李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. & o1 H. g0 h) n3 d9 G4 ~" j: h& M6 Z0 \8 ~
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.7 P2 {+ d; E% A7 D9 Z4 ^, @
) x( w/ q* r% [8 |5 LL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?2 Y+ k8 L3 `; l e) z$ h
9 f) B7 I/ x' f% l- e+ C3 V
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. ! T" u5 x5 O7 G& f$ I/ W5 f! P% K; F* k6 R# Q: I
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?/ ^8 q4 b% V2 [2 k1 _
# ^ E$ o2 U2 M' F# J/ b, ]- ^* i
M:That's right. "Cop" means police officer.% E# ~% @3 V3 Y. a
/ K7 z3 j4 H: s3 V$ g! e. A! S
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? / n. y! V6 n8 f6 O# O0 M3 B9 V1 r$ P0 d
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. ! H4 o5 \. H3 p- w: U; @' _; B7 e x% h, `" A8 W
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?# c2 c3 T6 Z2 r* N: F
' e2 c' m8 v: q6 J# I! h1 \. q
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.3 `8 S0 w( q: o) `! N: g
# G E: d! b& rL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? ' q* l: j: V# P' D1 @' P1 j t# J% \% u& X
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! 7 R8 v" |/ U$ R$ @. C# G$ R8 I3 o * }# l( p# E& ~% I4 d: F3 cL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!; u# _* B3 C w, I% A
3 \6 `3 k2 Y2 p( h/ x/ U, g7 rM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. 3 j: V0 Y1 c! q* N" _' @& Z% ] \; H- v
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 3 C1 z }4 \! a& K! W3 U1 @- H ; G6 P3 K: J: ]% Q' dL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。8 N2 y6 g! {- ?+ y( B, s! a
3 Y4 W* V: q8 p! q
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. 1 @& J. Z/ |4 O9 @3 n0 @% Z% [1 d3 P! ^! f4 _+ S2 X1 q
L:你告诉我什么?叫我别下车?6 O7 v1 B# C0 h4 I
* K, X e' `3 JM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.3 R4 V) d. u2 ?& W& U' o
% [9 ^$ }% H$ }6 M9 j, p6 H& }7 gL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? ' ]: {" H" `, N3 F; N0 I8 ]7 D$ d6 w' R& E& ?2 T
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! + M. K7 {1 b- o/ L1 }. ? ; \+ H. n1 f# v$ q3 _6 t" Z* tL:你才该感到紧张?为什么?; Y# [2 k3 A& d# f; u
$ C7 g9 Y# P0 P1 ~$ VM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. f8 m6 U* B( l! k( v# g* f
: q# n' m& X. X/ T# D2 \+ @. EL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? & P% z% i5 p ] ) V/ P; E8 S7 u" P/ M+ ?# n# Q: A9 N2 \M:Hey! Li Hua, look out for that car! % y0 i8 m2 U& c. g1 W& h' U5 y( u- Y
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!" ?+ o, z3 Q" @7 \0 w
1 v; Y+ ]' t2 L. n
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!9 Z# G+ E6 N4 B- M
" e3 Q" K4 o# ?( G. ~
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 . S! d% p( l6 x! U 1 j m1 `& ~0 \ k# bM:Me too. Now, drive carefully!4 m: g$ }6 A- X5 g/ j; f h1 d
- k/ c0 Y- g# }# K: o. J1 j今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。! B9 \$ A7 h( u" I+ Q
" C9 o ]* i& h1 }
Audio As Following:; Y5 j) s7 M4 O, u- C" v* \9 d