大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 8 q* v/ S8 w5 v1 F5 m% e( p2 h1 I; H b% s& n- {3 Z9 m1 y, f3 ^% `
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? ! a9 \. Z5 {1 O & \9 _- p. T) h& WM: Not bad! I aced today's history test!6 B. K* ~5 \/ {: ]/ O m/ h
/ b$ V. m1 S9 w* iL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! , ?4 E, r# d2 ]( P4 w5 |( S h ( \* }3 Q" | C+ w) dM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!( v3 e+ O# l: P$ p
, a1 a% _* R9 l o* ]: UL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? . ?* h5 K& N1 C; C' j: Y0 r, J4 C+ {) w) B
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.) w# P9 O0 p- H2 r% d
) {" B! b* s4 y3 K2 I! `" OL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? $ O1 O7 ` C# R! ?* {/ l1 b8 }4 u7 `2 O+ s0 {
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. 2 A2 F4 d% K& D) Q4 G7 y : g1 H& J# w) KL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? 0 c; z* u3 V( z3 b7 u: E( X4 i y$ P4 j9 {, A* y: l
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.( O3 _$ r( W+ G% k3 d: Y- Q
% L* ?9 X2 w2 W7 K" NM: I aced my last job interview. 2 L% c! a- |" ^5 A / p$ X* `; `: q( X( b1 T8 ?L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。4 h# }) A F8 p, |2 V+ V$ h
+ c. S9 L" @ d& {
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. 2 Q n) v( C% R5 { ^8 d t. J t, a# F! [+ CL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 % a1 \$ v! G; N- I) \" V' C $ h* ?5 D" ?+ C% b/ hM: Yes, you're right! " z* O4 ^" ]# z# Z/ f( m) _ ) l! U* G2 m. p+ R/ zL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? 4 J& c) f6 [/ @. m* @9 M. R / ~. E/ d$ z* H% c# ]( T8 V7 ]M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?: t0 e0 C# N6 e0 N7 A
) `+ q0 l0 R5 u" |. n) o- ^: v/ Y
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 9 c$ d8 z( d) U0 A$ Q. y6 T4 r- |; `0 l+ W' k0 K r4 W
M: Eight dollars? That's peanuts! . E2 k* _1 G, s9 B p- z) j/ U. W2 Z$ T! @# \
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? + [+ n+ `1 B3 e) r4 E# E+ U2 J7 y' e% w# R! o
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! ! S4 Z& [. r; f$ O2 |7 k) k# U- ]# l1 Z/ o k
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? 8 Q. a; u1 g& p5 O1 o; Y) {& | ) u, ~1 b2 Y" t' Z; L7 P8 fM: That's right. " c+ }4 W5 {0 w; t3 ]9 H# \% ] , `6 r1 w8 w$ l1 ?- {& VL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。, F! H+ Z) X0 ]! c
, t5 k0 P/ X& D |, S/ QM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.7 Z; J, w4 m; F: O" b5 b5 E
+ Y2 s# Z! [0 O1 U, S% ~
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.1 s; Q8 z! p: T8 h
6 m# M5 J- ^# T2 T( sM: I don't see how you can live on so little money.6 Q' [. a5 F7 q
8 B Y5 q4 C0 `4 d' h* o' b
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 # R) {4 Y3 s/ ` , f' ^( l5 I$ f0 j& L) OM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... M- R2 Z7 b; W5 X( x- r ! U |% ?1 S* ~% ZL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! $ i, G' L# I' f' ?2 v! k: T / Y7 r2 ~! P* I; m( @9 i# o* UM: I'm just kidding!6 R' [3 A: s6 a! U) E
( |: v" H" U: E4 m2 S今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。; F7 a; r$ _/ g) q0 i$ S
Audio As Following:- N& Y- X. B, _4 J# l