x/ O
issuing bank, opening bank 开证银行
3 a& U4 D2 `" v+ K9 r- ?. Kadvising bank, notifying bank 通知银行
" J/ X6 j" A% a4 z) ?) R1 D' znegotiation bank 议付银行   W9 m$ N, S2 a" {4 a) D9 }" L
confirming bank 保兑银行 " ?5 l  E( d3 [3 s% h& ~
paying bank 付款银行
1 o7 I& i) ?7 A5 m% Z+ O" p* Oassociate banker of collection 代收银行
( n# c1 M; z6 X. |8 u* Uconsigned banker of collection 委托银行 ; a4 A6 j/ z, f3 x8 S* p$ n
clearing bank 清算银行
2 `, ^0 h. p$ W- |" ^local bank 本地银行 # p' g4 p' |! p
domestic bank 国内银行
; J# L6 I/ r5 ?: n! D* Ioverseas bank 国外银行 0 k6 W2 o. V4 C) i
unincorporated bank 钱庄
% j. ^3 |, i7 V- @/ J) L* T# zbranch bank 银行分行
6 M/ p$ p, G, A2 b2 [. itrustee savings bank 信托储蓄银行
+ J2 D. d' Y& B+ L: etrust company 信托公司
( v" A( e0 V! G" n. zfinancial trust 金融信托公司 ' V0 n& R6 y1 R4 b
unit trust 信托投资公司 & F) Z5 T1 J4 ]4 ~
trust institution 银行的信托部
7 F$ W2 Y0 ~3 j4 Hcredit department 银行的信用部 : f" t8 h2 {# R8 @- X4 I4 W# ~' X
commercial credit company(discount company) 商业信贷公司(贴现公司) 7 L1 B! T" c4 x& z# {
neighborhood savings bank, bank of deposit 街道储蓄所 4 {- v7 b) o( G" R/ k3 F5 b1 P+ E
credit union 合作银行
+ b5 d2 @* y" K: c% Qcredit bureau 商业兴信所
: P, Q( S+ p9 k* S2 i- Bself-service bank 无人银行 ! ?7 `: G8 E: h9 w5 E9 {
land bank 土地银行
) T( c4 ~: z) ~construction bank 建设银行 / W: _2 ^6 q3 u7 j( |5 Q
industrial and commercial bank 工商银行 ) Q) G3 ?/ Z& @# c
bank of communications 交通银行 4 H- @# M2 e3 l! `# N5 v
mutual savings bank 互助储蓄银行
/ `" L: m0 N# j, G" W( D6 u6 m& \post office savings bank 邮局储蓄银行
' L( n! H3 i' i( O/ zmortgage bank, building society 抵押银行
7 d- d/ ^3 Z3 b7 Kindustrial bank 实业银行
2 w: ]+ e' H& H& J0 [5 {' ^home loan bank 家宅贷款银行
5 b+ S- E5 V8 c9 X* U6 }reserve bank 准备银行 " I- W4 T% [/ u1 ?( u
chartered bank 特许银行 ! p5 c5 c, K' V1 L3 {, p3 [3 [7 f
corresponding bank 往来银行
: T; B6 Z+ O' m# Hmerchant bank, accepting bank 承兑银行
3 Q# F) O+ g  g7 O! vinvestment bank 投资银行
4 L" p$ f/ g' m( m. k- q# t9 Aimport and export bank (EXIMBANK) 进出口银行
" W+ g' v3 G! w3 t  [" [joint venture bank 合资银行
* [3 k4 ]' \; D1 Dmoney shop, native bank 钱庄
3 Z; p5 {: \3 g, q: [- v% ecredit cooperatives 信用社 , i; W+ P/ t+ T9 ]
clearing house 票据交换所 1 ~" g* f" M1 U5 E: ~* x6 }2 M
public accounting 公共会计 3 B+ \! V* Q7 w+ t0 ~
business accounting 商业会计
3 n  U: V/ [& i4 b" gcost accounting 成本会计
. o5 t% _  p" ydepreciation accounting 折旧会计 " y" t% e+ ]8 R8 a/ j6 T
computerized accounting 电脑化会计
, q7 L$ x7 Q1 vgeneral ledger 总帐 2 H, ^  e' }7 D' y7 N
subsidiary ledger 分户帐 & `" u6 ~. {" U' }* O
cash book 现金出纳帐 " f# _+ y3 z7 J1 w: b# q. o! Z& w: _
cash account 现金帐
" F, b/ f0 q9 C* m# v3 l4 ?journal, day-book 日记帐,流水帐
& ^3 L4 ]2 D; e7 @bad debts 坏帐 9 k8 h/ Z& X" g# w# m# w3 P5 m
investment 投资
, X, ^- a1 m" G/ [surplus 结余
9 u9 }' t$ \/ `& Bidle capital 游资 6 c1 f: `" f* P5 H
economic cycle 经济周期 4 _4 `+ x' B% K1 M1 ?4 T4 u( Q
economic boom 经济繁荣
+ h8 ^: X) a7 q+ _4 C" P% jeconomic recession 经济衰退
1 T2 A+ k* G$ }6 a- deconomic depression 经济萧条
9 @  |3 S( P  N' [+ j/ f1 A0 K/ teconomic crisis 经济危机
1 W8 X+ E" c& M0 F! a0 reconomic recovery 经济复苏
% Y; V( c1 y$ k) s" k; \2 G+ minflation 通货膨胀
) V# |- A1 l+ Y! Mdeflation 通货收缩 1 w$ n7 _0 _+ @. H7 i8 m
devaluation 货币贬值 7 G  t$ g' Z' v  m8 Y6 N
revaluation 货币增值
: I' u' u* m% [international balance of payment 国际收支 " n$ {8 @% I4 u- L' j! Y% c4 p5 A) V
favourable balance 顺差 ' F9 ~! e5 i3 c( E6 j
adverse balance 逆差 ; H' }3 M$ O  Q8 w; P3 o
hard currency 硬通货 ) u* ]* E! e8 e$ _
soft currency 软通货
& p0 Y0 J1 _; ointernational monetary system 国际货币制度 * f: l: S' G# ?& A# y" O
the purchasing power of money 货币购买力 2 P6 F2 V" `  g( c
money in circulation 货币流通量 - G" A9 o# b* \* `! y9 N% |
note issue 纸币发行量
# ^  d! N9 n& J" G' O$ Q/ Rnational budget 国家预算
# u0 j9 S- u7 J5 v! Ynational gross product 国民生产总值 : a0 \; a7 j4 ]: ?; d: ]" x5 m2 E2 h5 S
public bond 公债 / g4 N- _) k/ m6 z" n
stock, share 股票
( A' U2 B/ g# t; K. fdebenture 债券
8 S/ x& t1 c& ~0 V+ S( ^treasury bill 国库券
6 _% h1 \+ [  a4 M) r! J) l% odebt chain 债务链
& O" d$ Q" T0 Q1 Edirect exchange 直接(对角)套汇 ; z& T) \3 e, B* t, V# ]
indirect exchange 间接(三角)套汇 " U+ l, P/ N5 b: }4 g
cross rate, arbitrage rate 套汇汇率 * ]2 d! A2 U+ g, @5 t+ Q
foreign currency (exchange) reserve 外汇储备 8 M5 G' j/ t" V' {8 s& w
foreign exchange fluctuation 外汇波动
+ i8 |* L/ b8 ]+ O3 J' M8 Y2 u+ Uforeign exchange crisis 外汇危机 ) [: v) Q/ H7 u# E4 w  X
discount 贴现
; w# [8 c7 Q4 H$ Adiscount rate, bank rate 贴现率 " _: R* ^4 z2 L2 w- ~% R/ l0 S6 k
gold reserve 黄金储备
: y2 @5 v( z) ~% g. ]4 pmoney (financial) market 金融市场
7 U0 \8 V2 `9 w8 [/ b/ Vstock exchange 股票交易所 1 M$ [# F' t" @7 G$ V3 F( @
broker 经纪人 0 |( A# h) Q- Z8 y3 m
commission 佣金 % }( Y6 E" ?9 i! R: a! E8 ?2 T! \* w
bookkeeping 簿记 6 U- S* e# X; G$ D
bookkeeper 簿记员 ! l% m+ ?5 P' D& w* S
an application form 申请单 ' i% s" u$ |8 f* Q& p$ s& K
bank statement 对帐单 + I- W' |" E8 Q, A, w/ V$ _
letter of credit 信用证
# K; E  c+ {1 b* bstrong room, vault 保险库 4 B8 l. q1 f3 j; B; d$ \% K
equitable tax system 等价税则
) L( }- e! F2 C6 q! `) n3 nspecimen signature 签字式样
1 V9 w! \" R9 M% Z- [banking hours, business hours 营业时间
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-8-6 13:03 | 显示全部楼层
好东西,收藏了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-14 13:18 , Processed in 0.095269 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表