6 u: O/ Q( k: b" L, @8 T s0 EM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. , B: f+ ^# E. @8 G: F% b5 `4 y. m6 g. |6 U; f' [; V9 _
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?. J5 W- V$ Y, `% @ s: @ l
+ \ l, u# u0 f
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.& a- x8 V) N4 E6 Q. l# g
+ y) C) S# G% f" k3 @+ K& u3 uL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?( w% |- e5 `8 M
: X- e: T/ [3 P; x
M:That's right. "Cop" means police officer.& g# c3 z+ f/ C( w$ k
1 I" ^5 y J, S2 oL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? , a5 v& j$ X' N$ o: P 1 f u# J* q, M: c, Z2 dM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. m+ [3 [& j, C% _. D8 j8 x7 ~; w& K
6 c) ^$ }! P# m* i
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?; x4 ^; C9 X9 y$ A/ T
" w7 Z k! ]. |8 R) ?M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. ) Q2 H! _' G% X7 |3 l! _ I) W, u4 F
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?4 {3 ~2 U t9 g8 I M+ M, w
5 F# [: S4 J. I/ d( `
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! 0 A5 |8 O$ g1 u0 I& k$ U8 S( L: b7 o7 r2 ~' G, h4 f8 W; J& m
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! # } M& n7 g- B& \& r0 \) H : [2 M! r. r2 `' _. vM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.- z2 X: x3 \( B4 ~4 `/ u
- g |) \/ E p Q' i: X
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 4 H J1 g8 { j g. L # i) u! D6 z' ]/ Y8 KL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。2 r; C7 U+ }6 ^( J6 z; i) h
5 B" o) v7 u5 G/ FM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.( B0 i; }3 `8 ?$ q
: {0 k- i% L4 x" F6 E
L:你告诉我什么?叫我别下车? 4 F: Q, D1 a; ?8 Q / u# |8 S3 B- |M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 2 R) U2 \/ M" q, x/ f" u6 P' K+ N: E0 _& |$ A
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? 8 q2 A% `* O$ u# J8 r7 {5 w5 d+ C" }1 b( t: P! i. l5 f/ r% \% V1 T! N
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! 3 I( I; B/ J" v$ O% c* O6 L; V / I$ s: u6 j5 R" Y. `/ ZL:你才该感到紧张?为什么? 9 z6 G3 ?# }8 R& Y% E: Y. g7 O + `8 w* e' ]: J! GM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. , Q# \% o* T, z8 G7 M( O 2 W2 x7 b( B' _6 X( j+ nL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? * V! x% U0 s* B: j( d9 q$ p: M, u$ F& P$ O4 U
M:Hey! Li Hua, look out for that car! + h4 x/ c4 f4 F. d* m & m2 r8 V' P. b/ f" DL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!5 ^. w4 x# i+ ^/ ?
+ b) R" E+ h4 X) B
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!" ~$ f! F; d/ N* J, e; I
% U; H0 t" n6 K( s! ?( UL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 6 ]/ M) @ x' u3 T' L9 r4 n5 c. r8 l
M:Me too. Now, drive carefully! + S; A; E" c" W. t- Q: }% Q+ i! D% ^3 G, C( _1 V
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 , k [ r8 y7 `0 ^" J! I+ E6 l/ W5 Q& I
Audio As Following: 9 D2 g( a$ O* a9 f' d