李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. 0 F' A% N! n% i E* Q 0 h! J0 h1 |0 A1 r. y9 x% OM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.+ P$ c p, y9 @+ u; R
1 r' P- A7 a+ _5 M! V; k3 JL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?/ o3 n+ A' \4 m* f+ m. {8 j7 F7 O
; q" z }$ A& Z! S( r( I( m& {, tM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you., o1 a# O# j; Q: m* T
# i8 ?3 W4 q: s1 zL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? . ]9 t* W* T4 h2 S, a % `# B' T# T- z8 Z( oM:That's right. "Cop" means police officer. . s. z8 q4 Q1 [) w6 R' V* ` / |/ R. Z7 [4 R- X5 fL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? + b) t8 B+ @; U6 A - ?8 f5 X2 X. x3 `, hM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.8 w) G5 M% C1 L4 ~
9 @4 X* m9 O/ `3 v; `. N; s5 `
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?, @; y* @4 c! t7 H/ }
; i1 f9 [: C+ H
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. 8 P! j+ I, J) s" {$ ~+ `0 a5 X" @8 f; O" d
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? T; m7 t! x7 u" z- D , u( b: l5 E( N) v* }M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! ; |0 Y3 O6 T, b- Q4 h5 ~1 t& k9 a8 }' g0 v8 j4 }2 R; l3 d
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!* X% r: ]- l9 i3 e; I7 D
6 u6 V8 I3 s; K/ l7 [7 j) FM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.8 T3 f" N8 u) ?4 |1 @8 L
9 `7 l) c+ G# F- ?8 ?
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. - E; Y! W+ l! u0 \% ~5 u; S) q8 k+ x5 N1 R) N0 h
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。( s' E% P3 C j8 ~5 `$ q8 K3 N
$ @! O: s8 e$ R" s) ^' cM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.6 Q- I# J% ]8 f
& M9 r* V& ]/ H0 l) |, H' S. J" j
L:你告诉我什么?叫我别下车? % ]1 [, X( i7 V & g% @$ V/ ~* P, e: {" T# }M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.9 d% n+ X! m A& X- Y2 b7 f- V
1 @3 K5 [. ], M' S% X" @3 n$ |L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? & o% P2 f( f7 H1 Q8 ?, ^ $ s* U; R; s" u5 U# QM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!8 g0 p4 h+ L( e5 E
- c* B; a- \0 t: I) oL:你才该感到紧张?为什么?& W: X8 l" }8 D: \* T a" S6 v+ d
* C; C# e( [. pM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.2 V% H9 h% O' s
3 K6 N; Y0 _7 H% F/ q0 U) e
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? 6 s8 U$ K6 Y1 ?2 l/ v' T. d* H* d9 z+ ]6 `$ M+ K
M:Hey! Li Hua, look out for that car!5 ~! @) D. i1 J: H5 H& j
8 U( u4 x) @1 W2 a* c& BL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!' a" S2 y4 ^8 B1 ^
1 `7 K. x) U+ u2 e$ {( j. H* c) z
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!0 ^/ C& N" t% j) j T3 W$ j
4 r- [3 ~9 h$ i* s, G/ u8 Y
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。5 i+ Q% m) R! C' L% W. l1 t* M
+ Q2 u; O- i- k( pM:Me too. Now, drive carefully!' g( z. V! U) a' l4 I2 @