大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 9 N8 ~: t' M3 v- v) \4 t3 _ , t z9 b8 B4 Q2 T: ^L: 嗨, Michael,今天考得怎么样?# m. v( f) W; v) z0 j
8 `( u: s0 y& a) Z3 y0 F0 {M: Not bad! I aced today's history test!3 c% d8 M& h. j% ?
( C1 \! e0 c" {4 i# e% s4 pL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! ' S+ v8 u& D; j9 V6 {. j7 m' s& s$ b# C/ b3 d
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! : q! U! {3 F- g/ y7 U3 }% \" [' t( ~: W- d$ w
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? 2 u* P9 ~( D) P3 B+ E 7 Z2 D+ [' X0 b( I, Y4 I: D, MM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. 2 Y) s8 n- d |' O7 h7 h) I) B7 Q5 p( K6 E; n) A$ N& V' {
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? : w0 O- j+ e4 Z. }1 o ' @/ F9 [( }9 [ e3 cM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. ' u- G9 S7 v) ]% Q ! L4 |& v3 y7 iL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?+ ~& D _& l" D+ o6 j
4 E$ @9 C# ]! n9 k1 U
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.( @! g+ e& ?/ M' K" g
* R$ N Z# e' d/ X! c
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?& t, `* \( w( w& \7 h
* {7 W* [/ U( g) b8 }" ^) ?9 e2 v8 lM: I aced my last job interview. 2 n3 ~- u9 l- `! R% O 7 y& \9 V5 M& w: P2 I% h- ~! V) @L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 # q+ Z; m4 Z o* B8 t6 F# I: u$ p+ z, @5 L
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. " i" [9 p' x- U* L( E, a! H: Q2 Y! p+ t
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。! X- ~9 }( }+ U
2 f( S+ K3 r; O7 O2 ZM: Yes, you're right!, F! h# V$ G- ~% Y, [$ O9 N
, {# W4 ^' v, B# k, Q$ o8 d3 J/ Y" ]. ?
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? 4 ]4 a2 g+ i0 w: g Q* Y, B; ~! L4 X$ o/ t1 ~M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?" f7 P$ o/ ?% T% b$ e
& p; y- q% B7 s. u/ y5 b( n
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。5 A) G; S% e; V& \0 _/ F
4 |( D$ ~# G" p4 |
M: Eight dollars? That's peanuts! ) I' _# S7 ]) \/ S + ]( _+ p% ^+ X. ?% V4 }' ]L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?) y" o5 O% U$ x- w7 L Q, N: [
2 x( ~. l: z4 f! N/ XM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! z$ q" B; O1 S: O7 H( d" a" Y) h1 B. d, C
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?% [2 |1 P$ O5 L' l: B" T1 J, [
: Q* p8 x& [; C$ \: U9 g+ M6 NM: That's right., C) [8 Z4 X5 `) z2 a, a
% i$ ^% f; n4 [0 Q, L5 |L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。3 v: v; H% S9 y) \3 D
1 _, A* [1 n' s% h5 p6 lM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.# {2 R1 a& ]8 }
/ I, [& M F3 Q: {8 fL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts./ P0 \% t2 x2 q' D( {6 t; o; Z! A
) F* G; e( [- h2 }# |2 ^$ NM: I don't see how you can live on so little money.2 c6 Q$ {) T' F
- O/ Q" q. y, y: D3 ~+ t/ Q3 T' dL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 # k9 y, Y# f2 b1 P7 q: a7 t 0 w4 v4 l# L, P; i0 e- `M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those..., n6 _* z) u2 L8 n4 b# y, w; H3 ~
: U6 R8 e2 b5 b1 T6 |4 ~! @L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! * H D5 ~$ `( v3 k: U 4 W, ^+ P# O1 o; l$ y8 }1 hM: I'm just kidding! : \, F; o; Q# P8 Y% K2 z2 n, R5 v% m( b. b3 s
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 * k( r X6 C6 h& N, D/ nAudio As Following:# H5 G; o% {; f1 l" T