大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 $ Z4 _+ L z0 M4 V* M ( K. T$ n+ J+ q6 i" L" rL: 嗨, Michael,今天考得怎么样? - D7 s3 z' I$ X8 w' b $ v: E n3 T" g2 a; ~M: Not bad! I aced today's history test! 4 z# p5 Z' \; r9 q' \8 p6 S% z 0 Z" ^5 J+ `2 [* d* a! T/ ML: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!; j& z( |" z- O. D* \
q2 \% F& ^* z& G( O, S" d# X
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!' S7 \; I* {' T& n3 C9 @* S
; \5 h5 o4 R! |. `7 i. |L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?! S% o- a: J6 t1 g# S
$ Q8 d9 {, ]. A( i8 z
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. $ }) ^! e& \% w H+ q. S3 g/ G% S1 x; |8 H
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?0 J( _+ s! `9 r% D% _
; [6 e: I1 x9 `- n. SM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.: u' H9 S6 o1 A' o/ Y ]( X
0 x$ [9 x; ]9 j* o ^+ h c5 Y
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? " H2 Z; [9 J4 t; [$ S, a" j. \% v8 B& M4 d+ J
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.+ D$ g- a6 e) m P5 W
2 H6 s" J1 @4 ~M: I aced my last job interview.- U/ p% h! {- W& K- s$ ?3 o
: ?6 [6 e2 W5 T. K* j/ Q- g5 ^/ y
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 " l- |* V1 v' {1 P1 N/ ^ & i9 V3 X6 E1 t$ {M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.; r# Q* u- f* v2 D( T2 h( Y- V
R- v3 r2 G; A
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。8 ~8 o, j: V9 D$ |" H$ {/ g
5 n2 [( o) X/ Y" i M! dM: Yes, you're right! 1 }, b- Y. ^# [/ |5 t$ Q- y+ c+ b
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? - c- F0 B" }# ? - b. H; o/ o; ]& N& ^0 kM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?+ }0 n3 }& Y7 F1 O' [) g# ?
1 X5 R) `" w' v
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 # m& g# b. s9 v1 I C" V) ^% u* s& ~' h4 E1 w& @
M: Eight dollars? That's peanuts!& P6 |) I) x$ s% e
2 | R; B& s3 Y# H* ]% y
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?1 U0 v! I+ p; X0 J3 ~+ z3 U/ V3 d
7 j% P9 _: ~- b; W- N9 Z' ?M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! ) {1 }# `. C4 D( `6 R3 o7 O! Y! a. ?1 G4 w: l
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? 6 v; l* q( P( {% g$ x( o2 a; W- f( ]& T* T" }/ {
M: That's right. 4 a5 [& s. e8 w* `+ M& v) W5 Z ; s8 X9 G3 C2 S; |( z" D2 Z, c mL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 2 U" _& c5 J2 Q1 n u* T. u5 a3 ^/ \0 c" A: o m x
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. & y$ n x! X- R2 ?9 w0 t , L( e8 w+ s4 [# D& E, i- UL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.4 w' ^4 }6 N6 H( E5 @
' f2 Q4 O7 w- ~M: I don't see how you can live on so little money. ( F) p. c9 Y0 ?- E# C, n4 U0 L, g: n! ~0 n1 L0 g, P% `0 g$ c
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。% y# B. o; u) K
5 t) ]% M: b) Z! a& R! m# f- @. QM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...4 w( f H' E! P* A& u( }) b1 |
5 Q/ U' _# }. i6 y& m" iL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!- [/ _* O" a/ h) M
$ K& l* K4 C8 n3 T% O
M: I'm just kidding! + B8 \+ u: m3 r- ?& a8 S6 g) ?$ z% g6 M3 Z/ I% Q
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。+ L. z/ |, m4 ~6 b
Audio As Following:. G% C- e- X8 n# D