李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out., D8 s5 j6 Z6 x9 J/ f! W, K' s% R
4 ^$ v# B* @: VM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.- O# l7 q4 Q, X8 H- @7 a
& B9 G( H& t, n3 C5 @, s. E5 l* `L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?# t6 Q2 F. ^# N0 E
- r [1 \$ {% x' ~. rM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.& }5 K, h% ?! _. ?! R# O' W
/ s6 ^' | `0 }7 wL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? . A& c9 p. @ c) S: Q+ p! z9 \/ M9 H9 p! ?* [6 k
M:That's right. "Cop" means police officer. 3 v' s' Q6 ^2 t" R* C, [4 R, t+ e: S! p# C& i, Z% r5 X+ q
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? & h2 ^- K7 z; o' q3 }6 R ( ?* V2 E( i6 V' KM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.4 | }9 ^. ?1 d
: f! o" w V' N" X! v- |- H M: hL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? % l1 ]5 H$ ^ E - J( Z6 F" J) L$ I: e' ~' \M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.9 f9 q: f9 o+ d9 C2 D0 s
: N$ O* h* K0 z) f! F# Z& W
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?/ y4 G' O2 d3 c, o6 h3 X
7 m. T6 N9 |3 x: T/ {( S2 d
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!! ?1 K- X* s7 R! ~1 a
- H2 L0 r" {! I& v- `
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!4 T% z2 z# y" ]( ]9 I
7 m# n6 P& e/ M. N. ~
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. ) P& @" s5 w7 m8 ?/ ?: z! \9 ~8 i9 U# c" a b
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. , F! s- ~/ x8 e @ , ]. U& |# L! t% c. dL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。8 \7 _7 f' ]2 ?5 Y0 v ]& }
# k6 ^6 [# [/ ]% k9 L2 i1 N
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.4 I. T$ u7 H- g5 I" A9 o# A
: C; C4 s* r J. _
L:你告诉我什么?叫我别下车?" j/ h# B! T( Z* L- h9 j
6 k! |! Y8 u1 \, \
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. $ n r/ o: L( K/ O. p! e& v" D! p( C5 C6 [9 `
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? 6 R- E. U) ?7 Q9 M+ E4 s: V6 y* ^4 A! H' P! G& [* z* \: ?# p$ X$ O
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!8 s/ N# X1 B. L" F" q) N& B* u1 }+ |
}/ a1 {- ^1 l. m. o4 S4 d$ j. _
L:你才该感到紧张?为什么?$ o/ P: y1 _6 e- a4 _% p0 u
. @: z6 p, g% CM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. / u9 h* ?! M* j5 P+ V( h3 h) G* f3 s) ` O1 q! { ^
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? , j6 _, f7 r6 U% V" k& Y$ O7 r& J: g; A2 z5 A, @2 M
M:Hey! Li Hua, look out for that car!2 }/ J- M5 @2 S9 ~4 v
6 f9 L' v& N8 kL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!0 z0 b; j5 k( i$ L6 J
5 r# v! y3 E6 x, y7 [3 U
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!5 Y; W3 L0 `2 r) t
/ A, H; g+ f- k, z4 k
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 ( f/ W1 O! r8 r9 u5 h" X % C7 U. J {- l6 ?$ ?M:Me too. Now, drive carefully!+ o4 `2 R. u4 b4 h! h0 g8 I- O