鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
下面是我二十多年前的几篇小译作,最近有朋友发现并经电子邮件发来,虽然陈旧,也想顺便发给大家看看、凑个热闹。 谢谢!& A# v. x) c4 e3 @ Z
E i8 i4 @% Z4 l* g+ b
晨趣(外二篇)3 {$ u$ c- L' n2 T; U
________________________________________1 q6 g! }$ q$ r7 x) Y
* Z) a* v7 ?! ^0 L* c7 [8 ~' U3 q
原载{随笔} 1983 年7 E! d! g$ n* J6 {: H. |0 \; _6 i& @
; j5 r5 R7 ?- a( `约翰•波伊恩顿•普里 著/ `7 J; }' ~. T/ w- C0 M8 I6 \
戴为群 译1 T+ O# t, }( v" r9 p' t, V1 X
1 H' v, C) \2 C: P, A, J! x 清晨,步入书斋,我仿佛变成了希腊神话中一个半神半人的人物。
9 L7 A4 J& h5 L; _/ Y# [! Z) B% k/ s9 B8 F5 P$ E3 O$ X( f# {) O
高高的窗外,阳光熹微,洒在那满眼树碧,泼地草青之上,真是格外妩媚;要把案上的纸笺点化成一部饮誉天下的杰作,看来不费吹灰之力。打字机上的键盘熠熠发闪,令人手痒;那装着钉书钉的铁皮盒子,经过多次搬动,已经陈旧不堪了。 但此刻,它却象一个随我百战沙场,突围破阵的军曹,虽遍体伤痕仍耿耿忠心。
6 F4 H9 ^ C) B! Z8 ?8 i8 O" g% K; M; b8 E/ ^
书架的金边流光溢彩,但其时其刻的种种憧憬则更为明丽:……友善而又有见地的评论家,……陶醉入迷的读者与观众……每英镑只抽六个便士的所得税……各民族在联合国里和睦共处,济济一堂……,而风骨高峻,光彩照人,为所有的好人们敬佩的是那位和蔼而诙谐、聪慧又豁达的大作家……。
6 C/ N* z' B7 H+ }7 B9 n( c3 {; p# y3 X# K+ j
而这个坏脾气的胖子现在从他的白日梦中醒来,伏案疾书,直至午时三刻方搁笔休歇。
4 u; ?5 d, t; d5 U# x h+ h; e Y$ h* ~3 P
辞客9 B9 L. J. q. l$ Y) S
* l) W, e' L+ H3 y
我这人哪,宁愿为主而不愿作客;乐意别人来造访,而不想去拜访他人,总是用“忙”一个字为借口,谢绝别人的邀请。此外,我对于一般殷勤好客的客套也不以为然:那是腐败的种子。因此,应邀而来的皆是我的相契相得。星期五一到,我便心境欣然,工作兴致也格外地高。因为我知道,末班车一出现,若干良朋挚友就将联翩而至。和他们聚首实在是令人高兴。
& y$ O( z- z( E$ @ 1 G% O" V. S7 l. C
可是,我更高兴他们离去,我好和家人单独相处。这倒不是我们之间有了什么龃龉——朋友之间总免不了有误会。相反,周末过后,我会发现了他们一些新的美德和未曾体会到的好处,只会更喜欢他们。即便如此,我在为他们送行时还是非常高兴。 . y2 K$ c% {1 Y+ [
* y- [8 t( a( P% P8 s4 M
他们一走,我们住得更宽敞更舒适:家常便饭、简单快捷;既无须陪客闲荡游玩,也无须高谈阔论。我们身上重换旧装,而我的心境也同时回复了老样子。5 U- b" D: z3 O K8 [: m. i3 Y0 U% g
* n3 I# ]/ E3 N/ n# q% \1 p 我以刻苦工作为乐,亦以放浪形骸为快,而当有客造访,两者便皆不可得。我还喜欢静静地去琢磨一下人生的真谛,可是当宾客盈门,谈笑风生之时,又岂能独处而深省之?
9 m* ?( I0 E( e9 t9 e( T
% F, s; V7 ]) i3 c- N4 K 我有这样的感觉:当高朋满座时,我便像凝成了一方固体;一旦他们辞去,我即扩散开去,轻如氤氲。固体乎,氤氲乎?后者则更为惬意也。于是—— 再见!……再见!……再……/ c" k, |. R; G' j% n
6 [0 s0 N' B0 y2 y; Q
7 J2 \ X6 G$ |' e
卧读风雪+ O$ \: ~1 O) }) Y2 u! E) e
9 ^# b8 [( Q( i: G8 I, h8 i$ Q
在风雪交加的时分躺在床上,舒舒服服地品味书中有关恶劣天气的描写,这真是别有一番情趣:门外风吹雪打,撼窗摇户,书中的风雪也来得同样猛烈;而在屋外的风雪和跃然纸上的风雪的两相夹击间,你却安然无恙,怡然自乐。1 C. n0 N2 ?/ S$ J7 Z
' `% ?. B* h$ y" I4 \# [
童年时代我对这桩乐事兴味最浓,至今也仍乐此不疲。我猜想,昔时的传奇作家谅必也懂得读者这种小小的佳趣,而为之作扣人心弦之篇。他们在许多故事中往往就以此作为开卷之笔:——风狂雨暴,电闪雷鸣,霰雪挟着冰雹, 劈头盖脑而来……。这时却有单骑一人,全身裹得严严实实,仅露出双眼,在泥深水滑的路上急驰。此人正在去给公爵办一件要紧的差事。急命在身,他也只能将就找个客店歇脚。接待他的,不是村俗的店主就是他们那些不修边幅,蹙首颦眉的老婆。他喝下碗浓汁蔬菜炖肉片什么的,啃几张薄饼,然后再灌上两口酸不哩叽的酒……' s( R" F( B3 I0 I2 F- b/ z; A
% M `% K+ J! u, |; K
——此刻风刮开了窗子,哐哐作响;雹子打进来,雨点般地敲落在壁炉里的废纸上。而我却舒服地躺在床上,支着一条冰凉的胳膊,已与那骑士在泥泞的路上跋涉了千里万里,在风雪迷茫的黑夜中齐声喊:“驾!” |
|