李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.7 q' |, E8 ]. I ?
" F/ w3 S/ i" G6 ~5 y$ N3 o4 J
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. : J0 Y5 q3 i$ Z+ P6 E# }6 S$ c3 ]
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?3 o+ h$ K: [' G% W5 O
3 c+ q2 N% ^+ N4 k/ ^
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.# k7 c2 b3 U8 V6 Z
6 G! O4 {5 B+ Z3 z
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?" f: A/ V2 K. X" ]' x9 [
8 B2 l7 o# Q# OM:That's right. "Cop" means police officer.4 }2 g' V4 x/ ?+ w7 H
' R: B# N1 \% E& o R% V CL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?( k# r1 @. p, A# O
6 q9 t6 y* T" m/ y: @M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.* H `% C9 J1 E0 R
! G( d4 o5 N% |& f
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? ( m5 T, }4 z/ K 6 l& P% |; s/ S5 ^7 xM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. " _( s4 p' d9 [, x) \ / d; G$ U! v- Z8 ~' f: |0 i k$ uL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?+ S7 I7 N1 U/ p3 x4 G6 i* O
& ^8 y4 w% r# F( R9 u
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!% T8 K$ D, W, J" F1 ]; w
! F5 q2 a& L: D3 K* }7 VL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! X! J% a( L2 j0 P6 g3 G# h" ?$ v0 V* L
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.# Q9 h. q3 o) G4 H+ R
3 h) U( u+ _. }/ w" G# R/ o! z1 JM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. " b, ?! ~) @ J6 \ Z* Q: T* `. ? g! [, j1 R8 ]L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。- h9 p4 @' w% P( `" C2 @2 m! j+ M/ o' {
3 _4 M$ h0 S' @5 ~8 OM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.+ o u8 z; @, D9 |# |0 L2 R
5 S- s' b! y( m0 q
L:你告诉我什么?叫我别下车?# I, X: I% d9 Y) X
7 R0 b; J8 k" ?1 f4 m) {. h
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 2 V& M3 j+ V# w; [# Q ) [3 G3 l/ n* c4 AL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?8 T5 N( z u8 l' @% r
$ `& E, C) t+ F- ^
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! ) a4 \% q. c/ ^# N( E% i, ?. A# L
L:你才该感到紧张?为什么?4 D) U. J1 M8 x; v w. n
8 |! f" A. P$ T
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. ! j1 F- K+ c' j% y& A0 s7 u2 a5 L4 X. r
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? k2 p) I& e+ q$ j" O5 L: i5 x" r4 n. [
M:Hey! Li Hua, look out for that car!' D3 g% E; s; `
( O0 e3 Z" p/ q2 h' n! T
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! y( `' M6 n3 l' M5 R+ x# b$ A9 V8 O, Z T7 d
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! $ j; g0 o* r0 Q 9 T9 M8 ?* T, o3 L+ ~% dL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。( c, S5 ~0 `* A5 Y) f* L4 ^8 u. F4 E