李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. 9 e" t0 V( G, }* K # M) x' E! t: g$ r# X) yM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. " V1 w2 B. D3 w# W2 X7 E 3 M# X9 @" O5 a. k9 JL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? # T2 o0 M& w' G7 K2 X- H7 ^' z) |* t1 `' o% O3 d" k
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. 7 G! {. A$ v1 \1 _2 _; s' ^7 K& |. I0 ~- z
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? 9 ^" N! I G/ h5 Y5 F1 ?9 u4 y7 ` + K! q; @1 F" FM:That's right. "Cop" means police officer. ) P3 X5 h( t: _! W( e+ |! F" X% c4 \- l/ G' k6 d( Q2 J9 W
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?3 V$ P/ @. x; Q( f! w8 b# f# `9 v
7 Q" N+ _1 r( H* ?! ?0 w5 h1 jM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.0 F$ E1 N0 F% b) g
' h8 K2 H+ k p2 {L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?; C$ d7 a3 A$ t/ u: C% h' r
|/ B- _ [4 C! \
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. z% O, ?3 ?1 P* z3 o3 P& R9 ~4 X$ `1 W/ l$ `) @% ^
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? * t. c+ L' v- s$ S % ?" d/ y' |# D$ a' w- [/ `M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! 5 Z3 W' [1 H1 c4 i' r5 a' O) m1 ~ ! d( x1 e2 t1 PL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! 5 `- ]# E9 W0 P: f/ j0 q7 w7 w' p* R 1 R2 F4 O: s% z" d6 {7 jM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. ! N5 X) u9 T& `5 T8 {! B7 g. {& ~& q8 W! G6 `! [7 A
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. . x1 c& o5 V1 n7 S* {# h7 p# {' b( M! V3 _ M0 c+ ?
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。- i8 Q5 f. C. m" h; X
- _3 ]5 `! I6 g$ ^
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.: _ e% R, n3 r( {3 K1 k0 n! ^
% {0 N3 x& j8 F/ J" iL:你告诉我什么?叫我别下车? * L1 g) i4 u/ ~* l( r, L 9 V8 O8 ~. q% pM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.: t$ U# V1 X$ j- I* l. o. @9 f2 s
2 S( P3 Q) c2 E( B0 l7 X5 TL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?4 {5 X" J+ G& p9 H* v5 ^- w
, m. t2 z6 _7 s
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!- X- w5 D1 f0 o5 r: q
$ F( E% W2 z4 W }5 FL:你才该感到紧张?为什么?6 A, q) B$ e3 }7 V
8 \2 S7 c) P) u2 s" RM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. ) L5 Y p/ j- b+ H3 w, b7 w5 b x: F
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? ; G2 e6 o( p/ j2 H% d , Y" M$ u4 n1 o- D' KM:Hey! Li Hua, look out for that car! 3 O! U! a. |9 d; S1 T9 O, m: o3 E: K: `6 J( n; }/ l; e8 U
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! " A7 m4 s% D5 x6 h; j T9 B2 B0 a! r) c z' c- z& S, i5 i e
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! 0 M. y$ w2 O8 |: A 6 L' o' U% D8 d! y# \5 |L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 2 j0 r+ a8 x* i% V, I) T: m: @$ ^. J" K2 |9 s7 g M
M:Me too. Now, drive carefully! % g c; N& v, J8 ?1 `3 M* j . @8 F# g6 L* P) d4 k ?8 l3 J) e+ m今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 # J" B) I1 ~4 K( R& u- z; F% o( U. b# y1 h7 Y$ |' F; `# i4 ]
Audio As Following:$ N/ W, T+ ?- M9 T6 {+ g; \