李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. + O4 p5 U* K S0 o' d+ y& W6 V) S' P- Y, o W
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.2 G6 U+ C7 {! k' m+ J5 W8 l
3 v2 l) R9 O& ?& CM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. 1 \. X/ K% s g( p" { f$ M3 q- o4 }
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?6 n& j6 F ^, |7 s
/ `7 t# R" L" ~2 [1 ?3 q4 H" J* i
M:That's right. "Cop" means police officer.* ` K* R& K% O u9 @. f
- v2 G9 r& ~! W- V/ [5 b* O
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? : z: W# B- o- B6 t+ a& Z- P3 J6 ?& V: f
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.2 r1 ~; R- D4 t+ ^: z
8 }) E5 k) M$ b% M* u! ?$ Y4 b7 @
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?* E3 I: ]/ V2 T; }
) D2 Y. D$ Q/ A& T' R
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular." h+ z+ L' {% Q3 g8 l
$ S0 K- e! G: C6 ^5 b5 p& _* F9 fL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 5 J6 R! w/ K! Q$ `+ c$ D ( t: P* R4 z- U5 r; B+ n! W6 N: xM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!& F$ Y3 E) `% c2 Y: K1 E
& S+ e3 v! E0 w+ S$ S5 fL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!! Q) s5 V9 z2 k: h
% t' ~& \7 `2 }9 Q/ F. P% D
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. : F& T& ^& }! k0 D1 ~: N. g ; z- C. `$ y8 x1 v( h! W" h* oM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 1 R. _; J7 N/ D 3 K( x7 U3 \/ l! PL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 " n6 M+ @* R* E7 ?5 ]. L B/ W( d9 I; D/ `6 w" D$ ^+ D& V
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. ! O' P1 f: C2 f, `& ` . D! z* N) |1 C, k; gL:你告诉我什么?叫我别下车?: J1 b: Y. H) S5 y% F, L
- k( Z1 d7 L5 I8 V" n
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.2 j: U7 z- a5 r: Y8 d7 p0 [3 u
$ E7 e4 I7 }( I1 z0 Y
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? & B- |5 v& h' B; |: s. W3 R1 C. p, }
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! 8 K& g! ^& g" A$ ]: u U! v/ H& d# l
L:你才该感到紧张?为什么?2 Y4 E; ~& V7 g7 |6 o5 d! Q; ]
* z6 o) U4 y& |& \( T# _5 q
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 8 u7 d& k5 [! y1 R |8 D . {; X4 M+ X1 E% ^0 ]' W' A0 ]L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?& n; g& B5 _% s) W3 Q
]% b0 j/ l+ a4 }
M:Hey! Li Hua, look out for that car!& Q# E" z6 F$ V! P4 a
6 I+ b4 {) I* e+ z" N: }L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! & l. e' f9 r/ x1 |& ^- k8 h8 b, {0 S+ E1 }" \7 @
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!/ G0 x4 Q P4 z2 B
6 {/ ^9 \0 h& N# n
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。( a& w- j* v8 M