大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。, z% j( o2 _. b
( l* f5 ~* G: f; j8 r5 L9 J x$ N. N" s
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? " R: x4 B4 @/ {. h0 z: y0 {, ~5 e 0 f# K4 q; o: ~% F ]/ YM: Not bad! I aced today's history test! % u/ e& K5 z6 F4 Z. `5 J! C% i- s1 a6 b. T7 G/ y0 P! I4 U. ~* L" K
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!1 [" d# }! G e* u5 E) `& a
( S/ z! |0 G; V, k
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! 1 I/ q \) R) Q$ E+ x 2 h7 a$ n3 R; F0 b" ZL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? ; w K9 S! w3 w# Y4 U7 ] : A4 S* L0 Y( @' ~% T4 q9 HM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. * N% B% `! I5 i7 y4 b7 T1 S 1 {3 W( q5 C, w* l" [/ s1 cL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?/ j+ ^# ?3 ]$ u+ v1 Z
' d) X7 ]0 x: y6 N \M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. / O2 O4 @) w! L+ k' O5 v" c' l. H$ _3 b. L6 w7 ]8 L6 }; @1 m
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?! P2 h* D7 Q; i1 c" t0 E ~
: Y, [0 B: X. I) V! B0 DM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. 9 h3 c1 J4 \ n7 P X+ q9 l ) d9 N t. R2 mL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? ; q8 S4 x( J% q! }0 C( k- a 2 w" z5 m, ]) E2 }- Y1 d. V- D bM: I aced my last job interview. 1 w2 E+ { T! B1 h2 Z3 I( @8 P) v4 Y! @5 M9 b! }2 R
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。6 {5 {4 E+ u4 A) d. G3 H* |8 Q
- g% ^9 P, w0 r- O/ m) EM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.4 p, d9 ?/ c, i; l2 g* O: u, ~
+ | c: t8 ^ m7 K' r
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 5 k) y' @+ B7 D8 Y# P! F3 P' i5 m5 Y
M: Yes, you're right!& J9 Q3 [$ B' ^- u
/ q1 T- ~/ T2 [1 M
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? 8 s3 a5 p7 }* }+ e2 n1 \( K) r; V2 g7 H
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?; |% t* v0 C; \- K% s
4 Y1 J f- V) e0 C0 K. N
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 [) D% N& [! y# C' J$ l9 ~+ P / G3 f& X9 Y- C3 i/ g7 sM: Eight dollars? That's peanuts! ' `8 b) ^6 l' e , c: B9 u+ R/ m. {& y. yL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? " H0 |1 W% G/ ?2 G% H0 z' i( a5 J; T5 M1 c
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! + A' Q) V ]( w: g3 Y$ c) M : u$ `+ r( k+ [* B6 cL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? $ q* @' L: ]8 ~- e3 _9 Z % h& w( G' n& s8 CM: That's right./ l, h, O4 J3 G m6 r8 W1 G
5 v6 t2 o0 g3 j! i. A( c
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 / m! S; x* T9 f5 f/ m$ D8 J; B1 f3 \% Z) \- w4 s
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.7 J: t. G7 _7 M8 c ~. E
. C7 b2 C" P+ A; |; W8 eL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. . u7 v0 T0 A' ` W+ m( l8 U 0 X+ [( s* g5 r" v% w6 CM: I don't see how you can live on so little money. " c( t4 D: ?$ ?4 l; H. n! j8 Y0 Y, i# H0 c
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。) X D/ y2 H# M$ w2 n2 G
: t' j( ~ p) t6 oM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... & ^1 \6 t6 a9 K1 z+ S6 X . h4 ? w* _: EL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! 8 { i; N, h& V* P6 R9 e2 A B$ ~5 Y+ `3 @" `
M: I'm just kidding! 2 c' Y( X. C1 l; T" A- B1 e5 O6 a4 B, ?& q5 D
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 k+ d6 w# o( _6 p- e& }& X; vAudio As Following: - s+ F, ]7 y X/ g0 a