对于区分 can 和 can't 有困难的人士,曾经有个建议说 用be able to和be unable to来代替。我也曾经这样说过。 4 s0 C8 ?7 |. S( m C) d- O- \$ q# P ?8 e1 X
但是要分场合。因为be able to实际的含义是有能力做。要是忽视这个含义,就可能出错。# b1 S# f# K/ S: f- H: g
: t% C' \$ K& }$ G" T! h) z3 ~比如,The rules can't be enforced. 要是给换一下,变成了 The rules are unable to be enforced. 这句话在逻辑上乱七八糟。因为rules本身没有什么能力去被执行。如果说 The manager was unable to enforce the rules. 逻辑上语法上都说得过去,可是被迫使用了主动语态,与原意不完全符合。3 r( X& D9 _ I5 s r+ d* r! n q
can not 和unble to的区别远远不止谁是主动受动,两个词组表达的意境是不同的。$ A+ {. C& Q0 j) K" ]+ ^
can not 是不能7 v7 C j1 o' Z( U3 C
not able to 强调没有能力去作! z x+ N, P5 O, r
三思 发表于 2009-12-30 13:53
3 H$ k& H1 p4 V9 ?; Y+ N) O j# T* f* CThis item cannot be made to fire and has never been capable of firing. The metal is not strong enough to hold a charge. For decorative purposes only. A& J0 e' Z5 o. N
3 b5 F- x$ L; q3 C. V" U6 n
谨供参考。