李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. 5 H. W: a7 f, D$ F: T+ V4 w8 O+ E9 } y" K
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. ! ~4 W. m7 I( O( c3 O6 b" f, A' u( ^
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?! Q. [# w4 u$ ?, i/ w6 l! ?* R
6 v6 W$ c9 k( x. E; g8 W; |
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. e9 {- @5 }# u
1 ~. j. C" Z( W* DL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? ) K3 E% S: m8 A5 u' X . T4 l, [' f6 D) o' wM:That's right. "Cop" means police officer. {' ^. q/ ~ B7 k. A% R3 A
b3 U1 }7 C! }L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? ( H3 j# R7 q# a) Q1 ]7 V& ^, i* C# Q" P' W4 c
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 7 A r C' N: U; e- b: l 2 s# Q# r0 t. P$ s* E1 w- t* j6 wL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? 2 M1 ~5 _) l5 p 5 T( H& U' e2 X* {, ]/ P6 qM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.9 t9 z7 u% f0 z
?& S( _3 y* }3 P2 V+ LL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? ' r9 ]2 T! r" e8 ]+ \* \ B m8 l, ^& Y$ H9 @# S8 U9 ] r
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!8 m$ F. y) L( M `- M2 R9 ~
) b/ J8 J6 s5 w( S9 H, m3 ML:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!' [9 l* i# @. v' K
7 X8 [2 h( s! F3 r7 t( O
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. 0 J7 i5 Y) ]( E. M( u( S& p9 ` \6 j5 E4 u: r1 H
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. , g; O6 j7 ~+ l3 Z3 _ 7 T4 l: x8 q' i* G0 B6 bL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。! x3 _" h* G9 u
: p* H& I; O% c( A% [* T. y; P" bM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. 5 Z" o9 q, @) l" ]& d* z# j- o3 ~# w: u# Y$ ~; `
L:你告诉我什么?叫我别下车? 7 g- m& {# U) d: j( ?8 S# J& `& {* p3 M; a" K
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.+ T$ p% T, O9 L
$ J4 ?. @ ?& N* i- U
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? 7 U+ o3 F; r& c: Z* B8 ~! X5 Q" d2 r$ M! ?& t( W
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!. ^; Z5 z$ z! `" x) q0 P c
& `" Z0 N5 l( W- b
L:你才该感到紧张?为什么?8 ~* N# v: |3 s' ^) b; T
8 p# W9 S' u1 s# ^4 h' \1 n; y2 ~# ]M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 1 ?3 {0 g; ?" g1 @0 {- B0 s ; G5 L9 M' J$ b: p- `L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?4 f% R9 p( O6 g7 R3 i
8 J; l7 a0 p( \5 b$ U: oM:Hey! Li Hua, look out for that car! 3 Q4 i6 l" w3 ?0 }5 y! ~, |/ N# b8 @4 ]# C
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 8 Q( T4 Y+ {1 X. E/ v6 m" i& L! }; y4 Q0 H! T- w
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!+ B$ f: x2 n: F8 N