李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. 3 e) C% e/ q A& g) u ( ?! c7 k, c) `& L3 q0 F+ P. T0 eM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.9 W# g \: |* E0 H/ t
9 b) J8 ]1 t/ q7 gL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?# j+ ^1 I4 M0 P4 B; o
) ^# J# q* r5 p9 T- S- n# P+ |8 SM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. # R1 u% m0 N4 w' s7 }$ S, c$ |% y- O' f! X
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?. E7 M% {* L. `; d( ]" Z8 A
% Q, Z0 w I8 P* b0 ]1 c R: _
M:That's right. "Cop" means police officer.& l' h: L1 b/ W# N- T. r3 A
/ g1 B& T& N( k" ]! W* ?: h7 gL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?* C+ J6 u+ u. a5 e! ?7 p
, u% l r* t" U6 |9 s; X* R: J* i0 \& FM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. ' r* M" x/ v# L4 K* E * F7 l( [& ?& s5 | R5 JL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?6 m( V! |! r* [
) J7 r- \) V5 ?5 R
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.$ o3 L1 l; o0 O# K* j! r4 w3 |
) a$ ?* F1 E3 M) _0 M
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? / w$ z' X. A* T; T: A / a0 g0 q4 E# B% Y( n' |0 k* NM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!7 h7 V! J( n% m$ n9 F- X. c
* m7 C- Q8 Y/ }* ~; ]4 f
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!' W; E! @7 A0 M4 ^# @
6 T1 E$ m' Z6 Y! C
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. 5 `$ j1 d% u6 E+ _/ J* Y' V& U' w i
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.5 i; j. {# W) u2 u0 G+ V3 U
# L) w- e$ X" z# {- G: V& r9 rL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。3 c( R1 _% A) C/ D
# P2 o! \. t! L# [1 {& X$ RM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.1 j y. ?1 }* S" I8 V7 F
. [8 W$ l: N& {1 H+ k* k. U0 ^L:你告诉我什么?叫我别下车? . L, _- j( p2 ?' [9 G4 R ' `/ t" ?% X$ oM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.! b6 x6 K7 `& _* J- I, z, L
% u8 _+ ^* S2 s9 f2 Z6 V6 P
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? ! V, e" f7 A _9 k' @! F1 b, N: s' s. @+ o
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! ; L* ]; h; `3 Y2 T: C: j: b5 N0 Z0 H7 ?% `# X1 {7 J' C
L:你才该感到紧张?为什么? + C2 c' |5 a, b; z) X3 D# d7 A, U5 L4 D' X
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.4 } T1 M% {% S6 h3 B; s0 n
( N6 h- O2 n+ C0 r' x+ b2 y# y
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?* j$ E* s% N+ a# P9 A
; O& _0 |6 F; C' `! v+ [/ {M:Hey! Li Hua, look out for that car!$ ]2 C& o5 ?. `
7 k+ ]2 [5 ~# p7 A" dM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! # n. \8 O( ^7 v' p. R9 F0 v5 ?) l. u1 [1 U1 A5 O" _ u
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。+ y( `" n9 f( Z6 _# }! j/ S6 g
( Y: H+ A1 ]7 P7 c" b/ _M:Me too. Now, drive carefully! ' Z- Y8 V( K! g. l2 n3 _* v. s' t 6 [- g/ b# Q, \( w/ m今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 3 g& P2 I5 J7 b6 S( W2 x. ~; v& F4 q6 I8 V5 t
Audio As Following: ) C) K) X0 y# A, y* H+ K: t