' X) `5 Z% ?. ]1 ~. h+ MM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. ; }, ]/ r3 U- H' i8 r$ z6 s7 t9 _ & \3 ]. t1 R- o; }3 ^6 B6 BL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? 0 w7 E) `( l, ~$ {- v3 _" L x' s2 I) |: r6 {4 [& q) b
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.5 u* N! J$ {/ f; x7 X
+ _+ A4 ?* `; G9 Z: {L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? / N) ?3 F, R$ t. O# e& x : q3 q- T8 c" iM:That's right. "Cop" means police officer. # ^; r5 q/ _: V/ p 0 @: ^$ y! I# X! xL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? 3 ?/ V( n7 e" y9 \! }1 T( X' m # p* f @3 v9 {; tM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 2 Y$ y* ^8 p' Q8 @/ \( y2 N' f6 R: y+ P5 \0 ~; o9 l
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?/ `$ g8 n2 J! L4 ]/ Z/ h w
, p: J: {* ~3 F6 l' d" ~/ S
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.: A7 S9 f9 P; c M( D
! _5 ?) j8 q% d
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 1 `/ ?9 u1 c/ O; A/ S. O# z5 E Y0 p( ~% P7 z" ^
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! 4 {) m* O, `) G+ |. r! [1 I5 @. u
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!& J5 E" a! d5 K6 x" ]
! U$ b h: W9 [8 ]- u. hM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. : m, [8 s, t" G! C7 H1 m % [$ C N7 {! LM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. ( |2 f9 K& B) Y2 j" F0 u# i/ Q 7 j2 w# |' Y- `5 I5 k! {/ |% i7 _: fL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 1 A, ^& K: L f0 J' X2 F( {8 F# t : L" o( p1 k4 K7 B) a3 yM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. g2 L+ g/ Q5 X: c
1 I% W0 w. N" @/ O% o7 ~L:你告诉我什么?叫我别下车? * L/ b8 y/ C2 K+ j& k7 f * h* b6 g; D1 P2 mM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. $ N& d% \8 V* P- ?7 z3 n$ J2 G3 t# `
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? , d7 n% Q# q- y2 }( W # J& I9 t5 Y; |, w( ?2 W+ p0 @1 p1 IM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! 5 b5 ]6 M8 O7 m6 u. F! C 2 U$ m7 e# l) r( ^* BL:你才该感到紧张?为什么? . G+ F4 P2 ~2 a1 o ' C/ k! c8 `1 ^2 R+ |M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.2 q5 {# }* v- W2 N
]5 x n' p7 a3 d3 T6 m
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? ! _! _8 G5 f/ g) |' y" _6 Y/ h 8 _6 V, V' \6 D& z& ~M:Hey! Li Hua, look out for that car!# I: A, B0 Z6 p$ g
, I5 G& Z6 z" }. t. t! mL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! / y8 X: J0 D/ S! p/ f. Q" s: } b9 A" O7 i5 i; d9 `: d
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! ! @& o7 F2 _+ l/ O& B# N$ X" w0 W4 T
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 " s, g# P. ^0 E' Q" x+ l1 ~& e9 j ]0 p" J* J( x0 Y
M:Me too. Now, drive carefully!* p% c8 h7 m) w( h. j3 K
2 u2 ]! ^4 ~) E' Q5 ~ Z今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。7 Q7 S) b. U9 u% p
7 t4 f# Y% ^) I( IAudio As Following: ; i* G5 l d% i1 Q. P