大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。# D8 Q# R3 h- |7 v
: l: d9 x& C* P5 V! X
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? 6 H5 {9 D4 M+ {+ x+ n! s: s7 b) ~! q, `+ S& W
M: Not bad! I aced today's history test! & [# a5 F& A4 }( |9 j * _: i0 z9 t1 b3 F. @$ g* O1 OL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!9 y4 r; h3 _3 B0 k; m
- T# j+ p9 {9 f8 }: k/ `0 T% ^' b u6 p3 G
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! / N- G! l* r2 d; ^8 s/ `6 y% f$ S ; b& \- x/ i, \7 z4 S7 pL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? # i, e, I* e8 b7 F9 L" B6 L+ c5 I9 V
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.. S! O. U9 q l/ y
& I& F! r* w# q8 o# R) @L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?5 O9 G g7 W* U i j. v- w
4 B, }: e) Y! z- ~M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.. A5 {: r- Y) ?; \2 T
* S# B; S3 U% `1 N; n$ u
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? / W7 d; }8 B+ ~* F' s6 h7 W' n$ H. x- c. y: n# ^( |3 _- L4 F
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.& L3 A, }" C7 H" L
t, ^2 y2 H. F7 F$ h& Z
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?2 S5 Y1 t( K6 g5 _; T' t
( ]. F& D( _/ ]8 FM: I aced my last job interview. # H7 n% g/ A# j }8 a- P7 w- t7 h u* C1 f) I6 n L. f3 E
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 ) [6 j3 _! {! c* Q2 n- l3 v* s6 W / B0 k; B7 f8 \+ GM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.4 U+ K2 i3 c) o3 J( g
" Y8 R/ h" |" }$ |
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。; o" x; {$ N% S
5 }6 F- a4 ]( [4 R) kM: Yes, you're right! 0 w( l2 K2 }8 P/ e ]# A* Q5 g7 X' m$ T W7 U- r& A; h4 z
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?: D+ V y7 t, A
[2 D* z3 G! |, j) tM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?$ g. \$ w& h* _; K' a
/ w( {0 }6 i) W0 r d( aL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 - r5 ?; U% |- [" n+ K . i! N) m2 ^+ d, VM: Eight dollars? That's peanuts! % @: }- K, o/ b4 E0 z6 k4 j 9 f8 y' ]5 i8 g/ O3 H3 t7 I$ ~0 VL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? % | H( d$ }9 C& z! f% h" K+ S4 y/ n' E8 T: v
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! . s! G0 E$ J7 R5 s% V* n, R1 Y! B0 c& z2 u3 e& h4 i6 K. R9 f
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? 0 o7 e3 Z3 I& y) g: I ' I( r/ C! V1 \( y2 }M: That's right. % }4 U% u6 d$ Y( v / G- A, m6 _# M8 Z. E2 VL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 ( G4 f/ _: E* }6 u7 r3 O6 z0 f) Q/ S* a D/ P
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. " E. G/ t& z, @- R ?/ D c3 `. \/ e2 ?" O
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. + O5 F7 D' z2 h$ l& h+ W3 W + q. ]0 A/ D a# ?7 b2 a% K( t$ V2 YM: I don't see how you can live on so little money. 1 o# H; N. U5 a. M# }$ h. `, p
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。6 _2 L- b9 |( o( D8 `
' f6 c9 q: n1 C" x, B( b( |M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... & \4 ^' a B: |& \" T . F4 }+ V+ d6 J! c$ mL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! , j! }/ {' s# M9 a4 Z % U3 a0 e8 A; i# o9 ?) U; @- d/ V, NM: I'm just kidding! # Y2 v D7 G9 |$ \* p2 d. C3 H! O% N
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。7 a. D: z- @) V
Audio As Following: 0 n' _5 S( Q( G! H