李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. . e& k7 O9 I8 O2 R% V; S* w , m U' S: C5 w: QM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. v. o/ ^& J; u" i! f2 }, `( A0 p3 G0 ~) b8 r* L
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? 5 z; r! Z7 B; [# n $ G/ K3 {0 S6 k; ^7 { o) ^3 sM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. ) U/ C' y' I2 w $ A7 I7 H2 {% bL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?2 L% C1 g" ?- q* Z3 W. }& S
4 n! R. T/ X0 N) N% g. `M:That's right. "Cop" means police officer. `6 L& |9 J# h |- A( w8 d
H: W' N1 I( Z7 @. A; ]7 lL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? 7 b+ D; c! f6 }3 L: R! v 3 j# w/ U. x% ?% EM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.: `, W! {9 u; s$ i/ @
* l% L+ L T" H* a
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?/ D& D* H; }% b& i! W9 n
7 v. J& M( j, C
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. ' y" N, L4 B& S; D& y6 l " T7 m5 L6 B6 c1 C8 x& ^L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?4 `* ~$ u* U; f& Q0 T0 w: S+ }& i9 R
. `+ m8 x$ [) h+ C" T m* I
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! 3 B8 p% C% U6 C' A" ~$ k7 u. F7 m4 x8 h* X9 q- ]3 S3 {
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!# C1 u4 m: p2 B6 m+ C4 Y
% Z3 ^4 v ?) a" _( p, e/ x+ ~M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.0 R6 ~. f0 _; O; S
1 u- A0 r- L3 a. V
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 0 C+ q0 b& S. f2 o. x7 ^) _7 h7 c# ?1 U# D* A
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 * h! ]. T) ?5 U ( @& ]5 W3 \7 |+ b" N. d: J7 O( zM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. ' g- W: o; |" V4 B }" V: D7 T% J) p! V+ k* V
L:你告诉我什么?叫我别下车? . K9 f" e0 E+ L+ a9 j& X! m 5 x) h f1 o2 [- n0 n2 RM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.8 n1 z! j* S5 }: W
2 ?6 |# R8 r( e1 u5 IL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?, }6 O& E: Y' p J$ L
1 L4 h9 b" f( m) {! ]3 I* }
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! H4 p! V% `4 @* K" @ 4 }1 k8 y; L! g; Y# LL:你才该感到紧张?为什么? $ G- J" G. t+ _9 D/ D# T p. B/ D6 l; h- ]( u+ H1 u( T) ?
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 5 d7 G( S, y( T9 v2 Z / I4 d I7 i# V5 z% |4 _L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? . h( m3 ^. M+ K& a0 h5 c. k2 L" D! z$ l2 k* f( r' N8 ?; a& R" D9 X. H
M:Hey! Li Hua, look out for that car! 7 K. n! }9 h# n1 T9 e: Z + ]3 p$ n; e- ]6 o4 V2 j J) U; ?; EL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 7 U/ V1 h+ [/ O! r* E: @9 G( m7 T
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! + s5 d" o' O9 Q1 G/ U! Z' A0 F t8 q$ u; p) ~$ x
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。- @6 O% J9 z9 h! J* u/ O
2 y9 Z! K! i8 F+ f# v- o; y8 H N9 D
M:Me too. Now, drive carefully!* T: X1 X9 E& B+ b8 t2 C
5 e5 }' S, n: Y# }2 T. E/ y今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。3 P# m! l4 k2 O: F
0 P. u6 K) Y- _: `: m+ f
Audio As Following: / Q3 l- W/ K1 o! Q" h; I$ [( m