w& l6 W8 x9 \" J% {3 F" @, qM: Not bad! I aced today's history test! 5 G: a, i: G. Q- U7 H 1 D. \, w1 W# ZL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!* k, L! `, x& B; J* _2 ?
( u) n% w8 p+ c* l( P) `2 x' QM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! / y, |! c8 o& C R# J0 r % f# v7 r& b+ z1 ?! y" u5 GL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? * ~8 R$ K. o5 q" @2 R 3 G3 h9 x6 K2 xM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. ; n' t& k8 @# _& K# B' b4 ?; l7 z0 H ]$ a4 k( r, R9 {: W/ E( l
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?, u. |+ ?4 b* d" P
" {; C4 U8 c% k. z. VM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.% v2 R; o1 n( @( Q- ?
0 Z3 N7 `, Q9 {/ g$ t" W' E% R
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? 9 L& |0 {' d4 L4 D( k1 q: B$ }( C8 Z) D+ s8 @
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. " [$ S* v y( [, y* ^8 \7 \* ] 4 c5 J; ^0 s# c, ^/ xL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?2 |; U+ b2 X# p$ {5 z5 ^. P. {
2 ^# R5 h3 Z7 w
M: I aced my last job interview.4 }4 B8 S, \$ {5 R# M3 j1 |" k
8 H) G- J1 j I5 g, ^6 A! H. K4 BL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。2 K- g7 m& e ^7 u! `( ^
$ r2 F3 z5 R6 n& N4 i7 ^
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. ) t4 ?/ T/ P6 w7 b n* w& s3 I% F! n- M# E
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 5 X& W& `1 R# U2 }: m7 ] , J7 ]. O& B4 bM: Yes, you're right!; z M/ r5 B( S
$ z/ u: V$ y$ k3 j1 Y, oL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? # K1 k! J2 w3 y6 I1 u0 K. ? . s. W2 J K, |; ^M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?6 x" L! D) |+ Q/ o7 W
$ s X% m9 z ` o. S: _L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 + Y9 L3 D2 n( J) p& C+ a1 E! [$ {) k9 L& }7 W- f a( W
M: Eight dollars? That's peanuts! ' M- v/ ^8 i6 [! w g) i% I: n6 Q$ ~L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? " z+ G: t) C4 c! h3 ` 8 k. y6 x% d5 t4 @ c5 zM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!% W& J! k& J- ~/ n& z, I9 Y1 e
' k9 ~3 J/ E; k3 V" w8 F
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?+ I7 s: L# q3 }; M; Z
. M) X+ Y2 L: y/ E" ^: j. B# z2 FM: That's right. ! a5 @8 \4 V) ^9 U% ?( P9 ^. e. r2 l# T4 H
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。3 K9 N& ]' G) W0 P9 n/ V
: s4 }& {- C% N, p* |) m( r0 kM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.& B- ]6 P K- {, [# |
' m8 _& l5 |# L0 ?( `: W
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.7 t. G6 Y$ Z6 D5 h/ ^9 f4 }
! J% H: P. k% ]; f5 t9 ~( y& i( {M: I don't see how you can live on so little money.& Y0 N. U' m9 C7 E1 e4 {
+ M- u2 P \ @4 O" A9 t; v( [
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 & V( r, R3 i2 h) T3 |3 ~0 s7 w5 U- h! z) s- ~
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... $ E0 e5 {3 q; ?1 }% E 9 j, @8 G5 c& |( n7 }, P5 F& T( VL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! / O+ R+ {8 k$ E 7 n( q1 |5 o4 M, ~7 i5 W( I6 Q7 Y4 c, wM: I'm just kidding! % q s! R1 I. }9 v* w% ]' X * R. r2 E3 L* F( f1 {, W/ U+ ~今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 `3 m+ q( E6 W+ p: H
Audio As Following: 9 @# H1 Q& O* j+ z4 G