大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 8 Z. _- w; H* C8 L; o+ t5 j$ g N! i9 D7 J ' u5 b" N3 H" ?" U: pL: 嗨, Michael,今天考得怎么样? ' U: l' a5 ^; a7 I6 v7 F: L 7 y* _" J% r# H2 B3 D# z# @M: Not bad! I aced today's history test! & C7 b/ R2 b+ ~ ^ . C5 Z* @+ n0 W; h1 P( C4 uL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! * O* w! [- d3 M3 v. e/ g# o4 b5 B! \ 6 {7 @1 c# k; w4 RM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! 9 _ H2 j n5 c5 N2 g6 M! } \. d3 X1 p; F8 j- O' w# \& f0 U% s
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?3 }' R; a: k: N5 b/ s) r& V) H
) W* x! b. h% V( p' V+ h, `
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. 5 Y# p5 O: N. P ~4 ]0 o; c" U% o7 @+ D2 W( g
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?+ g8 G& Q" d' z
, ]9 ?/ K6 C* OM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. ) f& p4 R( ~$ B9 i6 Y: u3 ~3 m6 q( T# q5 t, ?, i) W2 K5 |7 ~
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? 9 v2 E0 K2 {8 g! j. W4 }0 |1 t( y$ o6 ?$ ^' p& G0 x' ~
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. , ^; Y2 w3 z) W2 P3 `# A. t1 L5 x( A6 l7 G- e! k
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?5 r; Y6 h. _5 e; j* x
3 o( T9 m- t0 `: a; IM: I aced my last job interview.9 L" t0 e5 e7 F
! c$ G% ?" h; r2 ^" OL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 " Z: e" S6 V2 c% a- M6 I, E: P6 G5 V( F, C2 h* ~
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.$ }- Z' }4 l, y; c/ x+ M$ E
; M* G8 z7 }% _! d, [L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 " X' a S5 |* D; `7 R" ^ % y& W9 ~6 l5 e6 J& iM: Yes, you're right! - h# r, i) x G/ t# Z6 s7 q4 k" ^" J
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?- I7 {' m) T- _! [2 @2 a) S; T
% ^6 A8 g1 @ L5 ]2 M! ~# _M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? / ~/ O9 V7 ?/ l2 V3 i 3 H! @# ` t$ ]- O- jL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。+ a' i$ y+ C' T2 ^4 v0 V
( M& k; C( g- r/ q4 t4 O; Y0 @% z4 t
M: Eight dollars? That's peanuts!! J! S* Q8 R6 M! N
, @8 q% U! R; |9 Q9 l& Y
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?9 ^' i+ e% ^% ^4 ?
|4 [) `9 j( j1 H6 q2 T7 k' ZM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! 3 n9 \- ~% k! c* {% z5 l2 o+ K, l* F/ a/ E% W( e4 ~) s. {/ U: K
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?" ^. l1 q% t, q" A# U9 Q
/ a. V$ S1 t5 t3 W- M
M: That's right. & e5 Z8 ]- u2 H& e/ F; o4 r# ^ }1 f2 r- H0 a3 U" _* L! L
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。* b: h: e7 a2 i: l
6 N# k, w' s/ Q+ D
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant./ j6 e8 _& ^9 d+ [4 t+ \
8 ]# I9 [$ k K* X
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. * R5 y8 ?- q, G# E% ?4 ]7 k- N9 A$ ]3 A+ O( e
M: I don't see how you can live on so little money. ; F' [8 y+ E; b/ b4 \0 R ! G( Z3 ?" G. d5 v5 }1 u' w# @L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 p, z. L2 f& {3 P( e
' Q" u9 o6 t: x$ O: L
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...# ~5 l$ h( H3 f. o# i
. F2 |, n \$ X* L2 P! UL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!+ X+ L X: q- S+ y$ O$ l
* w7 w; Y$ ~1 }# D
M: I'm just kidding! 5 t5 U3 A6 o: R- u7 B0 {% c2 O6 {$ ]1 S& w" v# b
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 3 T( I/ {* e8 Z; y* U9 P# b. a2 m! [Audio As Following: & c! l& h9 j4 s8 K