李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. + p+ c ?# Y y% o1 Y) e8 q2 B2 g4 N% N% B* u, ?6 z% J
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.9 U2 C; ~" O$ \2 }. L/ {
& Q- P6 l: z# I! E8 X( h5 s
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? : H, V% P9 e/ w3 C! S/ d2 p7 n. P% [8 }
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. 0 l0 l$ d$ H; ~4 [& X% ]$ r 2 [1 m2 g$ B4 v! `: XL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?' ~5 E0 z: Q2 N6 u3 o
# b \8 |$ P2 G4 w4 E2 hM:That's right. "Cop" means police officer.& a) V$ }* i* j0 V+ _' o
* b4 v, @2 u- z1 eL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? 4 h( {% m" @+ P - R- N" h/ x% Q: Z( |M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. & ?% w0 q( \3 p1 p( H$ C+ \ ' n! S/ P$ U( }) v! J8 w5 kL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? 1 I5 }5 r% @! s; Y8 i; M _& Y7 @0 ?" z$ b
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.( ~ x7 [1 o0 o( f! q5 ? d
4 c( ]" l" W+ b7 U5 T. Q6 X0 ^
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?( M: }0 P! d4 A- |! y0 a0 a, O5 @
& e* _. g1 j; d4 s' q% FM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!8 t; ]& z6 ]* j* A: A( a1 X
1 O. d) F7 r* t/ P6 W8 F/ R3 y
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! ( {2 o3 o- }1 @ - E2 h+ R* _4 U1 ^M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious., j" {( ?, R% f, w# q$ Y5 ?- e
1 t/ J+ I7 q/ A
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket." [ C( |0 Y# ^: ?$ d
: Z' e0 ^5 C5 V& x4 k& E6 _L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。% s. y9 G5 v6 {% z, ^) q
}) Z2 ? u/ u6 t
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. 6 C5 Y' K1 Z6 a2 E" l( D7 |' M1 i0 _! ]4 O8 t/ C
L:你告诉我什么?叫我别下车?5 [* A6 X* ]$ p J
% F/ G; z+ u5 @9 \: U k# U4 zM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. ! `( E3 i+ V1 ]7 g+ P6 [8 ]/ V0 a1 Y" e
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? / a1 |9 H! @3 q& U% S/ m5 q; C6 P! b& ]+ R2 a- M, f& P
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! + W! t" ?' C3 Z I# t3 D: [ . a- R1 ]5 x$ ` @+ j, y# mL:你才该感到紧张?为什么?3 K6 @4 ]/ q/ ?1 Z
2 }; d& Y a) U; QM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.: @2 L# }0 p8 ]/ H% R( Z
. w* J$ ^ k- H& f- fL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? g: c" M/ \8 \, v5 ~" x % u: n/ F0 o5 P$ W( Q6 `M:Hey! Li Hua, look out for that car! . u; O/ R% u% l) f/ L& p2 K; N, j% P7 B) f! H' x
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!& C# q+ o+ s+ X0 O
; @. m2 l' i: ]- z+ `
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!9 |. a9 ^8 l1 x
7 Q& g9 H! X& YL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。! R/ s/ a5 K" @: d6 k
- c/ x/ a- e' d
M:Me too. Now, drive carefully! E/ N$ {% j+ x5 s ) T, n6 \1 I/ V$ F今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。5 S& ]; x; W9 i+ U X
$ ~6 U- N" D% c; m8 D
Audio As Following: % U3 N8 N4 ]2 n5 d ?/ H