埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2976|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑 ) P2 A  A) J' g2 g0 U
- c1 e% x, k- f7 K: J! @
% Y* q4 B; j( |4 S
这么说别人,是不是很重??
大型搬家
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"1 T- n' o& p! u( N( s
Kids like saying this to each other.
( L  O% n: t% W: p' M, sBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.' j3 P7 }  S- O# N
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang") `' I7 J3 x5 `; Y9 a. v
Kids like saying this to each other. . r6 \  j$ s6 V6 ^, v5 _3 C
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
& B, w, H! z8 s4 |Sometimes I w ...7 Q2 F" u; P- l' H' [
arbo 发表于 2010-3-29 11:40
( U/ `, T  S9 Z0 H- ~# j- d1 W  b

( i7 x* s2 d0 v8 \" d) c  ]: N/ A) f9 r0 b9 k: H6 l, @
谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~
, d1 T9 I% R! \" G( q' ]5 f看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok.
5 D- X: s# _1 o1 T# T* ]( z9 SBut you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok.
" T. N# g: z. `2 p  x  g: M7 c) n6 e: nBut you still need to be very careful, this word is still offensive.
! e4 `% U# z! N0 t4 karbo 发表于 2010-3-29 12:04

$ [; x2 c9 m  ~8 K5 K3 C. x) K: W+ D& L

- r/ F0 R" w4 Q非常感谢!
/ ?5 d1 ]% ~" g: \
5 _" x6 _1 k/ r7 ^7 e8 C2 s! ]+ H8 [Have a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
大型搬家
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
理袁律师事务所
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
% ~2 a0 r) M7 r& d* K2 B2 P
这么说别人,是不是很重??
& U% I( l  q$ i' Z" k雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34
9 Q, y5 w6 |/ g& n) l4 n2 K/ C
弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。$ w  ^! o, B! w: O& \! D' ~. r1 O1 m

- F2 y+ _" ]& [+ C看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-8 00:22 , Processed in 0.129807 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表