李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.* q; z4 g9 |' i
# r, ?% j$ s- c* _M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. . ?8 l, X& x* m, e3 u! O" z 2 z' L# y- N) q& QL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?: F; e& B. P3 T) m* \# J
6 n' F L% K1 f7 ?& s/ `5 Q! i) WM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.- t+ M8 {6 ?/ M2 j6 h
/ w F6 |$ z# S0 H" r7 {$ k8 S) }
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?! A5 z# A5 \0 N- q8 I% O; |" p
; Z# Y% ?2 u5 R* |3 A9 }9 b6 f B
M:That's right. "Cop" means police officer. * H: t7 u5 x0 k1 X8 r" x% p5 @- z3 t- o9 g' i
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? / R; d( d8 [1 d$ A) o/ v $ A$ g" ^! X3 z9 PM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.% a; R* C$ A! `1 d6 V* P! ~8 T6 Y
v' n/ A! t$ Z* Q% @' C) s! Z. Y
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? `" O6 U7 w" X; V: [) W) E# k7 @ \4 C3 y& l1 P' g
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.7 Z* f$ C! n/ u* k
: ? {5 @0 `/ K
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?* k- m; z$ n1 F
) p7 q, B: R( a& ?; Y% g7 [
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! 1 u# t% v0 a- [7 g # C" @* n! f p. sL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! - b3 |& K; E7 A' C; t0 u5 P' _# z. U' X6 |8 m! ]& d
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.0 E: _5 M8 @$ ~: D: Z& p. {( Q
6 V# |- p$ o" I) K0 N& L
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.7 e' N+ R; R' i c% M s" \. L4 g
" @( n; k% z( nL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 0 N9 B$ i6 h1 W- |6 {6 {3 S0 `9 z6 I! O1 _- W# k0 @ S" U
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.3 b" q" R3 p: r7 W
. h. d( \/ h) _2 a; n" _* }7 ^M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.4 W7 L" @, z+ g! A. K8 J/ [3 Q1 N
! n; y- C5 b. d7 ~ a/ z) {. s
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? ! P# {( E# M7 d' X" l/ y+ j : o* Q6 G: j; a# P$ k2 o* @/ NM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!( e( E& @6 J( z \$ ?5 G, L/ b
: G$ x- \* f/ ]. V oL:你才该感到紧张?为什么?; W% m& X, z) c" c! o% d
9 u" {8 s; D" e+ \
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. * D" t, ]( A! t# b% Q K5 J: {4 s, F
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? ; { Y, p% F& M+ m% m / d$ Q5 ^+ d l% GM:Hey! Li Hua, look out for that car! : e& b4 q$ U) y4 R1 B; @! L+ t4 }5 f( `- Z$ G. n' |0 ?6 ]
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!1 `9 W" ~8 t$ o' R# D
% e9 s' T* X- y" C6 |7 ZM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!! z1 f o- S3 H4 a' D
( V& h) g$ V! c8 Z. y2 UL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 " M9 F/ e* o/ x ^' }! g& F- X. x ! ?- v% V+ g9 n& B2 O6 \M:Me too. Now, drive carefully! 7 |; P3 `7 p; G3 B7 t5 c' {' o) |" ~& U. j: B+ P: b
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 + n$ B* c6 f2 ~. }2 |8 p7 r6 \0 P# m' x% x" {6 n( P9 C0 n
Audio As Following:: C& A/ P( z z