埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8357|回复: 1

常用银行术语(中英文对照)

[复制链接]
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2005-7-19 03:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
account number 帐目编号
5 q, Y' |' _* \; u2 H% hdepositor 存户 & N* g: U  k+ D: S2 e; a( x" M$ A
pay-in slip 存款单
' s$ p1 E& m+ @  L8 R9 aa deposit form 存款单   I8 k% U( v+ v3 A6 X
a banding machine 自动存取机 7 I. B$ L/ e6 T
to deposit 存款 " o9 L8 L( E6 [5 u; E* g
deposit receipt 存款收据
8 [( m5 @! C% v0 `. g9 [, S' Z: y9 `& Uprivate deposits 私人存款 2 c5 W0 ^! T7 u8 g- @6 T3 G. x2 @
certificate of deposit 存单
7 l! g; P9 s/ X1 B% N$ x8 G7 s' z  |deposit book, passbook 存折 ; K$ B4 _. w* s# Q. [3 G
credit card 信用卡 : x! k! k+ m/ y  N  B% F( J! e
principal 本金
# S4 c8 |7 z4 \. Foverdraft, overdraw 透支
) o- r" j( c- b. Vto counter sign 双签 2 x! ^0 y: _0 F
to endorse 背书 , K0 p" J! _# r: k
endorser 背书人
+ G" S/ r# O+ lto cash 兑现 3 C6 H( _3 d9 [' l! E
to honor a cheque 兑付
4 `! D% k- @9 \& L2 V, r( V' o' Pto dishonor a cheque 拒付
! o6 @8 g3 o% V8 S( Rto suspend payment 止付
5 G5 W; Y; Q7 e- K1 B. ocheque,check 支票
" X+ P2 e$ w( j6 d1 B3 l& O* _% x7 V9 ncheque book 支票本 6 h# N# v5 p$ b4 D5 h3 F# l: f
order cheque 记名支票
2 L( \! t6 u5 A3 f8 vbearer cheque 不记名支票 : M& D; C4 s# G7 B6 O- g
crossed cheque 横线支票
, B% U7 m; s+ o. y% [) U3 i& Cblank cheque 空白支票 : y+ G+ D& m( Y% x; U& |% x& p
rubber cheque 空头支票 + C  {. I( m+ v- w6 f
cheque stub, counterfoil 票根 : X3 C) S$ S" W/ \+ f
cash cheque 现金支票 5 T) S; `4 \: u: r5 A* Z
traveler's cheque 旅行支票
9 z% S' `* Z- G  \4 ]4 Pcheque for transfer 转帐支票 ' r$ V: D8 w: x/ |5 l( }2 Q
outstanding cheque 未付支票
5 I1 B9 _% J" L* g9 \$ `5 ncanceled cheque 已付支票
0 A: T% T0 C9 I+ M6 fforged cheque 伪支票 . ^: d* n' X9 l* D# C9 @: _2 o
Bandar's note 庄票,银票 5 [9 Q  K9 s# q$ @) w! r6 X
banker 银行家
9 f" o/ a7 z. n' ^' c0 {. H. jpresident 行长
. J7 u& j0 Q) ^, {savings bank 储蓄银行 , s( x' H5 X' r
Chase Bank 大通银行
6 _& f+ E* G( fNational City Bank of New York 花旗银行
* D  ~$ m& P  B7 D; \% Q% ~% I$ fHongkong Shanghai Banking Corporation 汇丰银行
6 |6 v6 @) _! F' G. n/ iChartered Bank of India, Australia and China 麦加利银行 8 U3 t! X2 _8 m; q( ^
Banque de I'IndoChine 东方汇理银行
- v7 o8 w1 w- S" T+ P- N+ G4 }0 {central bank, national bank, banker's bank 中央银行
4 a3 z; X7 Q$ w% e& Y6 J& D0 sbank of issue, bank of circulation 发行币银行
( k" f0 Q& f4 x0 S0 G: E, Z7 y  [3 kcommercial bank 商业银行,储蓄信贷银行   C4 @" k3 I1 K! l2 ~
member bank, credit bank 储蓄信贷银行 ; |& ~- k  F& U" A: }! t; [
discount bank 贴现银行 - b- @/ _1 I& y, Q. _6 p
exchange bank 汇兑银行 6 d6 Q; H9 x7 i( |
requesting bank 委托开证银行 ; g5 m& d% c. q' x
issuing bank, opening bank 开证银行 6 ]) j' n' M& b+ I$ l0 |! x! G9 j
advising bank, notifying bank 通知银行 5 I7 q% y* S% s& f0 v
negotiation bank 议付银行 ) x2 Z+ K5 p; f! v2 t
confirming bank 保兑银行
2 A$ ?" ~4 n' ]! y2 J* E% epaying bank 付款银行 5 _; }4 ?- Z4 l& a
associate banker of collection 代收银行
9 K" V) y6 N/ w- n6 K1 gconsigned banker of collection 委托银行
  N1 r5 n9 T! g5 Z' {6 c% R# D4 aclearing bank 清算银行
. Y: r5 x, ~4 {/ b8 W. q' F- elocal bank 本地银行
; k: p$ Z- [/ V  Z. Zdomestic bank 国内银行
5 w/ }1 G/ R( w* x# Q7 Loverseas bank 国外银行
7 I, {! v/ Z+ x3 l" ]unincorporated bank 钱庄 * f! p6 g( R  {# k) {) W7 f! [
branch bank 银行分行
& d5 l; n/ t, S2 V2 Jtrustee savings bank 信托储蓄银行
/ Z. \1 F; b' v2 [trust company 信托公司 / d* u' c1 `. {) \6 m" v) j; O
financial trust 金融信托公司 ! F  c- X% {/ C. u8 c& w
unit trust 信托投资公司
, u. W; I$ J5 G4 h5 K4 etrust institution 银行的信托部 ( J4 |& M/ |) l9 `3 r- v
credit department 银行的信用部 " R4 }7 I, u/ D, \+ G0 R
commercial credit company(discount company) 商业信贷公司(贴现公司)
. g/ f! Y" i5 G# J/ gneighborhood savings bank, bank of deposit 街道储蓄所 0 ]) `$ W: Z. Y, u# R
credit union 合作银行
5 i! z2 R; C; p% icredit bureau 商业兴信所
3 k- l3 A4 u9 V0 Tself-service bank 无人银行 . s" a9 E; D% N) ]/ W* l
land bank 土地银行
/ ?+ W# `+ X6 \9 L. Z& g$ p' hconstruction bank 建设银行 9 y1 p- t' P1 t$ s
industrial and commercial bank 工商银行
0 J  b# t9 @# j+ J6 p  X: `" Bbank of communications 交通银行 7 N5 E% v  X# \2 c3 l
mutual savings bank 互助储蓄银行
' v0 \2 k. B; @* J1 h8 ^9 A. ^2 B: Gpost office savings bank 邮局储蓄银行 0 f5 F: I) F4 ?, J
mortgage bank, building society 抵押银行
1 e) Q( z# C# I* u5 _industrial bank 实业银行
) _0 }0 `9 F! c/ F1 i5 W0 Vhome loan bank 家宅贷款银行   [# P1 o$ q) j
reserve bank 准备银行 9 Z0 e* }' A" p
chartered bank 特许银行 # |/ \* D, a+ _, J" w6 B: t6 v% r3 u, q
corresponding bank 往来银行
6 Z$ V3 }. {# p- emerchant bank, accepting bank 承兑银行
2 r6 l! }' o6 Ginvestment bank 投资银行 . `4 |" ]1 |* C! [; H; e% H; o! K
import and export bank (EXIMBANK) 进出口银行
% b% y5 c# ?- Q0 {/ k8 o4 mjoint venture bank 合资银行
( ~) b8 X6 }8 B/ ^6 p: {money shop, native bank 钱庄
2 ~9 o5 w# E2 lcredit cooperatives 信用社 & g% L' M' x$ K2 P8 _
clearing house 票据交换所
- u' D( v- P1 \, A7 ~/ V- Fpublic accounting 公共会计 ; @( a5 `4 E0 n" r* T, g- l
business accounting 商业会计 4 \6 e3 L( V& ]4 w
cost accounting 成本会计
  @2 u% C) y. ]: Idepreciation accounting 折旧会计
/ @5 q8 T: A  ~8 g# ]computerized accounting 电脑化会计 3 J  a" x2 c1 d% C$ _+ D0 o, L$ F" Y% c
general ledger 总帐 0 ^" ~6 Y) P* O& _* }% o( b
subsidiary ledger 分户帐 % b. k* T9 y5 {$ I6 s+ w( J1 u
cash book 现金出纳帐 / J# l8 t& C; B' o* T
cash account 现金帐 1 S5 e: O2 ]: q! I5 z7 x: z
journal, day-book 日记帐,流水帐 / i/ Z3 Q  M6 }" X6 F' K
bad debts 坏帐
$ u, ]9 [) H0 Y8 x1 p" m0 z, l+ uinvestment 投资 . E' r9 n+ P, R, C# h3 u. A
surplus 结余
; A' i. Y1 J3 p) ~idle capital 游资 8 N2 \2 Q! a5 W. A7 f
economic cycle 经济周期
; }' ^2 H, x/ a5 B" L  R/ ?economic boom 经济繁荣 ( \9 L1 U) o% d" Q# o. q
economic recession 经济衰退 1 C( v; ~  Q2 J$ e( I+ z! C2 z) ?; `
economic depression 经济萧条 & `( V1 G6 S* v' m; q) a- K/ g
economic crisis 经济危机
. q. P  |( @- n! peconomic recovery 经济复苏 3 K2 X. g) D. ~3 I4 J' _
inflation 通货膨胀 % s" i9 t% d0 K+ q5 p
deflation 通货收缩 6 g& O( L) C2 [0 m7 y1 |+ X& f3 j
devaluation 货币贬值
: u( z8 j* d6 k" E2 ]8 b& drevaluation 货币增值
  }  Y- I( z8 j9 i# Vinternational balance of payment 国际收支 3 Y+ N* q( a4 D3 A; z4 ?& s
favourable balance 顺差
  ]+ t& m7 J$ |& e" J& ?/ badverse balance 逆差 # d( G3 _8 s( Y" U5 ?& h
hard currency 硬通货 9 s& R' s- ~2 S9 X
soft currency 软通货 8 m, Z0 b9 P0 z  ?" T# F' x) z3 @6 l
international monetary system 国际货币制度 ( t8 H( `, Y- |4 c
the purchasing power of money 货币购买力 - K2 u9 ~3 H+ u" d' Q& b. G. Z9 `2 b
money in circulation 货币流通量 8 E0 c+ S$ F6 I5 r
note issue 纸币发行量
2 O2 ]3 K: [% w( S# Unational budget 国家预算 $ H# P: ^# j+ }3 ]  G2 G6 Q( H
national gross product 国民生产总值 + D9 y8 l' V% Y* z" X
public bond 公债 6 {6 [2 W0 P7 f! _- J7 f( y/ [
stock, share 股票
; t2 |3 i* e4 g* c  t6 Kdebenture 债券 : z4 k1 a0 O* \& o  k
treasury bill 国库券
7 ]/ i7 n$ f  A$ M( L! G; Udebt chain 债务链
" w7 z$ B5 @: t* a8 }' Kdirect exchange 直接(对角)套汇 2 ]6 Y0 \6 h: o7 B! A: S) F
indirect exchange 间接(三角)套汇 / d& X5 h- o( j8 J: N5 B
cross rate, arbitrage rate 套汇汇率 8 X: `$ l7 i3 r
foreign currency (exchange) reserve 外汇储备
! r# R  t, e4 ^( h0 k- n0 z3 ~, oforeign exchange fluctuation 外汇波动 # b. p' \: q7 i5 S- E- R
foreign exchange crisis 外汇危机
( \0 s' ]& w& y( C0 `0 Z' F9 Rdiscount 贴现
( Y) i- o  g; G; t( b7 Tdiscount rate, bank rate 贴现率 2 @' ^4 F( T9 k# _: }. n
gold reserve 黄金储备 0 {8 a/ f6 Q4 |% q4 S* Z- Y
money (financial) market 金融市场
, r! o$ b0 R2 j* D7 mstock exchange 股票交易所
3 \* F# ^! k3 \broker 经纪人 ( j0 L" M7 t* c  m! |3 Q, S& O4 i) q
commission 佣金
/ a/ S: L& {8 b  Z- v/ S; @; Obookkeeping 簿记
$ i% n) i- n( @& j' I& Xbookkeeper 簿记员 3 v" Q& _0 n. e/ v9 i
an application form 申请单
9 D7 P# M; Z) G4 {bank statement 对帐单
( Y) S  r2 h3 p" N  V4 i9 D) k% Iletter of credit 信用证
4 h8 C/ z: I0 t- n. K/ estrong room, vault 保险库
  f7 C3 H( Z/ Y0 A8 b, ?) yequitable tax system 等价税则 ) a& G$ \  U. m6 K7 i
specimen signature 签字式样
* x( I; Y0 _5 \, ?banking hours, business hours 营业时间
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-8-6 13:03 | 显示全部楼层
好东西,收藏了。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 01:14 , Processed in 0.153812 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表