大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。* }: n& D0 t' Z9 g
* n; M) s! A( d- q- Q+ l& _' lL: 嗨, Michael,今天考得怎么样?8 Z5 i/ W( p# a
+ o7 p9 o5 C- F( S4 w* u2 N# EM: Not bad! I aced today's history test!9 k6 E0 I2 n: s B, B+ n
* c: a+ S$ }8 F1 }
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!4 V5 d. Y! p7 ]/ K' c) G
% |, s: F! K! Q( o
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!+ @0 L0 K9 f# c, s. V& c! C8 v# N
/ Z1 q8 T2 n3 l6 G: zL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?5 B) d9 |9 r: t5 t0 W( A
6 X9 G) ~# b0 m) D" x& i$ t0 mM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.* [& H/ A( U! F K4 |8 m) `
@6 O! m( Z# I7 g! \
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?3 Y. L8 \. f. H6 L# W
' ?: e5 `9 F M4 n' t! [M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. / F( o, _6 K# H6 @$ A( H! C1 `: f, M1 W6 Z- a/ J% H0 y8 X
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? % y. r* E3 a1 C, z. d0 l v) l& ?! e4 c) R* [- K- I& U9 C
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.2 T3 T3 h5 |+ \7 o, V
1 J+ Y1 A* ?- u* L3 W5 e/ M
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? 3 D$ x/ V; Y3 i4 T( m- C. F! N. ^1 A& W: @
M: I aced my last job interview.% D. W& E' T D( l g" c
9 y! }1 M+ @" N% K" i( R3 U, LL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。* \8 R- j8 o3 d6 [9 v- S
/ I0 Z/ @/ T. WM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. , q8 K8 w: C3 O; n7 |# b! d + ^! s, X1 d% e! x) EL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 3 J, a; L _+ @. e2 ^: w( t; t+ p6 k G+ z) u4 J
M: Yes, you're right!4 i7 |* ~' T( C9 O
: V& F3 t; p* m% a9 P3 z9 ^
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? ( s, [$ u7 q2 s& Q7 \ . z* F. X0 Z, H$ _M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?( s# U/ ]3 d; b& H) t$ X: b
& {: Y* U* }7 F# a
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 0 C# }# i2 @ I+ E' t; N' ^0 r3 { ' t8 d u/ y% q: E; zM: Eight dollars? That's peanuts! ) X( ]1 }7 S; O1 ]8 z( ~9 V ) P2 C4 T5 u, Y6 ^. }L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? , U5 u4 D% \, H7 f- O7 V! A 5 G6 `9 R1 I c3 ~! yM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! ( i) J! C, \) E) R* f: l5 v5 p! z: M3 Z6 H2 M" Q( j
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? & u# C$ x. } J6 Z5 Q: X 5 L( r; b/ `5 d6 R" y+ X6 BM: That's right. 9 ]9 e- b/ U2 f- p1 h W# }1 ]7 i( y) L9 K$ l( x
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 ) a2 v* b2 Z5 g% [8 d& l0 G; @- b) P4 `3 O
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. & E. g/ j7 D' O! c& g3 W0 E ) s1 W. t- @8 w, M4 H5 \. @( o4 P$ yL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.7 q- g. q! _% o8 Z. ?3 h
3 o2 j1 D( n2 N0 L& ]0 O% l
M: I don't see how you can live on so little money.( d% w ?4 H# G5 k X! D
; _$ t$ c" {9 ^% P: HL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 3 s9 o6 k# @+ n# i- C9 I" c( l( l; Q3 w
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... b5 A w2 A" X5 N6 P2 e$ t0 p0 t0 t! C
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!' W$ A( X! l5 t3 v8 R
2 \1 L" I: s J- a
M: I'm just kidding! ; l$ B& n. i1 O( f) b Y9 T4 Z, O
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。* j0 I0 p& O4 i: u# B' V+ u
Audio As Following: 9 J* U, _& T3 i* c# c8 r& V% ]2 V