大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 : ^& N# V& j6 o: `) O% l 5 A$ D2 x) ~, }' N4 d _0 B3 S1 gL: 嗨, Michael,今天考得怎么样?9 A+ ~6 M! D- a
2 t Y4 K5 l% i% n* x# w) q
M: Not bad! I aced today's history test! 4 a/ m: {1 x0 i* {( x N ' H4 l, |- r. j) L* lL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!5 i0 K2 J+ S9 H! |* f
9 g) {) {; Q' t& k- |) CM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! M1 ]$ s( [, u* ?/ A M
: Y% e* g) ?2 F" bL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? 8 ~2 ?8 s% T7 E. L+ Q. W( V0 ~ 8 I; x2 Y7 n# [9 r. GM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. ; Q" R' A2 P. H% J9 I4 E9 M" g- c; @& u# F6 r
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? B" U5 ], m9 o6 R9 Y $ C5 q. z. X' q' c$ QM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well./ j) R8 J- [- O2 @+ u' }5 T4 v! y
3 u( K3 U* }0 ~5 S! t1 [6 J* Y7 m
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? 9 [; K! `& d4 ^% s- z1 J) R6 t9 |; I% f
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. . p/ q& ?+ O( J3 E! ~4 w8 { ; t% R3 V) ?( W- O% ?* K/ _$ RL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?# O0 q5 j3 m# }+ V; c
6 Z2 _! r( T8 g* pM: I aced my last job interview.' G; j4 q& `( S. P1 x* K& R
( ?1 U4 E. _0 x( m
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 / ~% n' }7 J' A2 z. v' k# P h/ T5 M: W, u: K7 F; S/ E( ~
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.8 u( A& R9 g, o ~ M2 l( G
* p/ d0 Q% Z& {) ~5 X# s' O3 p7 g
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 f8 O9 L2 M5 z+ ]7 o6 j9 Z# H% `8 n% ]2 z% J% o' n F
M: Yes, you're right!: c5 B- m: W: r
2 L1 |% @# O- q7 R) eL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? : L) m' G' H8 z5 `0 z. t! x9 q, H( ?6 l4 o
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? ! M' W+ I7 D+ K6 P1 L1 U6 N$ m0 U! G$ [2 M2 i* V8 |7 K2 h" F
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 ( W% [1 }7 t* x2 a( p" ~ d8 v& s% O1 a: c) @* W
M: Eight dollars? That's peanuts!- m- L9 G& z* v
. Y* S9 b2 L) [* pL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?% N6 R* ?. g8 W0 {
' H0 Z2 E1 _* N% A {8 F
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! ' f. t1 M& M! J& U& v7 j+ P" U ! y$ W( B! }" x' F8 vL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? 2 T; y2 {; k; X" n% e. S T" G, d0 E, \% ~" G6 U$ v
M: That's right. 5 p! a5 r. I# R( o, @' {) T& b! ^: n6 @+ f
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 4 J; X$ r& n' \' @ j : b. X l- R9 }6 qM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. % e# t& c. a B$ E& h. ?8 `* T( Z7 y4 f& x7 G- ]6 A2 ]+ {) {
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. 2 J2 ~/ K8 g' {5 |& L) J % _# W7 Z6 q5 q8 D9 OM: I don't see how you can live on so little money.2 j: C8 p9 k! o' b& x
; s8 F- T* @2 ]L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。! S, s0 j. h! c! o
0 z& c8 j, {/ H& W) r
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... 6 V, ^ x' D+ s 0 I) [0 @6 U5 M: z0 l. GL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!) i8 N/ w; ?0 _6 @) P7 ?
- G( J+ J) X$ hM: I'm just kidding! + x" @# J" q) p$ e) k( |6 K. R 1 _- i/ ] a: s8 ?! M C今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。6 j$ u. X0 U& j# D+ l/ v+ X- N
Audio As Following: 7 z# X4 c1 a; v, x; ?- ?- W( C