李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. . Y% g1 @' B- e8 V' U. i4 n7 h V$ H) t( }( h. B! B! c
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. + @0 t$ E) S! V5 p' ^ & P! V! }+ \2 H% XL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? 0 a! H- T4 ~( g. v# E( @8 R 0 B1 O! u9 k# F6 N9 y6 MM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.6 v! V5 v+ L3 I. H
5 e0 {: i7 J6 C' q6 B% W$ f
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?' e4 x; W4 J3 b! A# n4 j" d+ p
$ o8 O' K% ?! d1 ^- {
M:That's right. "Cop" means police officer.& D% z: H, t9 k, P: n% t. s
; ~3 W6 b. M5 M8 c8 O0 m
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?, v# c8 A/ |' _
! m) t4 Y& S5 Z) U8 J
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. : \9 F9 {0 ]% Y$ k* n8 J: }# r7 t+ G# n+ o4 _! o0 j1 k% y
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?; I! ]; I. w @- {* Q' ]! C
# z" a9 f) O, o; W6 j5 E. A
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.) S0 t2 ^1 q r8 |. j
1 w$ t8 J' A; j9 b% U% o% hL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?! L" o+ I1 b8 J! f* k! y7 [
, z& ]7 T2 D; z6 b
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! 7 \, P& A6 s2 @! e4 @% e( u" z& @$ Q% ~5 g
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! ; J) k" u0 N0 J- H9 Y7 U; {8 z% Z2 p6 J" b8 b
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.7 N3 N) N% d2 ^9 D) ~; U
4 a W. E& f; I6 q* cM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.8 K7 \. M% J! s4 U
' R+ L: R3 d) y5 f9 r, ~% K) I0 cL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 & Q9 A3 z! G( C . G% ^) [& m- x( M+ a$ H' q6 BM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. ; ]+ y4 Q2 ~& u1 E( W/ _& B. B$ e& W a
L:你告诉我什么?叫我别下车? 2 l: ]5 [* d% a8 L4 D T; ^ ( m- U) X( L3 g' JM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.1 M/ E$ o& ]: \* [; \* u
6 o% s- H5 w, T* O
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?& a4 k3 o3 {& N# g) E% g, ?
$ B r: y, x0 Q0 X6 cM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!6 j1 g l+ e9 I6 Z8 S+ H
8 P! O; k" i, n1 A% r( Q$ yL:你才该感到紧张?为什么?5 t; [0 I" M- N, F; W0 Y; d
* p1 Z" ]) @ w% sM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. P( U& h8 F- T( U- |% F+ e. O* j5 u- ~' l2 O
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?8 W& S( p! S' R7 X' P. n
" C% y8 ^" ^* h
M:Hey! Li Hua, look out for that car!/ Z( F, w% H/ l
3 U" r6 U) A' ~
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!( N; u v' \% H+ d& B t# C5 F
" }# m- \8 S8 Q8 v
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!! C# D+ I2 g/ f5 L' y% ?( Y