大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 " [- V6 v0 F( E/ r1 w! f. F* F0 u; |# [2 I) Z) b
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? 2 t1 z- w$ ^6 h; e- `4 ?/ R) J8 X1 Z7 U3 }, o1 |- S1 W
M: Not bad! I aced today's history test! 3 k. E( B8 Y8 w/ A ~ G ! n& O+ l2 ~. [' U& m1 R$ ]L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! e3 n' @/ a; _) ]2 h! s' y3 _- C) F7 i7 [% e
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! & \' s! O9 @+ l+ g+ S) I3 @" N$ c# f2 q& w2 n" `! w
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?0 E: d0 r4 ?% N+ {2 V/ r4 N+ @0 [( \6 S% |
. ?, ], e" K5 }: ^* r; ^5 |
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.( m- A" G- I# m) p2 F
1 |$ E( L0 r4 P/ u" t. [( Q; CL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? : z# e6 R# S; a+ M4 H% Q8 k/ Z! J. S* G
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. ( j# s, m! u5 k4 d' r/ @3 x ! O& q/ [* y% ~$ E1 ^L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? . `1 z5 n+ E% W, d% p* q) }5 w7 p$ J6 S3 o" V
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. : M8 m. O" G4 I9 c/ R- j8 p9 m; y& d6 C$ O% m' c- g( l2 o. ]
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? & ^1 x8 F' |. C" C N$ a; {7 h% y: MM: I aced my last job interview. ) e( @6 x" q5 k7 I6 }* b ]4 v; B( j/ M1 |. oL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 ! y/ a, m& g$ X$ Y4 U6 ~' t' X1 N! U7 j' w/ a" ~. m' }$ b+ M) T
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.( ^3 t+ h0 k9 _$ e: ^& @% m2 k9 X
5 u& h/ G7 t2 |/ k: g# RL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。+ I& r J$ @1 |
6 U3 P1 ?* |' Z# T
M: Yes, you're right!7 @! U' Z8 _) a' r# D; ?
- }& C$ l S( j% S, AL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? 5 O$ P( S0 @1 i( [2 g2 a }4 O. h, e
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? 9 i4 o) K9 u* B7 _8 J, R3 z1 r. Q' x5 V, ^4 z9 l5 z5 D
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 7 b6 i: n8 y" p& A# v1 ] + h9 U& L, X. N6 v _! Y: MM: Eight dollars? That's peanuts!; |3 M+ m, X1 x) ]$ D4 G9 U3 x
; N/ q3 O0 T( _4 X
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?5 g1 M L7 l% x# K6 i
7 M9 Y* C$ ~# _1 R) {M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!. j3 J4 S$ u! p
9 S% I, Q b4 M+ I8 n/ ^L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?* G1 B2 D7 `! Y0 f$ Y, U, R) c9 e+ A
2 j; @' [! S J3 T& t
M: That's right.* Q: f% K! E& ?9 S' F7 u
) Y6 f( p$ s3 o/ `* H6 ^- ^, y
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。# G4 p( k! a! p
& z4 V- @9 b+ B3 k8 l" q0 Z$ ]M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. 3 Z+ W: \% }# @0 E5 v6 f. E( h 3 B6 \3 c. ]* H1 r5 rL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.( @6 ^; w0 x2 _
, L; e- ~6 J9 e* {$ t; o. O, T8 @M: I don't see how you can live on so little money.9 [# \' a5 ~% b0 i& U$ }5 i
: o O- v. t+ S, s0 A- TL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。' X, j" g* s6 T4 B0 {3 P
; H. }) Q4 Y" q# w3 e9 I( N
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... * a% O5 k9 N6 g/ G Z3 b! z! P( D. O+ ?0 \" Q4 \& u6 P
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! 0 d; G8 Y! x- F8 g" |1 n1 S- r2 I2 A4 W0 X
M: I'm just kidding! 5 U, k) E" V3 e8 J2 c0 ?. D0 r0 u j8 e7 U5 b. O
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 % `0 E0 n! F% Z! z5 jAudio As Following:$ d' Z) K2 k! N