大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。3 b& J, x5 n* i$ ]. a, H2 y
/ G" L) `$ q, s2 K+ ^% M) G
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? $ U4 l( o" B& |8 x" M: R) ~6 _* |: l0 O# }: L1 p
M: Not bad! I aced today's history test! : i1 D; B/ f7 Y* d 8 O- J. G- j7 b" x0 vL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!1 o {& Z, v; u5 q' R( J) r
3 o' M- H( w3 `; S. L
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! - ?. J$ I& I# A9 Z" B3 Q% s4 L. ]: F& ~: m! u. B$ y8 f
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? ' k7 V8 y I1 }: Y 7 p0 ]4 u% {3 {$ Q! V+ GM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. : y# Q0 B$ S9 Z8 L2 h6 k0 K& k; P R1 K% I1 q6 e# V
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? . A! _/ \4 F; t0 `" P2 q8 T- i* e$ U. t
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. 9 c ~# ]6 L7 b' E& z* i0 p* ?$ Z3 W% w9 T. q% V* @+ Z0 v
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?" c1 T( ]1 ^$ v& k! P8 h/ A6 f
, P8 E. m m0 b9 fM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. 7 g" a# C# T$ q% a/ m; G5 J& X# y5 `! G& X
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?6 t. j3 C$ V7 q8 m8 K
, O0 u' w' g& k' `8 X/ J( KM: I aced my last job interview." H& |3 h1 }9 @$ w
( X+ \' j/ C8 D5 k: Y% t; I5 C
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。- T" \" H; B$ m: R
* @5 G; [: @0 Q8 F* w1 w L: V2 h
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. ! D# w9 o0 N# D1 Z+ T 2 G1 `1 |+ G6 K' \0 qL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 2 ~! o) W5 D% d. k ( R7 y+ C, @. F9 {" r0 }! c i% |M: Yes, you're right! ( T+ E8 |+ r }; Q6 M2 O4 c% T2 C" K$ T# V+ w. e
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? 2 P% B$ F, e+ w# z8 f6 }" }* o8 H; u( r
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?, S4 z, E: x& Z+ V* w( X
% k/ j5 a2 k+ r1 f0 v
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 * g4 C3 z% w) o* T7 z/ y9 A' Y0 q8 x- d0 H" i" M4 y; [ p6 n7 s
M: Eight dollars? That's peanuts!, A+ M% t2 U$ r( P% E' X) E, w
8 `, m7 a) ?0 v5 I
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?# @1 C' y, ?1 u" A# C+ u4 b
8 c, t7 i) a( j5 T1 b# l# i
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! 8 z; w1 _+ s5 v& p 9 Q/ n6 G: g1 n0 W/ D* o9 \3 Q5 @. gL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?) N6 u6 Y9 O ]2 M9 `5 T
4 ?* |. G L5 fM: That's right. 0 C( p5 N# g& T % s& o6 v( _9 t5 A0 C VL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。, j! z& z, j2 X3 i4 o# A
2 U3 @0 w7 R' b8 B/ H( O' B h1 rM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. * W9 h- c z5 t1 {. g 7 X4 q# c O/ b5 ~0 _L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.: X+ i i$ B; S$ d2 d2 l C
- h: X2 a' w2 D/ ]% a% J
M: I don't see how you can live on so little money.; E2 W1 j/ z! r0 m
@2 A# |' N! [: m. B1 B
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。3 ^2 q5 J" u9 H- l* V5 S' [8 I: P
& q2 B; n+ Z5 n: L# T0 k
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...: k% ]3 A8 I7 l2 M6 n
2 b, ~8 k6 w+ A( h1 i
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!% d$ U, k& ? w7 d% I1 E
* ]" @; ~# m; `. O( z
M: I'm just kidding! % c, }, C+ ]; D, `3 [% H / a7 y" K$ X9 e今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 * K+ q x+ v5 y5 s$ J* S& N* ^Audio As Following:" \! f3 R+ M: x2 e' Z6 j