李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. & K7 z' D% d2 Q# H( |& N% n0 N9 n" V( y) y0 p" }$ d; R" ]
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.; i' {; k8 l1 Q1 S2 S* {6 V
4 k+ w' G7 E& `# e- m5 G) G5 l9 z9 TL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? ' P0 _1 @( w8 [6 k* q' P8 f1 b. w+ e) \+ L, U, Y3 V& H
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.) |5 Q& R4 d+ @
6 I( n) [3 [& s9 f
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? + Z* u8 N7 a" y t8 \+ b" H' u, i/ b- f9 M9 L. R1 a" ^- x. o2 g" i; I3 E1 M M
M:That's right. "Cop" means police officer. # \- [8 }! L7 d" i+ S2 H/ _3 S $ ?2 g& ^4 `9 d/ t aL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?: w- ^! W5 \# X
* A' w* G7 \3 L' BM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.' g' y8 c7 p: B8 z( w; j% P
# a4 }3 e5 ]6 S$ v! F8 mL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?& y( `- c' ~! n+ f& c2 k5 a( Q
9 ^# I1 j% T2 }( l
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.7 R: ~6 ^; P+ V* E' b; i9 U
5 O" I7 b- j! { F0 ~1 {& kL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?( \) I$ T2 E3 }/ x' Q; G/ x q
" W$ F0 b8 H% W. C( U `' u
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! 7 e6 m8 v: J6 ^ J1 D I , l7 p% L L8 n4 W7 ]+ KL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!! i7 @$ O! o2 q: a( N) f6 y
# B" Y' n- T$ T" A8 E
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.# ~6 C% x" Q6 R* _- q, @, s+ J% O# R- r
: F2 |; b, A. e3 M- s
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. / O1 f! p \% | 8 q8 R7 [: j( l0 b* b9 J3 H4 uL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 4 d* r- o1 g% w8 `! B # ^ q* T! w$ ]0 Z8 YM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. 8 k4 j, N1 b$ t: A 9 Z0 k# W- G' M7 b% p! EL:你告诉我什么?叫我别下车? ! c0 X) v0 H9 Y/ { 4 e" |. s/ U3 B# x; ^% jM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.- K; C+ Y {- Z6 S P4 F2 J
/ x6 n7 \8 s* c1 b! o" e8 C
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?8 Y" _( Y1 {0 P: D, l
$ |* K% }& U: @/ @M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!* e7 C: [" B3 `7 W- n
$ d0 z; S; ^8 `- wL:你才该感到紧张?为什么? 1 k* i g9 l% J! m. O+ d& v % }% {9 ]6 _( d. H: BM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 0 Q) Y) d! A$ p8 f' s5 X6 |" N/ y2 { # D- _1 v. h0 w( o" b$ o' xL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?( E8 Q0 |6 H$ N+ u
; h. P1 X* ^3 Q
M:Hey! Li Hua, look out for that car!- }' b9 f h2 A; U
0 z6 G' Z" N" h6 F% T7 H
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! * F* [5 K" v- Q0 W2 Q2 l3 F+ P" L0 T2 U& @; x8 x! |$ U4 q8 W" [
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!3 y# Q0 J1 F0 z# k
- l- G* \: C1 G" p- A9 G7 h
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。; Y. O3 G' B0 u
& U+ Y" y" a. K0 y0 nM:Me too. Now, drive carefully!/ c' M' g/ E) e* \% ~1 R& v
. q m, E" n/ j" s& {
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 8 C4 q7 r( v0 ~2 j5 @& |/ A8 g6 `( ]5 W, e. X* T1 ~ l
Audio As Following:0 Q- l% c( @7 }2 R' n0 q