李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. + a8 {( x; w5 `- v, ^6 U. [" d R8 V7 t# M& \4 E
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. / t% Q+ L3 g/ a5 o( w . o* q0 s! n8 z' a) T6 _; f) rL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?( L. Z$ |! S8 G C8 b
2 f0 ]7 J. s" x, y V
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.7 d" z$ H2 D9 I" G+ X
5 ?. i7 y0 P, t
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?# a g2 m7 o. |" M3 s
# L1 ?: j; X, p; uM:That's right. "Cop" means police officer. 4 c6 @& N& t8 K, u3 }1 N! E- g& @# A; w: n* |! w
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?2 W; }7 M" b9 j6 n) F$ a, H
0 X2 o" q, ]+ e: s2 {0 c/ w
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.4 W( D. Z& Q. Z& _
* d& u6 d& C" c8 _5 `L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? - c( ]; ]% ]) y+ n" }1 G3 J# t" q3 r6 [9 v1 h
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. , P$ e- X, f& F4 ?2 w. B3 [% ~/ p* d7 F# K7 j3 M; f+ q$ x
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? + Z4 M& w) w# I! O' }# k6 z6 y6 a$ ]/ K
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! , K V6 b3 R7 V# R9 f1 X9 E& _( [ : m: q1 A4 \' N$ }8 m8 c% m7 EL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! ( A. D% h! C3 C( m' O! Y& ? ( N7 S! Y/ V( p2 N0 YM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. 9 ~: |. Q7 T; e* M( S5 H& M# Y1 I4 s1 Z- o: k: ~ i% K0 b
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 8 k* L0 @2 J) e, b/ ?4 G( [0 ~$ A7 ?
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。) k8 x$ \+ ?. j1 @& ?. I1 {5 q% P
- c8 s5 U& V( f* ?
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. ; L$ X! {! W* t % h+ a! X+ D0 e( ]4 T" TL:你告诉我什么?叫我别下车?: k0 V% T) X- u& B' r
; m7 b0 y- e3 I# f* ^( l. t2 V$ ZM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.3 G0 R! Z3 H5 G: U$ c
" b! ~# {2 r6 b8 K$ V0 ZL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?" s' |% t) W% p8 ~( L
5 {( _ M: Q* e% I" o/ B! g0 ~ Y
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! : E& A& K6 C% F# a. x * c' n" I4 ~) i" O a& k0 W4 \' }L:你才该感到紧张?为什么? ; S I; ~( U; Q7 ~6 L! x: a; Y: N/ g8 c) F+ u, c
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. + m# _0 O7 U$ z6 w) l( J1 r % F4 D3 z0 u' [; R! eL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?' v0 p/ X/ x8 C! M# g- s
% j& G" ?- m+ S$ h8 ^6 q9 B
M:Hey! Li Hua, look out for that car!* s+ Z+ G$ U8 [* c
- ?$ N7 i. K4 ]5 G% wL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 7 m X" Z, e' g: U D \1 T 2 @& v! `. K, C7 P0 lM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!. v3 ]5 s5 ] B