埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3009|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑
5 E" U, `5 c8 q* h; l, K1 v* G
5 W! }; g% F1 w 1 v6 E& V; g- T4 Y3 J: R
这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
! ^' W; w2 C, E% Q& b+ CKids like saying this to each other.
+ O. c( d! \% x0 UBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
  a4 y$ n9 b# T/ USometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
理袁律师事务所
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
/ S3 j/ P2 q; j$ ^Kids like saying this to each other. + I) w7 I0 h- S8 D
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.! E. S% L* u" P
Sometimes I w .... W: ^  w$ B$ y
arbo 发表于 2010-3-29 11:40
1 Y3 w$ W2 H9 L" U# s. w

6 o! @" ~0 o+ D. `7 h% U' U6 _# ^; t& ~6 j( y; z
谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~
! v' ~" s' V3 `: \1 N看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok.
; e6 c6 [) o8 lBut you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok. 3 a6 ?4 x/ [% m' b; D$ F
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
: l" I, J4 g: b' C- ]arbo 发表于 2010-3-29 12:04

( v2 A* A3 `& i9 e
+ L% d4 ]0 l3 e8 B' N6 J, ^6 B2 I7 N. V3 ^0 v
非常感谢!  g  Q4 j$ y1 I. F

+ Q! M* h/ A# u: {# V2 y* JHave a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
理袁律师事务所
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
3 `! _9 B: {6 l' r0 v
这么说别人,是不是很重??2 T, m( ?# s1 A5 J/ Z/ O, J6 [
雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34
3 V" U. M6 ^+ p) u% o3 _6 Y* ~
弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
大型搬家
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。; C0 b  T. J$ p
7 ~. l: n$ F& r5 R; J6 T5 h
看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-15 04:50 , Processed in 0.191870 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表