大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。0 O1 _* X* ?* {
* b; T+ X G/ Q. @/ a0 D/ h! ^: {4 i
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样?' `( H9 ]' O! t* D! a1 j' O
* P2 w5 F$ \/ j1 m5 G7 e9 b; y
M: Not bad! I aced today's history test! % C9 m" U0 ?# ]7 Y& U, i2 Z) k, a% n' `7 x& ?: `' `- j9 ?9 \
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!" @3 E7 W' Q. {5 R. o7 y2 f! N8 G
2 D2 y$ D0 G, Y5 p: ^2 ~
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!+ Y* ~' Q4 z, D5 G8 L2 \
2 a" u# C" u) ~1 R
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?& O9 S9 \) f$ A9 U
% T2 Q3 ] H7 z$ a4 i# ZM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. : a8 Z9 o% }9 Z% Q . l. u) ^4 C& }8 A( E. v& g& cL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? 3 h& X) A2 y1 B0 X! X+ T $ @# w8 x) {: K" W6 RM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.: o" e3 P+ G5 e9 p1 B9 l
M5 d) N0 E# ? I- s4 nL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?' U' n( H: L! X% v, I5 B' m
7 t& l6 T f x" w( R
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview./ C8 C' `& E" G
. Q$ Q+ a( }% P! i! d& A1 Z
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?( I% W/ a$ S2 P5 T' a
: G& c" [5 P7 t' z5 q2 sM: I aced my last job interview.% E. X! K! k2 U [# r# Y4 |
2 b; E6 Q: a8 O' bL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。$ K; K0 ]( X+ u* V, j+ ]# j
+ o7 e4 E! h' `( |3 \
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. " d) N7 X/ R# Y1 e1 I1 ~! {8 r/ ` ! V5 R& [. c9 G/ h E7 VL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 d8 T ?7 O3 Q3 s) i K& Q! E& l1 B/ O3 K
M: Yes, you're right!, q! h2 z+ ?+ b- F$ b* y! v
N+ N2 j$ H E/ x# y" ?* \% eL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? # `* \& Z( }2 ]! a/ x4 l; a$ W # a+ [3 o$ H' u: VM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?: U! K6 b X) D4 ?/ s# D
2 u# V/ b6 N! O" Q) X
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。1 O& I3 `) Q/ Z. A# o" }2 C) u
' F" S2 Q2 w, R6 F, lM: Eight dollars? That's peanuts! 4 }" {, N) Y5 f; {& g" ?$ m$ i" R$ P5 Q7 a% B, d
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?. b( `, ^. w+ S* y: ?
* B; [) l( X- w* S: J' |! ~
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!" Q$ P# L2 M& u' e" v
w9 k) N& y& X' k
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?# R& t2 w% o$ y+ I# {
4 t& Q' d. z5 f' l
M: That's right.* n! F. r. B5 ?$ [ e: n- {3 `8 H; _
+ U" a' K p0 }* E8 G6 V9 ZL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。& r7 `8 r( Q) R- i8 p. J
6 e! l; t: E4 M9 H8 O: C
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.: Z) A* v8 E7 l4 P: h" o) t3 c
& I: K" l9 w1 k$ }2 BL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. * k0 k8 B' {5 _) E& g+ v. e$ b* c: O6 g' k+ u
M: I don't see how you can live on so little money. - K- n! R- T& {; f) c9 r " i4 e1 V7 n- i: j; p& m+ WL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。! Y. `9 g! b9 Z; A
1 T$ k/ [+ t! ]9 D, S8 a/ k3 Z
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... " M' J% O4 `- S. m) x G / J1 Y( j: D6 G+ i1 IL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! 0 H( @% h# p! z4 c! v8 `# G2 {% [, e; S v$ J5 Q) x
M: I'm just kidding! ) x0 p4 v3 l3 x0 X! T' d * i- x/ {1 M9 X) D今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。1 ?) n/ Y/ c9 m- y) |
Audio As Following:8 ?2 x7 {: }# I! t5 O& V