埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8213|回复: 1

常用银行术语(中英文对照)

[复制链接]
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2005-7-19 03:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
account number 帐目编号
. r4 L/ I6 m1 C4 odepositor 存户 ; s7 M) o2 s* S) q& U: D2 A8 L- Q
pay-in slip 存款单 7 v+ V+ f1 n# G& _0 c: b% S/ Z  t, I
a deposit form 存款单
5 h$ b1 h9 z  L: fa banding machine 自动存取机
$ l( Z  j; T; Q* W. \, u- ?3 [to deposit 存款 , ]. ~) _4 I9 y. ^# k  x7 R6 V
deposit receipt 存款收据
: N1 [. F5 y6 e* cprivate deposits 私人存款 4 b& ^$ I) ~! i0 o
certificate of deposit 存单
- i* J5 e5 C0 K4 kdeposit book, passbook 存折 ( {& C3 s# W* F+ l
credit card 信用卡
& ^$ N* _3 M# \principal 本金 4 }0 P. v+ T* v: T
overdraft, overdraw 透支
# V9 J' M7 A" H  P+ nto counter sign 双签
1 ?( `* S$ F5 u2 i( f& y" xto endorse 背书
" t, M+ c  ^! d, Jendorser 背书人
' J8 K8 G3 O, f9 @* J3 S4 Yto cash 兑现   |& R+ q- |$ ~; F
to honor a cheque 兑付
  n) v  z* ~* S% R5 h" b0 Hto dishonor a cheque 拒付
- Q: N2 N* x1 I) {to suspend payment 止付
, f* E  Y! V8 L0 rcheque,check 支票
" }/ k8 ^7 j3 c# R( O: [cheque book 支票本
' s2 b9 [! Z# i' t& @order cheque 记名支票
# }3 t8 B' _9 [8 ]6 k. K8 s! xbearer cheque 不记名支票
" S; A- w; w5 m% Y+ mcrossed cheque 横线支票 % L. P7 K, t  C
blank cheque 空白支票 ; D* |: K3 t, C7 ^, L1 s
rubber cheque 空头支票 3 B1 `/ h- Y9 Z
cheque stub, counterfoil 票根
1 f+ \6 l6 U0 h+ B- Y4 i2 z8 {cash cheque 现金支票 5 H* d( s9 y7 O  M
traveler's cheque 旅行支票
) ]. }$ K% L; a' ?9 V6 P: G  icheque for transfer 转帐支票 9 y2 v# W: n/ C6 a' T1 _# ]9 ~
outstanding cheque 未付支票
2 J% D. d; ]0 t* N7 a+ J/ T4 ucanceled cheque 已付支票 5 R1 D9 l. L& B
forged cheque 伪支票 4 F: I2 E6 a$ ?5 Q
Bandar's note 庄票,银票 / M5 r: G+ m7 N
banker 银行家
! _+ N1 I4 g7 Q1 H( T9 bpresident 行长
. V2 {& V1 \; O5 X4 _savings bank 储蓄银行
! L6 v% i: E- YChase Bank 大通银行
6 ^5 b# d! z+ z) mNational City Bank of New York 花旗银行
: R8 T% r& ~: \Hongkong Shanghai Banking Corporation 汇丰银行
$ M2 l8 l  Y' U5 p0 O* jChartered Bank of India, Australia and China 麦加利银行
1 X* g# A" R7 n# W  m3 NBanque de I'IndoChine 东方汇理银行 + V# S% s4 u4 O( G$ F: H
central bank, national bank, banker's bank 中央银行
7 j  `5 m2 j/ c/ l( E$ ]% Nbank of issue, bank of circulation 发行币银行
+ X* }; ?. G: }  o6 ocommercial bank 商业银行,储蓄信贷银行 % u6 m! `. v& ~+ t  }: V% p6 V; e
member bank, credit bank 储蓄信贷银行
. _% r& ?) U! n- v/ idiscount bank 贴现银行 $ {* _: B7 `3 {' s" E) J* X, I
exchange bank 汇兑银行 . t  V7 [  M" ]) u
requesting bank 委托开证银行 * T5 `2 N: |, k
issuing bank, opening bank 开证银行 0 h0 H/ g9 G. |
advising bank, notifying bank 通知银行 % G' v6 @- ^6 o) @! G
negotiation bank 议付银行
  z( W( s  v+ c+ L# I* w& }1 j; Pconfirming bank 保兑银行 * y. L# h4 \* W1 L3 V3 }
paying bank 付款银行 ( c- \2 J2 G9 |% V2 h' e' |
associate banker of collection 代收银行
7 @1 z/ [  {( O* K! e! v- b( qconsigned banker of collection 委托银行
/ F$ H! y8 q2 F  B0 J6 u+ [8 k' Lclearing bank 清算银行 - ^! ?; o+ q: X! u7 G: @
local bank 本地银行 : u2 n! l$ \7 `  p! U4 f
domestic bank 国内银行
- C% y  @, J" \' a+ [0 X2 C4 woverseas bank 国外银行
4 k, M3 K& o2 Z+ s( ]unincorporated bank 钱庄
* l, g+ e8 e) X# p6 g  G+ ]branch bank 银行分行 $ o5 p5 `8 E' Y2 u# z. b  }% _9 \
trustee savings bank 信托储蓄银行 ) y" f* l! n) ^0 o# u0 x
trust company 信托公司
+ d  s5 s9 p. w: o3 O. Hfinancial trust 金融信托公司
! [; G. Z+ U% ]6 A1 U" punit trust 信托投资公司
$ B" ?1 _6 I* R6 l' itrust institution 银行的信托部
7 s. b6 x* ]' X: Kcredit department 银行的信用部
% Y; n* @: f8 T2 V8 e" Vcommercial credit company(discount company) 商业信贷公司(贴现公司) % v* q' Z; K+ w3 {7 @( u
neighborhood savings bank, bank of deposit 街道储蓄所
3 L& v9 s9 Q5 r$ V: }+ hcredit union 合作银行 ' \9 D: p. C% A5 S* f
credit bureau 商业兴信所 : l( n" ^- A  {
self-service bank 无人银行 6 Y$ L5 y4 P" w' @' c
land bank 土地银行 9 p5 S1 U  i8 Y# [1 F( p. O1 x
construction bank 建设银行 . B/ j& e2 W% P$ y( Z
industrial and commercial bank 工商银行 " \1 J6 U6 t" y& a
bank of communications 交通银行 2 d( B3 _9 D* c' P. Y4 u
mutual savings bank 互助储蓄银行 8 ~. r3 T2 ?$ u, H
post office savings bank 邮局储蓄银行 ) O+ r# @- C) s: P
mortgage bank, building society 抵押银行 2 M$ [. A, S0 x- W. R3 B. e
industrial bank 实业银行 % u7 Y  L1 U5 \! O& P
home loan bank 家宅贷款银行 . G7 W7 t: J; }/ U7 V% |9 u1 p+ Z
reserve bank 准备银行
' ?$ }  q  C& v* pchartered bank 特许银行 % h& G7 _" ~1 B6 ^, m; ~/ W& }
corresponding bank 往来银行
4 J1 g- @6 q2 {& F& o$ Mmerchant bank, accepting bank 承兑银行 + ]" q6 l: r. A8 g' j9 @
investment bank 投资银行
/ y0 |! k  |( \import and export bank (EXIMBANK) 进出口银行
9 ]+ x) @( [6 Q' @$ w8 {4 {. Qjoint venture bank 合资银行
. ~1 Q% r( Z1 @. D: Q$ }money shop, native bank 钱庄
# E2 A& d3 h3 X1 }* G/ bcredit cooperatives 信用社
5 b+ |- A5 O6 z8 k: |. j2 [3 T  Dclearing house 票据交换所 8 {$ w  k0 h! `% |
public accounting 公共会计
8 p  w, Y+ y! h1 Y& V6 ebusiness accounting 商业会计 " c( E" M6 K3 T( o2 H1 C
cost accounting 成本会计 * a1 l3 ~+ [1 G! w+ s% x+ d
depreciation accounting 折旧会计
( M& b0 d$ q3 O5 Mcomputerized accounting 电脑化会计 * O  v& b  ?6 i- j' }* a: D  f
general ledger 总帐 , q/ V% U2 R% I# D) n. v
subsidiary ledger 分户帐
5 V7 a3 u5 S' \& {# e+ ecash book 现金出纳帐
0 C# |3 |  y6 H6 Qcash account 现金帐   \) k( `7 l8 n# [! D
journal, day-book 日记帐,流水帐 : N( L# G) Z" d7 U0 B9 T& {
bad debts 坏帐
. E" r. ^$ D' O4 g1 V2 hinvestment 投资 & i" L- c7 B$ y2 t) L8 l
surplus 结余 / S0 D- L& e$ t" p7 u( G
idle capital 游资 ) s% K5 I. O$ R, X$ {
economic cycle 经济周期
& b. ^- i, X2 N' reconomic boom 经济繁荣
4 E' C8 W* p' M% k( T0 neconomic recession 经济衰退
0 x) N6 u! [/ o) Y  D! t  Z% Eeconomic depression 经济萧条 / d9 X. Q& t2 }4 T) ?9 d5 N% A' A
economic crisis 经济危机 7 O# O( `+ a5 T9 C
economic recovery 经济复苏 5 C/ Q; `  X- {9 s9 h% p
inflation 通货膨胀
! O7 m. C! l% Q5 k$ V, Cdeflation 通货收缩
" K4 A* j. f; h. j5 d0 e! Qdevaluation 货币贬值
2 u$ B; L8 Y* o  @revaluation 货币增值
* G6 U9 w* G2 Iinternational balance of payment 国际收支 4 I4 X5 m% I! @0 Z6 i7 k8 K+ v
favourable balance 顺差 2 v4 _2 i2 A7 L5 {
adverse balance 逆差
0 S* H3 L% P+ z' l# b* g* [$ bhard currency 硬通货 * ?& D, s  `$ D# {6 [
soft currency 软通货 0 X' ]; H$ o" N% z$ X4 |
international monetary system 国际货币制度 - l$ }1 f4 p0 L) n3 J1 e
the purchasing power of money 货币购买力
2 F" j) Y: ~' V& |4 Lmoney in circulation 货币流通量
& \; Y3 S' e/ W5 w+ t9 i. Nnote issue 纸币发行量 " H4 N- o: o" @) _( Y% C
national budget 国家预算
" G$ |% I" {+ K( ~national gross product 国民生产总值
, F! @# r4 {2 X: |+ ?6 R0 ^public bond 公债
% n9 j1 a/ R0 b) q) D$ sstock, share 股票   n. n& B! a( x' J  A
debenture 债券
+ U$ K/ h# [' h% T& Rtreasury bill 国库券
* v/ S' y. v/ l. C6 wdebt chain 债务链
5 _2 Q" t% y( D8 G& v+ Fdirect exchange 直接(对角)套汇
5 r/ k* v9 n% n: Oindirect exchange 间接(三角)套汇 ; x! p! y, a  Z) ^7 I) c7 ~7 O7 K' c, L
cross rate, arbitrage rate 套汇汇率 7 w* I6 G- p6 Z8 V
foreign currency (exchange) reserve 外汇储备 3 q" F" `, t: i4 t  l
foreign exchange fluctuation 外汇波动 4 `" a) M7 z) @" k6 v
foreign exchange crisis 外汇危机
7 f# O+ m" L! r& Idiscount 贴现
" }( F( |+ Z8 Bdiscount rate, bank rate 贴现率
& d+ z1 s# {. @gold reserve 黄金储备
# d- \8 F7 u' U6 i* w. hmoney (financial) market 金融市场 ( {6 s0 A" V- J% G2 R) Y9 Q
stock exchange 股票交易所
) H, ~/ Y" g& R0 r8 c$ Ebroker 经纪人 " L9 C5 @, U1 \9 \5 h6 V' Z& {" V
commission 佣金
- g7 i. R% B! w/ p1 cbookkeeping 簿记 8 S! U! W' A1 R) g* @2 I6 F( |& j
bookkeeper 簿记员 # Q! _5 M5 |9 {
an application form 申请单
- d) h1 A& I% D; C7 ?bank statement 对帐单 3 V9 s  E1 l% ~4 e
letter of credit 信用证 1 `, m" G9 v, o
strong room, vault 保险库 * F5 h/ A6 Y1 w: Z2 \+ c
equitable tax system 等价税则
/ e+ Y2 |9 A$ o  pspecimen signature 签字式样 - w8 A9 t* D% B& C2 N
banking hours, business hours 营业时间
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-8-6 13:03 | 显示全部楼层
好东西,收藏了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-4 22:22 , Processed in 0.064776 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表