大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。6 x' | P6 a0 E2 i+ G, E
1 I- s, X6 S+ Q- M1 i/ s1 V
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? 8 w2 ^! _1 t' `8 f3 `5 T * v- }% s' u. Q$ J3 u: D/ tM: Not bad! I aced today's history test! $ a! G/ H r! U: N! }$ _ " v1 U: E3 q# I: ]9 n) Z) E) @L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!- [7 A' b0 Q% E
* }6 `8 k" H1 h D0 ~# m+ R
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! ) v) E: Y3 } U. l( p4 Q" u 6 g- i, z& G7 p: _9 {L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? : s( s+ q; }- W1 D; `* O3 v% _3 O) [2 N! X% K( D( u4 Q4 ]
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. 3 z4 \4 i! E U5 X8 E }- [; T- `
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?1 V! k* J! a, [- |
5 q# W) D* W3 r, BM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.! @: J2 l; Z. s/ M/ n3 M* z
- f/ s/ G1 G$ h) WL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? & F7 h8 x: S, m / s* c: L: ^) c5 S! K; u) U4 j* ], jM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. I: I4 l7 a* i5 }# _ 6 ~; l) H/ e6 v! `1 Q% sL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?2 j( S6 D2 I( N: ^( D
9 @: v9 I; ~3 j/ H/ C
M: I aced my last job interview.. Z3 v7 ~; m9 l) k
, W) {- U* [. iL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。( w: C1 `4 `. ?1 ]. A" G7 x2 O0 B
/ B' A+ l* E, u" l4 s
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. $ d. ?$ b. w7 f7 s6 D( o7 F! J' y3 m9 S4 C4 r
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 0 b" A3 P0 Q) G) `& }- i- T" A. `# ^8 u' v3 ~& Q) L" T O* C5 }
M: Yes, you're right! ; t6 @% R: w3 L7 P+ o * o2 R: `* j9 O. wL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?; p; m g+ _# d: Q8 j, H
! w2 O# V3 }$ S0 g
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? , P6 \9 a2 J( } # S8 {# s* t7 f% C( CL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 6 g H. j& j* A* b0 } 9 E" U' F1 S2 l# UM: Eight dollars? That's peanuts! 4 ^9 z' w( L, F2 ~4 M- B% D. a/ n" {" |7 s6 s1 J
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? - [$ _2 M* B! I2 e+ S. e ; j4 D! a' ?4 k: B' NM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! : Q/ q9 e" A1 d9 l9 h - l7 U/ \ I2 o! O3 r, XL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? ! m4 C! ~! K+ a3 n$ j8 I T1 q. Y% ], p, Z/ m9 G
M: That's right. - k3 V: l* D$ U7 O' S' O6 c+ m3 N6 {, `9 o! V
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 / T7 K1 S3 R2 c/ K% G* Q8 g* k; _* Q # _0 X& [5 M1 l! ~; {; YM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.0 x5 F$ r9 V( x! ?
( V9 B; h# O: c' \6 B1 qL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. 7 ]" I! U: @0 C. @! I. k( u1 W$ U ?$ `- ^9 `: \
M: I don't see how you can live on so little money. 1 A: \) _4 g& [% }9 y' c4 N X `3 B$ K8 }6 ]4 P
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。9 P1 f2 R# S! A: S% ]0 u
, N4 [0 w6 A8 k( Z1 s0 c, T
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...4 o5 f }( F/ h/ l
& p1 g; R5 U1 m7 m& R9 u
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!& P( |+ x! j# C M
( C2 s! i; q, Q8 h9 o! J! ~- Q8 I
M: I'm just kidding! 3 m( _8 P" V7 B, j: [& H/ T 4 @/ N" _+ Q8 L# j' H0 U& q$ X今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 4 ~% y4 Q, Q8 w8 ?: OAudio As Following:! B' ^+ }; H1 j* B5 Z' i