李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. 3 _" g1 Z9 K9 y! x3 |; M( F * r& ^/ _* @: t; dM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. 8 V6 [$ E2 C. E- `( K# F" E0 ]) k# V3 l; e" }: f. f: C, } v l" O
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?1 S7 C1 Y8 Z3 @8 I+ u
" B7 W# Q5 @% i( z% JM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.9 q. Y6 X# X; ], d5 ?( }( v
% A0 x/ X Q" Y0 P. P+ v* fL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? ' Y5 b9 U& p- E: R$ G! @ U( u( }: p: _2 s1 E
M:That's right. "Cop" means police officer. # B/ m7 H: t5 j# P, {* U ' R, E; O: `7 K4 [+ XL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? ' N- L5 p4 j: I; G, D2 `# ~; H + F+ y$ |" E8 g4 yM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. ) b& v. C% o- x, E. p% F' K; v$ Y/ D; I4 e8 Q
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?8 h" r5 _. C y( _$ b
6 f* X0 i) W4 ^5 `+ pM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. ; h" C0 i, D2 N$ y$ {, {, `' d4 w' U/ E
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? ' B* ]( s) |1 r& G: ? 4 J* |" w' H% nM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!) w# }4 @: ^/ u/ C. O, K
2 M+ e( i7 {. H/ S; n. I: I4 G- \) {M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. 0 E0 Y7 J5 ?5 v X. J4 V% t! K* F" B9 A4 D+ C
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket." n/ H3 U* J5 N6 k1 @
/ {& M. ^2 a7 _1 X1 w2 u$ m
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。( r8 I% A% K0 e; e0 R2 B
$ _1 h, ~' U# p# o, S$ rM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.: f- Q& q _+ o/ f: d$ C5 a
9 c. c2 |7 C, x! t) A/ g
L:你告诉我什么?叫我别下车?& y& |7 G5 k4 O
! {3 B/ e8 @% e2 P7 ?
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.1 ^9 g# O! v- R# k* G$ B
* F8 V0 J6 N, c3 q! V
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?8 \; D' N0 y! J! O
9 z: Z3 i9 V( Z# T. J! K [3 v
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!$ u4 b5 }' P9 E) J
6 I! O$ f0 i$ U8 G/ FL:你才该感到紧张?为什么? % K [$ S. B! w: H3 T% N/ z! @, M/ o5 i2 S7 g2 v' l. ~0 v
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 7 g% m5 a4 {# L" I- r2 {% I6 N8 R2 p9 W8 ~, ]3 G% k/ l
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? & `+ f1 R2 I9 e; F9 J q5 `7 {/ T& I" h4 M% L
M:Hey! Li Hua, look out for that car! , ^5 s x" o6 ^& N: n , ]% i, ^/ h4 x( E7 e2 Z) |) NL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!1 B: p. t h" c# Y8 s
- i$ f; d: j& t9 a" @
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! ( U# K9 D e& k5 ^2 m$ O" d' C. ]# r, H" e
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 T) J" B" F; B9 z; S0 Q