李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.1 h6 g) J$ i! m* O+ A# r! ^7 e6 Q
/ g# J8 a) w( T0 l3 ?" p
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. 8 E; }) _7 W/ Y, w" U5 T # u3 d4 ~3 L0 a2 l' t% ?L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?& b9 Z5 e' W3 E$ R$ |/ [! z
. G9 X. I6 n: ?M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. $ R; y; L8 X+ B: Y# n- E+ Q z/ A' _/ Q) e- k5 v0 m
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? 8 [& C4 `: y+ \ 5 I, W5 B6 r% _" a+ _0 S( b: cM:That's right. "Cop" means police officer. : R) `/ b7 A3 n. A1 _ F( R1 M0 r8 m! I' d, L
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? - u; b6 ~- }; y3 i! `/ Q. \: C! U. ]/ y4 Q1 y
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.5 ]3 @3 x* K. e* C9 |& a! e# }
( h( V( N5 h0 e3 z8 K7 C4 E, Y
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?6 |, u$ |" N( z7 q8 c, x( _
, o! B+ {& {& ~9 i0 Y, O
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. ' K& y7 x: N' e7 W$ ~) j5 W- S( t+ O# ]5 M! G
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? " O+ o9 d: b F& O , O# `/ A9 a3 b' @1 iM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!2 P% Z1 a0 n! Y c# d6 G
. J5 V3 M! {9 ?. R
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! ) R, T% q# U6 t- K/ H5 i! D5 H5 K3 W9 G: O- @
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.6 |2 W, z* J! W6 m; ~% P0 z
8 ]8 X2 b! \4 _M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. - o; H# l3 U/ `- U5 e2 v- I $ O+ w( f6 ?' i8 y: q. @# w$ u4 bL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。0 I/ n% F. N3 j
/ s" }8 R4 F$ l1 q7 B
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.; s" {' Y1 J, M6 r
! a0 D+ f8 x$ a: R z
L:你告诉我什么?叫我别下车?: c& y+ G$ H) o$ w% y( |
1 C% U( F( O+ EM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. / l1 g3 Q% X' V% [( I8 T4 r( ?2 F- m
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?2 }6 R+ f: `) L3 D3 T& O
* Z3 p3 ~ l& rM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! , f0 c) y( h d2 O% D B- r7 |( X/ q# Q
L:你才该感到紧张?为什么?, G+ ~* z) D* b& G* F+ Q) e% L
1 b) t. F0 P) F
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. # m( K- {' k# V2 x+ o$ h6 x+ i1 n$ _& P' B
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? + s" C8 _2 M) k/ M. O5 {! }: D% h% O- H x# t' B9 s4 [
M:Hey! Li Hua, look out for that car! % D* `. F) v5 ?7 u) a7 z1 H3 k" L ( E, o5 O! l/ m2 r+ V! GL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!, C$ ?) D) l3 @4 i. p& P
L( [3 V7 T6 K' }: ^5 Y* s4 m
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! . W% [" P5 R1 ~* [ : r& [: M# ?9 E- q6 `6 X* YL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。) ~' }. K7 h( R) Q+ ^: v2 M( n