李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. 1 g( G) F5 Y5 U# P, Y 5 e3 c! {7 M& j$ C, M/ o0 JM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. 4 F6 A3 e" ?" u$ o) n* K1 o$ }/ o4 i7 g
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? + Q! A4 ~4 B9 p - r) l4 V! D2 W9 L, u; k% ]M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. 2 ] u9 k8 I1 u/ F! y, H( D3 c! F3 w* B9 D: u
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? $ S/ D' E! S* O5 n4 j; z9 p % c( |- f8 J& E8 F2 E# hM:That's right. "Cop" means police officer.; N/ j6 m/ b9 o* Z
: I V# A4 ~2 t( O8 f( R6 c$ BM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. ) V6 s, b8 z1 T" t3 G' ^8 l' O' s: B
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? # D0 Y7 c: ]2 I! y% G d7 o1 P) r1 [# k6 _' i
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. W( D$ _. ~9 o5 o
% }7 T: v" i7 Z1 B# x) r
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?' ~1 ]) A T, w/ ^# c5 l
) E& J0 _7 e! g: E2 _1 Q
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! / q% d& w$ B2 ]! a# O9 m . O# p2 x6 J6 y4 `7 yL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!1 D; G) I- S. d, X
- {& h# a6 W0 T" j; iM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.7 G! l2 f8 [0 P( h
7 w# k6 b2 w- {M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.+ q) z% x2 W6 ?3 O; L# G. l# Z' K
4 w$ W' ^' m$ S' ^. H! v( q
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 ; e1 Y u2 o4 j& K2 z& b; C% v! O8 f6 G
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. 4 T2 f- |1 C! \- t3 H( k$ F 0 z5 y( [: `3 x9 N ZL:你告诉我什么?叫我别下车? % x8 H1 G; d# [$ q0 ~ $ x6 J" o' M- b! \1 h' BM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 0 A- B5 y8 o/ z. B# j8 H7 ^: K! n, }0 Q: F9 d* w8 V. n
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?$ a) G: k% c0 }4 o" I4 E
! G) l1 T- g: p q2 B0 x9 ^
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!5 H0 K* } w* }4 e9 }) D, c* G" c
0 [1 Y6 c0 A) r: n. v; `5 D X# E
L:你才该感到紧张?为什么? V# s2 f( D0 x, R6 K
9 _, @; p- E/ G1 DM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. ! a) N }$ A) M2 Y - s* q: @0 U3 | g3 u% Z; S8 _L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?. K# e7 ~& B( A" m
9 E% Q4 a& p; T: ^* B- C# JM:Hey! Li Hua, look out for that car!" s! c- a3 F1 H) I) l' g
4 }' M. u! w* ]8 @M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! {% B; h1 F. ^* L' Q8 U% Q# a& q
* o' C& k/ o7 o, j$ A
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 : f D0 x- e; O8 R: B; m/ S: W7 R% k1 H1 D
M:Me too. Now, drive carefully! ( E' n+ V5 n3 u' k" j0 k. Z, j9 F1 j D4 T1 A% |- A1 p% y! x
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。" e6 h* m6 D% b! m( Q, @# |" v) H4 K
' `$ T2 K: u: h& o$ }' K- h3 m
Audio As Following:0 Y2 [+ f+ s8 K5 t3 [