李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. 1 X. y$ U9 ^6 S+ ]4 o X4 K6 p 0 D( P5 R% p* x) f* ZM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.- z* ?) x$ |7 r t) ]
! j- a* j% `+ f' O8 W: p/ B
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?4 X* L/ x/ C3 Z
# x+ u5 g. K/ _ F8 R* H& Y4 fM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.. Q$ V2 Z) [( U; U3 B1 E! |
. f* F' T3 [6 V P
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? s. F* i- G0 @! E4 u0 m( Z# N. J
j R( W q* u$ R( L
M:That's right. "Cop" means police officer. & s! \! V% Q# F- h# @9 u2 ~ W* k4 ]4 T& }& Y
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? 2 E: b0 G3 v+ @# k 8 ^$ }3 v! A' q% l( ~: yM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.6 a1 _% q. C/ N7 W$ @6 }( G+ j
# e- D; A4 x' V& ]L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?3 M g' ]: x" N# ]" g" E7 ^( G
; o; i) \! u, d' X- f) s
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. ' h4 y7 V. D \* g' E( _3 Z) N* E7 a # ^% Z; M( Q" k- t0 aL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 6 p3 {: U. |. Y $ T3 S0 ^: [& M2 C- t+ OM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! & [; a- b, y# e3 j; I, e9 H8 `- f0 `# R0 p
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!. }6 m2 W" T: G/ f1 W
" O/ T' ~% Y% `/ T0 k# K( MM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.; g( l7 K& e4 c7 x
3 V( I" \& q- C5 |
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 9 G$ y0 K0 x: c; {. p: v 7 b+ {* R% M8 e' n- {4 JL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。+ U: I8 H% a( K; j% ~1 D8 N
- s4 j H! _* Z" L5 ~* y. kM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you., b* K) m; `+ C4 x8 y
- Q+ V- H- U+ n& K6 }7 x \- HL:你告诉我什么?叫我别下车?/ d" `2 F8 {* A+ ?8 a Z
3 r4 ^; O1 l1 }' g* QM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 4 R& i; J( ]. A; u" i: d7 P. V i0 F7 T- w* j; x
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? " t M1 H" \ G: L ! @0 u3 w }$ L/ w G! \M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!7 A* X. i6 j. h% i6 w
5 X& I3 P, j' @, S, c/ c4 Q
L:你才该感到紧张?为什么? + i! }( Q9 ?0 X+ d: V( Q. Q9 m5 }" _8 E- O% I
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. ' I* r+ ?7 ?9 g- k+ t 7 n: R5 U+ m8 k% y: HL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?6 m5 P/ r% d3 C( B
& l+ H1 T3 U9 i$ A% pM:Hey! Li Hua, look out for that car! $ d( k$ g4 t# P+ C6 S! v9 |! a( B, i9 A
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 5 e4 w- s6 b( X9 ]5 t( G' W) I0 ]0 N$ |: o
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!; c$ x4 o. W& w* t% N