, N8 s3 \7 v* K |" t) uM: Not bad! I aced today's history test! . x# h: ^7 f m' f3 ]5 a! t9 t4 z) S- \" H
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!4 ^% i0 v3 J2 T$ w3 _$ o" X6 u/ ?( d
4 a$ L/ Y2 [& v$ T* `+ F
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!& W1 h4 z5 l' n5 l! a* q
; p- w9 G* L. u. q; K
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?2 |9 |. {7 }. w
5 l( Y: x& `9 ~2 |8 C
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. $ m' H2 f2 S" N1 M* a# e4 B6 T1 f- V6 K% E
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? ! R; @. S% j8 j 7 d _6 ?, @( @% s8 M' e9 n7 qM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.4 \3 |! b! f* y. {/ G( v5 X
, l. Y: M' B' E8 z+ e8 {4 c* g9 ?
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? ] [/ G+ f3 o) a, j
2 k& s, G6 e& E# F- x) `, pM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. ' D7 W) t# ~. k3 u+ X 3 C" V1 C# ~" u9 VL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?9 ^6 R2 E3 ?! y8 Z6 Q2 n5 U, k
! e8 h2 ]4 [* F( q* T
M: I aced my last job interview. - Q" L* j2 ?# ~; m2 M0 l; `/ h, L2 j8 c& `9 D4 W
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。" e- a7 S }2 b6 V+ t1 i
4 e# o. x" F9 C( X2 i2 ]
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.) t" j! k) W) [1 `
" m3 a7 q% l) e. H" {" AL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?* _/ T7 X- c1 t
6 K* w0 H1 o2 m! ?" s6 @
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? ! S- O( F# k( [; o0 s4 h$ q- c( I; [! V! d. {% {6 r# }: W, P
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 * C, R- X) D4 q) F2 |: t 2 D. G5 B; e) w3 d' Y# P# h9 a& zM: Eight dollars? That's peanuts!2 ]" c% J1 e( u( j# b( [
7 _' j8 _1 O$ k; R5 DL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?% ~4 m7 O0 H; P1 s) M. V
. N }9 i8 w+ _
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!4 g9 \) j1 u- n2 w
$ j% p' I+ ?7 Z% TM: That's right.6 f" k& W6 @; J0 @( s
( Y7 q# {, ?1 ML: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 ) P A4 R+ x% P+ j# X+ H2 [4 |/ r' T
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. 3 ^1 _2 |5 Y) e/ U) E0 T- q2 G2 m. n4 S0 F1 I
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. ) E2 a; W1 W; S- Q5 t8 N0 U7 m8 z' s0 l l9 m- i3 W
M: I don't see how you can live on so little money.0 I+ ^0 N; D1 f N; d6 l
8 C: Q: w$ [. t0 `. HL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 ( ]9 j- _4 e8 f0 X+ f) z, Q4 v0 v4 a; e- C' ~* K
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...! Y& o- p% _3 A$ r
; m0 {/ F E! N4 i/ r2 ?
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! + J4 r: h: ^9 V& S: L# E' S4 Z9 q8 w/ b. q
M: I'm just kidding!2 ~. y0 R+ [, l