 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2010-2-18 12:39
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-2-18 12:51 编辑
1 i+ i0 ~$ N9 J
$ u6 y4 i. Q: W' i! g* ?十九 一般人有能力自行修正的两个发音问题
$ ]/ W4 @0 R" M, ~: r0 a
, ^; V( p9 _8 u3 W% X第一个是很多词的重音在前,却被错发在后。这笔债还是要记到母语发音上。母语发音对英语发音的影响真是无处不在。: J# j! A% B4 ^
3 G6 `0 J6 B) X" \: T% {, o, M在汉语中,极少数名词重音在前边,比如“胳膊”,“脑袋”,而绝大多数名词重音在后边。你试试说“电脑”,“饼干”,把重音放前边,你自己就知道有多别扭。同样,你要是把project,breakfast之类的词重音放后边,你就知道人家老外听着有多别扭。3 f- ~3 ?( R& j( F; [2 w1 `
0 j+ m# ?1 ~0 T9 E
不光单字要注意,词组也要注意。An orange tree,把重音放在orange上,和把重音放在tree上,表达的是不同的意思。0 Y: K/ x* m1 |
7 m4 }9 n3 u" f/ ^0 p/ _/ w1 B2 H
第二个发音问题是胡乱加R。这笔账记不到母语头上,而是中国英语教育体制的问题。几个例词:5 L: \; \, `7 Y3 c, U& v
method,有R没?没有!& M$ |4 }8 f! O4 E: P4 B" x p
idea,有R没?没有!+ S/ B' | ^; E3 b) p z0 ^1 i
puma,有R没?没有!
7 |" A8 L7 o! J2 I9 A" Hbreakfast,有R没?没有!+ a6 l' d. r# C, {/ y0 [: D& I
famous,有R没?没有!5 a3 b2 h- s8 o; f' ^
nervous,有R没?有!但只有一个
$ _2 Q4 I& b8 ?# x; L( o4 oformula,有R没?有!但只有一个。见过太多的人,该说的R(第一个音节)没说出来,不该说的(最后一个音节)乱说
# O$ z$ l; q, N4 {0 E- x
# W; ^$ @' e1 ]* Z2 m+ {' T上面这些例词的发音,都遵循一个要领:说完这个词,舌头尖要死死地顶在下牙后侧。这样就不会说出多余的R了。 |
|