大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。# X4 G @6 G# A# v. ^
. i2 B% P. k( D7 m! R- U& x1 k1 ~L: 嗨, Michael,今天考得怎么样?4 b4 g+ Q& \+ c) R- T1 d+ v) x3 N8 F
# H! d7 h& ]& F4 }2 r+ a/ Z# P
M: Not bad! I aced today's history test!/ S, W% c0 D- E1 P
2 S' A4 Y+ B- c) T
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!& I4 [2 I. b& O( b# v
8 E3 v& L" \1 u9 j. U& }
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! # X) E: e) K5 q+ x' I9 J' M5 v* y# g$ c
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? # _7 K2 P1 g3 y# ^* d 5 I o2 }" L8 ~: r7 t5 X0 v+ g" XM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.) B. L* W& @9 q b5 l& F" I4 h
0 Z$ @2 I! D. u( ^
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? ; o h3 p. a3 h0 g) D5 W& ]/ G4 d: V, s _% X9 t( R. C
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.- Y. E F, e6 j2 Q8 Q' `2 L* ? a6 I# q
9 n# i2 ?' y- n/ m6 fL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?/ ?; s5 t# G( D+ m( G+ X9 U
/ q7 X& R2 {* Q- ~3 Y+ `6 u% X
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. ) ~# |' u9 Y5 I S 9 S/ }$ |3 u2 ~9 |L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? 9 ~* j6 \7 F1 O( J* x9 [* X$ [ A5 i) \; [+ s/ {1 {& W m0 VM: I aced my last job interview. ) [* w$ C- c+ y+ d ; N' R5 I7 N9 o) u6 D; b* @L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 . g3 H1 O8 l* C( u5 r* b8 r, m( |0 `. m6 Q: B
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. 3 Z8 N j1 V' u5 ? 9 Q$ f* @) K5 v6 P/ v6 @7 OL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。: i# s8 ~ [6 n$ ^. U% o; J
8 W. ?7 V; j3 e! e+ T! x
M: Yes, you're right! a4 S. N# o0 H9 X: S6 \) z' t! h! E& c% a# g' R
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? , D. H3 z( C# e5 c; r3 n$ E/ u6 }6 P p, ?1 X, Z5 R9 z
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?# M w8 z" A8 A# C6 z8 b+ e& Y
- L: ^; I* I4 ~7 n. ?; ]L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。& E, g) p/ R8 W1 [. c3 k" C+ D
8 t! M# n# V/ l7 u9 m( P# K1 V
M: Eight dollars? That's peanuts! ! W6 j8 |1 f3 w& H6 z. u' s5 z# ?
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?# S, F9 s$ e) ~4 W
% Q+ t8 E ?6 a6 U U3 `
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!2 R* l1 Z/ H* W4 ?' r0 z! G
2 [$ `( G8 \! C) u' g4 h' R
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?4 l0 `) Y2 Y2 j2 d, r6 t
) T" A8 \# b7 @- m6 |9 ]& kM: That's right. ) f+ o1 i, ~* \4 P( ?3 W, ^4 [1 }( z+ z7 t
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 / i9 f* r0 K/ ~5 H1 t2 q' N( S& D( E) O3 q: _
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. ], q6 r5 O, u/ J: }5 V
5 N( N7 o( K+ `1 O" ^/ U) _L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.' a* J# ?( O" N1 E
0 S0 d& k8 L; D! [ O
M: I don't see how you can live on so little money.& z3 n4 b2 p# I- i! f9 ?" P
! v6 y$ h/ o4 v% l. K
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。' C1 g8 G$ o" N
M1 i& F( N* H( g7 F( _M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... 9 Y8 G+ f+ r$ F : ]2 W& W4 L6 f+ h @9 `0 v/ tL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!' z, s7 Q% o+ \2 g8 K
* C: t1 ~) B7 `2 `M: I'm just kidding! * B" {9 v3 V- k( X$ C- q$ N: J; R: l0 ]! Q, |
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 % u2 m/ z; E, bAudio As Following: 5 N* N: ]# p$ t! b