大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 $ `- _) g1 ^7 U, `" r( t* k8 J- c- l8 I* s1 |
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? ' X F9 r* {7 d% {4 Y6 G% I2 K* S; \' b, X+ f
M: Not bad! I aced today's history test!3 q3 c. U, I. n) U+ K
9 u. u7 o4 y ^2 r2 }- AL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!+ v1 f4 t( j& X! }7 t' A
; L2 b6 [1 E- LM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! Y4 v% e; ~$ W) U b$ v! l0 g4 O
) h% Z7 F& o% J
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? ) t3 N6 g. S% S# t9 v- v 9 z- f8 M& K f& nM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.; R# {$ H6 ]. g9 f; l
6 A, j; o. Z$ @
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? 4 `5 s, ~6 a8 n& o- W$ t) C. f1 U " n, |+ _3 C: B8 \9 c( c2 xM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.5 p& s3 }6 g* K* L8 m# m3 ^
' [' M! W- P" [: C4 C* A3 N' c7 zL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? / h8 L0 V+ A7 u# n6 k0 y# e % g5 O; x5 b3 |7 T) {5 oM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. ! X4 V1 O$ z& U6 Y) @/ w n h7 t- X$ U, ]$ h9 w9 c9 u4 C7 C) |L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? ; t) R/ v" y# K; X+ R6 O: a , z9 P) C. c$ O2 y* G, w0 K( CM: I aced my last job interview. - p0 O [# X$ f7 R) r* o! ]* `) r! Z- j7 ?9 ]: l
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。4 k9 u# m9 Y W0 M' G. ~; @
( r6 z* s/ q0 E
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. U w6 A+ d+ t2 U: z: X : U- {2 }4 Z+ I3 LL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 $ e; }7 |# i# i& E* U+ n' O. x4 c0 O, a: q1 }
M: Yes, you're right!/ v$ l+ h7 Y0 c
; N2 q2 ^2 F2 {4 ~# iL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? ' B& q; o8 X" E+ k+ G8 e D ( B' x3 G6 z4 l2 ]# J" n2 h2 jM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?2 {5 [ P, ?& _* w! D0 G. ]: U
" h& b0 N2 G; F/ L0 y$ y! }9 G9 C- M
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 u& {1 I+ X. H5 f 5 A* a6 ~( U4 JM: Eight dollars? That's peanuts!( N- L/ F/ `& h6 \
6 z# b+ A4 E+ I2 K
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?* ?6 v; G0 t! g, V4 k5 d* q4 l
3 R l$ H9 f' D3 U
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!# _* S9 b/ q) I0 A( k
1 g) C! ?4 K- c9 g' g9 ?- m
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? " B/ d& q# S% Y; b: D& E# W 4 v2 g) f' A: e8 tM: That's right., G: M$ F% R% v; T7 M# g( E; }. Z/ f
0 v1 H {* c8 c5 W2 F+ YL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 0 a7 h) m5 k% J/ I 4 Q- z3 D) J) ]8 U/ \1 x1 XM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.' ~' R2 S! Q" m/ {( B; D X$ f
9 ~- b5 U7 z+ F) l- @L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. k; }1 x6 J. V0 R! a! a: ~8 u% L 3 o7 G7 Z2 l) B8 DM: I don't see how you can live on so little money.' Y% y8 Z7 z0 q+ X) _
* m2 |( M+ u4 Z1 g8 n% TL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。5 G: A" D5 ?, ~' a
% d5 B+ R1 L% s, H# c
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...: r6 c; o; u+ u0 K& M' g( _: T
% r/ x% _2 A! V* N/ E( }L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!+ b4 b/ `2 J+ M9 k n" g, V
/ F$ M; M1 G C0 a6 u
M: I'm just kidding!, m, U2 S1 [/ I( U. N
) \4 a& @' c' m! P. q" }
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。' E4 c5 c: ]- o/ u
Audio As Following:5 h: [) {, B3 [% [ M: z