李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. * P. }" Z5 c% p0 d {0 ^, _7 \; K2 y- ?# g9 fM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. 5 i. Q- h2 }" ]1 k! a8 e7 w/ Q3 G$ x, a$ m( d. V ~$ |
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? # h8 p) o7 {6 N& }2 U$ F 2 r- f. f* d; f9 ]1 R: g# ~# H* c. PM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you." a% D, y2 q' w1 V
2 u: s$ [- o& Q6 N/ S5 h
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?- x9 D" C8 M) E6 k
$ S% C3 W4 r8 p, T3 xM:That's right. "Cop" means police officer.( R Q, ]3 `' ^+ j4 u/ s0 i" i
% ~$ d$ Z& A3 f$ o8 H8 t2 BL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? 7 V$ V) o9 K8 H " T; V' m5 E) I2 \) _* g. t% lM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.) y K$ o2 z# b! V5 x
3 ~1 {7 p& o" ]2 cL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?* W1 C6 W7 {" v
9 q/ g x1 v1 e5 d8 k$ ?; U4 J. c
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. a8 ]* `5 K% j, i
3 G3 M0 w. d- y+ s; R$ ^. L8 q
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? $ Z Q, w; j4 U6 i8 W2 N4 z7 U$ r0 r/ A' ` D
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! : @$ I+ }! J H. o9 R3 S: m o ' r9 P% f' |9 qL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!2 i& m' }* [5 p# E& E
2 ^, x& [9 q6 p/ N/ |8 g4 i
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.4 g0 v/ U+ e/ W# b$ @: d* R3 v8 }
2 b3 d# ^$ }- k# sM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.- y8 V: J; ]0 c( f* e( l, l
( H1 b+ p; C9 X5 C q& J
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 % ]9 _* }2 m2 P8 [/ n3 Y - E2 Z& K" X' ^& A! c) nM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. / I) U. p5 k9 S, F/ m& p1 `% o+ Q. w+ i& c+ S; c8 Z6 Z
L:你告诉我什么?叫我别下车? ! E; j. j% H8 l D/ Z$ |. ?" G) ]/ Y1 g
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. @' k. N7 Q! U l7 r. n7 D
. j' E: E) M: p/ N
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? ( M- m2 \% J& o7 a8 @2 [. l8 `* } V4 V8 K
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!( Y, S0 Z A/ Q1 t5 E$ N
' E. ], k4 A4 V4 h: F% FL:你才该感到紧张?为什么? % T; `( {+ [, \) K3 V% U! d2 f4 y 9 V' ]) |. o" [+ x6 ^M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 6 g7 D: ]) q& }; `' a1 h0 m6 C, V" m6 P. ]5 D2 B0 _
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?0 A: b* B7 E5 V0 h" v& ~- a J0 B
; E t5 Q0 z2 I1 M5 p0 W, C2 G
M:Hey! Li Hua, look out for that car!6 y0 v+ m# {5 v! v, |
# C+ l3 V8 F! T G9 z( l
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! $ u: k0 A( @3 u/ T; P L- p0 ~, v0 K5 u6 H |
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! & F7 J: v9 g3 v- N* Y9 B9 g, M( X
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 $ d, @- ~: q- g 1 @: Q, y2 H$ Y% t4 U; I* ^. gM:Me too. Now, drive carefully! 6 A$ i9 z [, Y. C" ]. E+ W# l ; i u$ s- P7 w j% w& r; @$ m* ]- ^, x今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 # M/ C; W2 s; y! z" X1 p & ^5 ]8 A( D2 i0 K/ l: ?Audio As Following: ' q8 m! V# U2 n! v# [