大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。3 _/ _; J- F& s6 O% L3 G F; } \8 v
9 v2 M' q& X8 b5 L) H4 Z( yL: 嗨, Michael,今天考得怎么样? : k% D4 d( r7 b, n6 y( l + P" \$ V7 C; x% c) A) n* UM: Not bad! I aced today's history test! $ U6 }# d, n; F O/ \ . p7 s0 j) g) B3 n( q8 A8 N/ H; ?L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! - P2 `) x4 a1 K% N3 y3 K! M 7 e ^3 {$ O8 z( aM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!0 K' e! A9 K0 p, l# K7 e
?6 H/ E) u5 y
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? 7 y2 v2 ^- R; R' N; G# h, O- ~8 F/ e8 W1 n9 ]1 \# @! U
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. 3 b/ l( H3 J- Q5 X1 x 5 z& v/ {& Z" g: N y# h gL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? 4 m; i' u3 T n9 |+ r( v$ _% y; |$ O1 T5 l& Y& r
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.1 F- }; W5 }8 F {2 O' k9 p
: {$ V1 T V) W) g# S# J/ e
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?: W- Y m$ _" m4 X* \
8 u9 {6 D/ C# O
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. ( ~% z8 Q8 b$ I& @4 X . z4 z9 M5 L4 G) HL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?) c- ]4 [% p" M, K5 p
|- I" U n& K1 m& m: g9 o) \
M: I aced my last job interview.* O5 F$ U' i c i6 j r7 c
( Q6 i% }4 D, u
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。$ V1 |& C& k" Y) d) R
0 i- [1 \8 J6 C$ mM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. 6 y. d, |& t9 y, l5 u l8 b ! T' w( _4 C- [( Z% a6 A7 z/ z& jL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。/ W% R9 Y* M3 ^: f1 Y ]4 f9 ]
2 W: ? ?, S! |
M: Yes, you're right!+ h' _6 i' u# R; X4 v
) r) @+ W2 {+ X! |5 _- S
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?: Y1 l1 c9 Q) U/ w( n% G# v
, k. [9 z2 ?+ ?8 ?% qM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?% e, U& I, C& w. H
: C2 W; j& p0 b6 Y2 }$ x9 U* zL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。6 V9 O6 n8 H7 H6 a1 Z/ A/ W
" |+ u+ D k. b0 T! Z0 [
M: Eight dollars? That's peanuts!: t; |: x3 i: j4 N/ E
, Z+ L) T2 o# [: u [4 z
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? " h4 z/ y' v6 }1 M * ~# B T \; {; S& {M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! t, `+ y6 o* k# I0 W1 W
5 s" ?; l, a/ l$ m/ oM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant./ P$ O, [6 U" S* p- T
8 h* f, s/ }6 [9 A/ G1 p+ x
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. $ L! f6 x& f+ z8 I; o6 k4 }) l & E) h4 [ h5 JM: I don't see how you can live on so little money.- B2 t/ `# I# p9 e! \7 N
[9 K! |6 Q* t! u7 gL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。% m# n1 w! K* D E; j& |; ^8 w
1 O8 W# t; s# B& n8 ]8 L, Q0 e& j! O: O
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...# C! h% t# r7 e' F: X9 C4 }8 y7 l
4 {& F) \& r- |L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! $ z# [3 {5 G( e9 U# s& x& X; d; f
M: I'm just kidding!) I* T ?8 Y4 q3 D' E
. Q" ~ R4 b; h0 ^
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。* ]1 _1 S3 k) S# c
Audio As Following:/ L8 i$ n& S7 t3 C8 ^