大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。9 ~$ M+ u! v( t6 D7 y
3 W2 J% _/ H8 x |2 i; T4 N+ hL: 嗨, Michael,今天考得怎么样?" f0 }+ Q. c. j7 L: ?; e+ i9 l! o
5 m8 j8 n% C/ y F/ x. Y& Z' L" L9 {
M: Not bad! I aced today's history test! ~) `! X: l/ w" h$ H$ V8 C, W7 C" X9 G
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!/ }" O i+ ^: V% y; ?
5 U# {+ q+ P9 T5 b* oM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! 3 Y" [) R3 Y! z" A0 g1 x% _2 S3 g0 s 8 p% W; }, y: m& DL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?) C6 _6 O( A! ]; ^/ p' s# H& e5 p
0 t0 a. K& {4 A/ ]- c, r! NM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.& |9 Y2 ~* l% U0 s u
5 z9 u" e7 S" }0 ~, s) ? b
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?! Z0 P3 G$ T+ z
- q; z K( G% iM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.3 r E6 W. D z j6 `: G/ E
2 j. S6 k2 U& Z) M! w' k' i, cL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?+ f7 L+ W2 u2 w: S
" x) ]/ G- {9 g- k; b5 d
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview./ d6 h% x% J* Z2 X. e) c& c
V! F5 A' x9 A' XL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?$ C. \; h" e4 _# C) E8 R h: x
6 V1 J2 X' K3 o) h I
M: I aced my last job interview. 4 E9 W0 [# S, e : {& ?7 j% `" q6 X& P5 XL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 % N0 s% I# \' i# J' i( ~ + m8 P0 |+ R# t) F: {4 d, {M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.3 k/ q9 O4 a3 R) r- P' y/ p7 B
" {1 [. B5 g, H" z" }6 t- ^
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。% `7 j3 h& [$ I: t( n
+ F) L. M, P" j" K4 o+ V; B( XM: Yes, you're right! : }* f6 q+ @% I1 P0 r/ {- m9 E5 T4 k4 b; a6 ^% B# I
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? - @3 M/ d, ~7 {1 s2 U 8 j! n5 M0 ^9 M% FM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?% l4 S9 k3 N8 O0 {# S" _
' \% D. J. E. e# e
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。8 W5 G5 Q# a, V1 Z
" _2 M& g4 ~. T9 ~* x' \4 ?- q0 b
M: Eight dollars? That's peanuts!+ {: _6 ]% L; c0 `3 j, W5 L
, s( m/ b1 d5 o; e4 m' d# M+ ]. oM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! Q& ?: E8 B l) m6 T : Y: _# r% u6 O, U' u9 P4 RL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? % S0 Q3 D1 ?/ G: x% F0 E L6 ^ 1 \" e0 X- H0 e- H; Z: `M: That's right. & z' x4 b. v1 a7 V4 V$ k$ J2 x* ?6 b6 V+ f2 A7 ]
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 4 N. P, O, }& [ P O( t* y- O6 w# W( c% K; x3 `5 TM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant., m( H- t$ U! v, o
' B4 I" p" Y' B5 f' P# LL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. " i1 u6 V: P- g' N3 _# t# S1 M , C) X4 g' f: x0 U2 qM: I don't see how you can live on so little money. " ]5 ]) O& K5 d* L; q' t( g 3 N- r; ~7 k; L, I+ T. w, uL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。' Y& E/ Z6 w- n& V; R# J; `
. A# C i5 F' Y ^4 {M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...0 {3 D5 q. X4 E0 k) i( j
) ? W l; \- WL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! " P1 E8 j" {* r# w# Q( A7 k S7 N) M5 ?
M: I'm just kidding! / e9 d" j6 g4 F) G% {8 E* B/ r+ I
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 ; d& c# L* A) z7 p! x8 z0 t0 t8 j& i0 JAudio As Following: " y* v& {) e2 z1 s! v