李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.0 z9 y/ H. u5 T( G
2 h7 m1 Z0 A; B8 U2 E6 N. j9 k2 TM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. / I0 `5 x9 L; l4 I- S3 L' _; X; @1 J
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? $ I0 V+ j# l( |& {4 [( |, R, Z# a0 k% C. ]
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. ) @& }% i) D z/ h; e ; A3 j* m1 Y6 |+ D7 Y0 s: W/ _L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? / B% z, U0 r3 Q: k, O; R9 Y * P, }$ v9 i( _M:That's right. "Cop" means police officer.: I0 W1 S! t) v1 N3 n) I4 i. @
4 m( ?1 G8 ^8 ^: G t: f5 eL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? $ e: h* l6 S6 y' F& D$ M2 D. o: w/ Z9 }. T1 O0 ^2 }, r/ M
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway., N. ?# l# ~7 R: T
* e& G" ?, J/ f: LL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? ; q, E( B+ @ S; Q# S ) L# R1 N7 E8 R1 q* t! RM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.9 p$ l+ a! `( S' s9 X
5 d2 t; I. v+ j" D7 @
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 9 w9 i, U: e/ ^* ?3 |2 x0 W6 @ 5 p, D9 L" l% y0 ?% i0 e3 D g9 {M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!' A0 t# B! C( U, C
' }; l0 G1 w+ I! Q! sL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! ; B: d$ t) { \6 j/ E7 N4 L$ L! D3 e/ j& w( j
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. 8 b) d' u3 A- O- F! P* [$ G2 z( D' x5 N
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. ; L& w; @( w' }; y! P % O# P# R7 l1 s; ]9 c8 a6 c6 u4 ^L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 6 K- [. G. ]1 w! y9 H- g/ y; n: v3 u: @/ W/ j7 d! C+ T2 y
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. * k& O0 O2 [. h" o ! O/ Z, {8 ~4 E& N# L9 AL:你告诉我什么?叫我别下车?/ F; h1 n6 U7 F
. V$ ~! T {. Y) R3 [1 E% j: C
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited." }6 B4 j+ E6 w* g. O9 Y4 [6 g
7 f- [# w# \' F. ?M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!2 q, I5 D' ^2 U3 f- v
, ^2 Y$ O* z) R' i1 x3 k# L
L:你才该感到紧张?为什么? ) H! O3 g$ h* c ! A& P% T' H: y$ c- W& F RM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. % `: l# ?5 q* T4 \ ) {- A8 H: J- K, F8 PL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? / a( o+ n" Y" S+ d" d" A9 \0 @9 f' h$ {" C* ]
M:Hey! Li Hua, look out for that car! 3 \! ?% r2 x" \' Z9 p1 M" E ' `7 }5 T/ A6 w: B; Q- [& Z* \0 [7 T: `5 xL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!7 @4 r8 H. |$ i2 O/ |7 j5 x
; m% S2 H: g9 @6 j" k; e
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!- H+ c- d5 P" {4 k1 P! i
' }- q) D/ }0 i1 p& I aL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。9 X0 i# f5 d* L, l