李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. # S3 S. t# O) \; H" x# o4 e d. m5 D3 \& G1 _0 F& f% O I
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.2 U# d6 Y; D* b1 `. D4 T
" C+ Q k! h* O# |. a# R
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? ! T$ r. s2 U" J( B' m/ \/ h6 Q* S) i! ?' y+ {% s& R
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.5 C2 G: D5 _: i: g. i
, Y, T6 \' h9 u) c+ L
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?1 ?9 I! n5 N7 @7 y: r
+ Y$ ^8 b( s# W+ C) W7 XM:That's right. "Cop" means police officer.8 c+ C+ W0 f c+ ^" M J; Q
( C1 `1 Z4 o3 {" P& t( L
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?# ^1 R7 x! D% @
7 y2 |# O6 ?5 N& F1 g4 b2 C
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. ( W% |* C' } {& D5 l0 K# }) C" P4 e! _" Q8 b
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? 4 {3 e4 u% U/ K) Z( S6 d* a" Z; n7 A
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. ( T' v- N! w7 n l( i/ n2 i ' Y% O; i& `2 ?7 |" s3 CL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?4 i# f1 q2 v0 j8 \9 m
7 n& M C2 T5 d0 d9 F: s) WM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!% U* ]3 @) B+ L. v/ u1 P" ? L% W
. m% J) M W, s+ b b7 V; R
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!# B0 D$ j" w7 N. R# I
; w" F; u, F8 V; Q% ]0 l% @
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. , h3 R E0 ?& F, Z }5 D- T% {' a# n9 u: ^" x
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. $ Q& K9 [7 U6 `; U1 J `$ ^; T( X3 k0 L( Z( a+ f
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 ; z7 w! Z+ }: {1 B. ^. U3 k$ \) s/ J" v. A3 q7 D8 n
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. # I4 ^% i& F/ Q- V! C( R* Z0 M% a- ~$ j l S( n% b9 L9 D/ g' G
L:你告诉我什么?叫我别下车? 2 f2 ^* G- _# y1 y8 w; W" ^. c c7 U7 |8 L9 ?3 s P! SM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 0 H" _# s( k( ~' ~9 \8 Q/ M4 K4 T; p
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? ; K1 V: T3 @% u+ a" F. E: r$ P/ I0 y+ F# j6 R+ P
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! - P+ L; K+ M Y& P K6 O; G& S4 @6 M" ~6 r/ p& ^9 J( w
L:你才该感到紧张?为什么? # X8 Y) E C: g0 `8 m0 M ; ?2 s5 ~6 @9 B% m& M; a4 nM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.: x3 E# ]/ o! x" t+ j
4 ?( p! D2 l& P# ]; Z
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?. ]7 _6 U: u: t6 }! B- J8 {' [
; i6 O, I, y+ _) c) w' y5 I+ XM:Hey! Li Hua, look out for that car! ) T+ d* k I$ H" y( x& _( M5 F- k# }
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! . X3 ~8 u( A' v # I9 r- B+ D7 ^$ Z3 `M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! 7 k( K: [0 R! ^- ?7 A$ b2 ^ . r) O& S0 V4 Z7 H zL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 3 Z6 O ^3 n7 G- l0 X6 y , `$ t0 Y2 C6 h: h9 CM:Me too. Now, drive carefully!1 \6 U' G3 J5 c5 d( d" C
( S F2 R, u+ ?今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 7 V" Y) |# Y8 C9 S8 q) j6 Q0 [. E2 S6 A4 B
Audio As Following:6 N' W. M- s0 O( b r. o; P1 p9 U