+ h# X( |7 g2 c! aM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. 0 [5 i3 k4 @$ r3 Z0 Y/ Q/ l3 y$ m3 P. g
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? * l, `5 O6 ?2 a - M" f9 _! n5 }% C. mM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. 8 L- m4 f \$ W+ ^1 f$ L% Y& q+ F2 p- f7 m4 w9 e6 ^
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?- Q/ ~% V% u X: }/ W9 ^! o' }1 S/ I
" K% y; g/ p w
M:That's right. "Cop" means police officer.1 t! }% }' T+ F/ o
0 C# n. h& {# C) bL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?( S7 c2 I; t0 f
& H& N: @6 k" _1 w( A
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. . x0 U2 s8 ]7 P8 t- n . V- r& I* `1 o7 ^" PL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? % {# W1 l, ]1 K ; A4 N2 R4 R/ K8 X3 L! v4 F# ?M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.7 {! H% w1 t% z; T: E) h# i8 X# C
, r* n$ g7 v9 {; f9 f/ U9 F
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 3 [% f; }0 ^* Z: T) F$ a& J # m" _# F2 s0 u& V$ KM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!& T$ M2 l% |: Q" {
+ g( A1 r$ ^' q, Z' _5 U8 ~, a
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! " v# |$ }- o+ h& _" ] N3 X. l. u/ a' j0 N" ~
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.; X/ X7 ^. ? J" a6 [3 [% _$ j
7 A7 g6 o) H1 D; v- H$ v' c, s, m, EM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 5 o$ n) P: s- }/ W. c( z$ U% @: G- N* U" I+ o
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 3 X) Q, z+ z7 x( ]0 i4 u8 L4 R. H+ p6 A/ ]
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.0 }. H) g$ o( `6 i& ~6 y
: P1 P& ^* a3 m) rL:你告诉我什么?叫我别下车?" c7 P" i. y+ X! O, }& o
1 d3 N- |* L$ W3 P9 ZM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. @3 N6 B# s4 U+ l/ w* ~ * q: V$ \: }$ {. s2 G/ \/ \L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? 7 F+ z! B$ [9 I2 {8 Q. R 4 v$ c( W) Z9 v$ a1 ^0 wM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!* v# k$ Y' P' q$ g, Z
4 B) l+ w4 p3 n/ {2 k
L:你才该感到紧张?为什么?5 h# y2 ]) c" K2 e, Y& q
: l# | N: U h7 a. I; bM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.+ V8 P U0 s0 I5 s
, |4 b& b) Z6 ^0 U. a) h
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?) f- _/ Z: y. s r# N$ N6 T
. ^# M' B* z4 C7 F/ l
M:Hey! Li Hua, look out for that car! 1 T/ Z! ~, S% i$ _' ^ }# N- d) S, R$ l8 p" @% P
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! % A+ @+ P% ?6 [1 e0 t' u3 Y7 a4 n" @0 u3 g) r$ ?
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!) M9 x2 d; ?& x2 s. `
* y: ^) r3 @2 A( r& K% X( ^
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 1 S( @" C3 E4 H6 l , p) C. b$ W* eM:Me too. Now, drive carefully!" {! z# G/ j: z8 a# w3 e9 m
8 a g+ r3 }- X& Z3 E
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。2 u) U6 A+ S- z
6 K2 L, v8 A: I% P, G% o! RAudio As Following: 6 U. p- V! b& U2 r9 g, J2 S0 A4 Y