大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 1 M8 M) {, {* f3 F& W 4 D) L& E4 l) m$ g2 FL: 嗨, Michael,今天考得怎么样? 6 k. m9 L/ \% T* H6 M2 i+ K3 t" s0 R5 q7 y+ D6 x# n% v4 o" d
M: Not bad! I aced today's history test!" f7 f* d: P3 T, ^
+ e- [* D' C; P
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! 9 D3 f9 k$ T: X6 Q: @5 W. F( `) K% g+ p* s- E& h! U3 ~; Y
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! $ g2 Q k% J5 ^8 C/ o$ w8 y% M $ c* [$ A; {$ x. i/ b4 IL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? , ]: }+ i6 v6 @+ I' R2 u- ^. ~3 `% W9 h+ c2 w/ e
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.7 d9 E6 j; a+ P, s
) P& O: w0 [% \
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?& p- [3 j8 k) X# l
, R1 r4 G8 v1 J" `1 E6 B$ S' ]
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.1 K3 |% z. k: @4 E
- R7 [' J V5 {. d, v# d3 X. NL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?, }- W: J* |( `' a3 G9 L
& Q4 |0 M) L& s* V
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.( S5 u9 } h) O# C3 b
6 N6 d' \& E5 p3 Y: f" b3 CL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?0 S3 I3 F" B, | G( |# f' f& c. |
) b( L6 g$ M! [ N5 `% f& _, l! \
M: I aced my last job interview. 7 a2 r/ x+ O X$ H" @6 B$ t2 L! @ + `+ `+ J( }# E9 P' g& L- L1 ~L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。0 h- n" ~; W( s# j
$ N# }3 R) g+ G! B! w
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. : L8 o' J; Q2 b' J7 |: O 2 Z+ o+ X( [ L: z9 j0 H+ ?L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 9 L- h. j8 {/ g* |, N$ g/ E% s2 H4 {9 `
M: Yes, you're right!/ U1 q2 R( E# e6 X, V. H8 }8 a5 H' A# I
% m K4 e( H3 d$ q) @. CL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? $ B+ k& P# i, \) a9 Z) N) H- g J h9 F: B6 |' R
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? # Q# ?2 ~+ C) b8 C) ~. ^ 9 Y3 N# i% F# F. U7 pL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 - K* B' {9 r/ c4 r: y! k! `! T, V! w0 w
M: Eight dollars? That's peanuts!6 n- X# w( m6 E) n4 ]
5 s. R6 a' q. b9 D& M, m7 Q @) NL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?7 @4 |0 v1 q5 p
) l: N& |. Z; U5 S$ B2 c* D# C
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! # ~% Q d z+ X9 R * V. E1 _! v6 pL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? ' A/ F3 o) q8 j3 h 6 C4 {$ Y! A2 q1 G! PM: That's right.) c9 g% {3 ~" C
* R, \; ^) |0 j( A7 u2 g% OL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 7 v1 f% [* o. L+ \ p. ^$ V9 _. `) u5 M/ J3 X! H6 y2 W* h
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. # m& }2 s! h! D/ [6 S% W4 @& t7 p( v# l/ }/ |, d" q. i* ~
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.( n. t+ ]" W, d) p+ p4 p* p
. }9 F3 q$ e- {
M: I don't see how you can live on so little money.% f5 o0 @$ q& r9 S) X, j6 U
7 a0 L2 G+ J9 B) |1 s3 T
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。* i! ]2 h& U0 O
7 |: K$ k- U0 \+ q0 o) L) w+ I
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... " ]8 O& P* P- y& m. r1 D8 s& o6 x
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! # O( x+ S0 M1 n 2 J6 F# I$ ?: E" j7 UM: I'm just kidding! 1 {8 A+ P$ I! F* W2 `& [, Y; |7 ~
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。$ o6 @$ e+ G' Q# Z) q. E) P
Audio As Following:. u- f$ S. u! k# m4 ?; A