李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.- |4 b# c" `6 K: B
8 r1 q0 N! g0 h. Z0 q6 V5 j3 o3 n
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. " o2 l- Y4 ~$ [! i1 }" R3 @2 {6 U" v# X+ [0 H4 }0 Q
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?$ @6 b& V7 p* t
7 C' |1 K+ y# ^/ P7 p, xM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. ; y) B# u M$ N+ y7 Q3 T( T9 z1 S" z3 [' W! p8 C
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? 0 K. S* n+ z O9 [3 K( G! y6 Y' U( M ?
M:That's right. "Cop" means police officer. ) f4 s; ]; h/ {" ^6 N/ P9 a) V: I/ T( } }" ?& L" |* X! o0 h5 d( N
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?8 I* g% y) x% C* z
6 R. R6 z- M, gM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 4 P! p( ]+ v& e9 U# p& V4 V% N5 h$ M5 `1 X
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?1 Y& E) b/ H' V; Z v% T' X! F, @
, n( x' Q: j8 y; y9 I3 e5 |M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular., L; g1 G; }7 F- f! p j
$ {" F% q! b7 Y& p- t. K5 bM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! ) ?4 v; t( \: P+ n& q 8 X) T8 S) m N- lL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! 7 l5 g9 Q; [: [( e' j1 q/ h2 P) e+ {& y J5 h- e
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. 5 p8 l7 E% \; r+ F. g& G1 t , m- `2 Z# N$ h7 {! M/ MM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.3 L7 {* B( u- B: `4 @$ s$ [5 q5 a
; i! e' n, m9 |) c. x' ], tL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。/ Y& C% [) u5 R7 a* [/ `
; B6 Y8 G% Z& u h, ^. _3 OM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.* R) R4 }8 u x7 }
5 }5 Q. S) ` }5 n1 W$ xL:你告诉我什么?叫我别下车? / s$ s4 D3 C7 G3 e% @2 }% V& h4 g( z) p& K+ k# p
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. $ I2 s4 }) x' M& k6 P; B" H8 k % Y8 ~ Q2 \6 P: N0 ML:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? 4 }) ?% F9 y9 U' S8 m 2 j1 n1 D. i0 s% l7 I. _5 h. vM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! 2 f- h% f7 p9 a6 B! D0 ?2 Q- q5 u
L:你才该感到紧张?为什么?# C% M1 F& l/ X, t4 C1 u$ E5 K
" n2 O' P$ Q8 [
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 2 t" ^9 F* g% L$ E: O5 _" {- |. E' z6 O$ G& V$ X' b8 ]' h# c8 i, X% N
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?) ]. @# m: A" f2 m$ _
]. b: e. h s4 ?2 N$ Q8 T) Q& fM:Hey! Li Hua, look out for that car!; U8 o6 h- h1 A2 R/ k
) @& @; y3 C8 P, ?
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! . I& q- |$ O% b$ j o4 |" }4 U 1 K3 |& ^( X& y0 R/ Y" {M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! $ I$ j! d1 z# Z2 G" Q6 P 0 j( ? T, ]4 w6 c4 s) rL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。7 w- l. Q- S: ^5 l9 n! n$ `! T/ n7 S