1 C( |' ]+ P3 a" Y, w. Y0 gL: 嗨, Michael,今天考得怎么样? ( ]+ V' {" B- p: m8 _8 w6 T ; S+ T8 B9 F7 r( g" l; A; sM: Not bad! I aced today's history test! / i: |, {7 r G8 G0 g) \$ {0 J5 N$ p4 ^0 Z# |$ A, _$ j' `7 L
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!/ D: y# W2 p! \" r* P# |( S
$ B) j" d# P4 s: n/ ^6 P8 }M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!) I2 _) Z9 e! N
, ?" {4 \, \8 O& Y" x% QL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? , K5 H/ F d" s( T+ u0 m' m/ C; Z) }) b+ a
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. : L; @! }" i0 e; _% E& f( G1 w Q" E4 E% o
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? 6 M0 X+ V3 E Y6 Z1 m8 D. [% ^' x! I
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.% A! f( B% r3 N2 v$ _
# l# K1 O/ h! r' C
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? 0 G$ ?! C5 Q# j# V: b& V 3 ?) K4 d* [6 Z4 h6 d5 w2 ^M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.2 \/ x, Z" A! b) C/ V' I
5 Y6 }( K9 f4 {( ?. HL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? 2 s3 C% E$ j7 s5 g0 [# d H6 Y3 ]4 p# N
M: I aced my last job interview. ) X- _" o1 y" Z! S& i; j 9 Q( o( Y0 f- M' \0 ML: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。) }9 j/ }$ y& q# b- N
: r) ]& u }( i4 nM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. 6 }' `, C' J& T, t/ |, t* [. T6 b4 A
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。: x$ s) b0 X' T. c9 w( @" L3 @
, ?. ]& Z7 r* O- O9 aM: Yes, you're right!! V; U3 ?. }3 ^- h w5 r
' G7 I2 }! s8 S; a) {1 N9 Q
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? 1 a4 R' p( R6 R) R% v3 ^5 |7 F( v/ ]5 _: P* `+ E
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?+ A. r9 _ f/ y
5 z" }+ ~$ @1 R6 a3 X3 p- ]& n* OL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 ) x+ Z9 y- N. F P/ U5 O# p 6 U# M2 d* S- s* sM: Eight dollars? That's peanuts! 8 \2 B6 X) W( J& e; ~- Y( b/ r6 K. Z
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?3 k1 x% ?% s3 B1 X5 H' S
/ q' T+ x7 B7 W1 n1 | m( }
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!" S) m6 K, H4 a1 Z+ m6 W
$ c: ^ M+ l% E0 @
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?& N; }: H4 H& K+ L$ E
, U+ Z5 e% n! _& c* Y0 eM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.2 g* ~+ x6 @6 N9 l
2 ^/ h& C9 F: yL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.6 T0 f% j& y9 B7 l4 Q6 a# N8 t: u
1 O5 ~% D: I( y; ~4 P: o( N
M: I don't see how you can live on so little money.6 X8 u) f$ P5 W( B$ d
# m" x% O6 |% v; Q1 T
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 - z& n7 B/ i% k2 I+ p, m' s* k d7 U: y9 C
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... p2 r% w' B8 k4 w0 E + v/ |) r% U& K6 T! M$ I; l) }4 sL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! : J3 @2 h7 x# v, o% G n + f4 W+ p* Z B( M/ a/ @% fM: I'm just kidding!. t1 s9 R. f1 A+ i) Q1 s# y
0 ]; b( b9 b% B0 @+ Y- | W今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。+ z& y1 B9 }3 [5 ]; F0 D
Audio As Following: ^* H- R+ |7 K