大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 & A5 j/ O; N* G5 F4 E& i' ?8 }; z1 B; O7 f: e8 h5 _: O8 e# l( Y
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样?. [7 h/ Z/ `; y8 c0 j
" r4 {4 k2 b( Y/ z
M: Not bad! I aced today's history test!, w8 t7 q b+ ]1 T! o; r
9 s2 t R. d! h0 z" c" ^8 X, KL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! 5 ^# W8 o/ X! l) {+ r+ D: U " d8 Y% y( E/ r8 J) VM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! " `: p+ @6 C& H! O5 W8 B5 j; h* B" \, b/ [/ [5 \! ^' d& z" V
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?6 S% H5 g$ R# b: F% C0 L$ |
! Y( M% k' c$ }& u" ~- j% T1 g9 S
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. & G! _: [( ?: k$ p1 K) b! |% Y' x7 }3 ?0 y# E
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? ' p j9 y( K7 m; c |8 J# b* V. v4 FM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well./ z" o( L, V9 ?& `2 {( T
- k+ _) n+ y! T2 q+ K! g, ?9 `, `0 @
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?# ]. p( Z3 I" d+ c$ h
' o: K4 ^8 B! H5 b. y3 JM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.; Y; d$ Y/ C' k4 [- T' x' a$ {, U1 D
. t( }4 @' _; O, A
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? ) d0 p' D6 b7 F# P% c" z& t/ v* o " p3 y/ a( l) j! B4 bM: I aced my last job interview. 2 i7 z: B+ ^6 C" J/ e& T2 S3 G & y8 c. r3 k/ y4 \% t4 }L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 - [! z+ X% c* X. Q0 P5 _2 D; O( x$ s2 \3 A
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. 5 M/ K" b$ R {% ]* D% } # b* Z9 Z) ~& K/ g& F3 nL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。2 ~, x7 n: U- [/ R: p2 K
% ^! r. @* o2 m# E; f- p# q: ?: Z0 nM: Yes, you're right!0 j# t! P7 O9 A4 r
% _; h+ P- D* Y9 T4 q D4 ~ X
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? / B9 M3 [+ O. l. G( I2 i; E# [( t6 M5 v# I
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? / p" h$ T/ ` p0 |% \ , C9 R6 `7 Q. L/ j& wL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。! p. ]6 m, g2 y4 r3 g
: N6 L% c$ E" e- a1 u/ \2 VM: Eight dollars? That's peanuts!3 }" @3 U7 \/ h
5 O" O2 x2 V9 ^* y( r( n
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? ( Y6 ?+ X$ _, h9 V9 |% F8 P6 m0 p3 p+ I
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! 5 _/ o6 G& S! q - c5 j! B- L- e; L. N+ FL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?. d3 a' Y' A0 m0 t0 E' j
0 F: H1 d* h' f& p0 @M: That's right. " }( |( F, F! Z; X1 O3 ]7 R3 j 6 p/ e/ _$ A' k8 a: x3 j& e6 I( WL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。" x9 I" `; v$ y) | J
; G- N, c+ w: Y0 D" Y" ]+ ~
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.* n v/ T! \ B0 P& l
2 K, L& B3 v, m7 l
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.) E0 h8 R2 v7 ^+ V2 W t
& u% [! ~) x' V! q* vM: I don't see how you can live on so little money. + _: t1 o$ g8 U " E# c/ P: S2 q3 X4 ]8 hL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。4 M. ?; v% }8 V2 K$ [% X8 m
% A7 K) J4 \0 b# o9 d7 h+ s
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... 4 }+ Q1 M; @4 A* D$ ^& n& H! p$ L2 q8 W& p6 j4 q9 b( D
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! 7 g; I% e2 g; p* w# j5 x& }( o& z# y" a. K3 ]
M: I'm just kidding! ) `% \$ p& Z5 B- k5 p 4 q" Y$ q; ]5 X今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 & X, G; ?' v; W0 g2 t2 oAudio As Following: 3 p7 {* h+ t2 g