李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. 6 {- z% v' U7 v& S h5 X ( O4 f+ r. R; b1 ^: jM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. ( K% w0 R) o; a* k' o9 t v. Q3 W ) ^& ~) y' E: |; o- r* [L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? 9 U7 I$ ~* |" [3 W3 ~% E9 d- B" {" q! ]8 B
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you./ G" p" U! G @0 T$ R! ~( B
$ j0 Z0 I" M& u( B' o' OL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? 6 B- b0 }. p1 b7 Y ( Y5 O. Q8 G; k$ } r9 qM:That's right. "Cop" means police officer., g- P& d1 b. k% Y; Z8 H
4 k7 h% x; l0 WL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? 6 e( e0 _0 _( ~! Y- s/ ~; J7 } $ t: [' q9 ^& X5 D' F" b) uM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway., p$ l& w6 Y: T$ ?$ E
6 ~# L/ ^7 S( v8 C0 i3 PL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? 5 ^7 k% o2 e7 K2 p Z $ }7 t, B2 V0 F3 d S0 ^M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. - {2 `% K1 [! t8 a" [3 w - n! C$ t1 U4 {; n% xL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 2 G' v' y) Y% j9 W; R9 l4 ^ * P- T/ X0 }$ P2 mM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! 4 S: G9 ~- a/ f3 i5 i) i" [2 h 6 n0 A+ T. z R4 i; m( f) IL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! # w( f) c7 [% _) n9 W, f( S- x, t 9 U2 |' p5 A1 _- e3 B2 XM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. % {% l, u% n; W9 { & T# C4 D) ]9 KM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. - Q. Y V, \4 x! v. n+ G4 g% [2 r, i3 E, ?& Q
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 1 g+ y4 a) d( p) ~1 M( ^: h$ P" @ 8 n1 `+ P$ Q" G# h0 \( f- BM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. ; l. v* D) c7 D' D7 \( K- Y/ W; |) y- }; I' U
L:你告诉我什么?叫我别下车?' O0 T5 w0 Q4 [/ K- [! v9 N
) h/ O7 A, G6 \* \8 M2 YM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. $ j0 ]* O! U4 d2 ~$ ~/ k# b5 A+ M7 o5 _
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?: N( @" j$ G: G) E0 C1 y1 a5 S
- A6 v9 n1 K$ d5 h8 }M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! ! B& s" { q o . w( d2 z' x% XL:你才该感到紧张?为什么?1 s( w$ h& |0 a* E& t6 z" k' I
4 V3 Q5 c+ `, d, r$ x" v# j) uM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 6 `: A7 ^/ B' F$ S$ w& Z$ ^- L- G# u8 s) q/ s
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? 5 n) s. e" s' W a* ^- E; u 9 @. y: d( }. z, _; V) M# NM:Hey! Li Hua, look out for that car!" h$ t# K; a7 _9 Q4 I
8 x4 l$ h3 O$ ?6 n& ~! t( @& v$ ~
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! & L( z" F; }7 ^5 P# c) H+ O) K. o2 y8 \2 N$ O) v9 B+ k
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!$ a% d* G7 r0 t2 e8 f- i4 N: J