今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 % B5 z: g5 R2 {* [3 N& Y5 u0 ~ 3 r' ]! U7 F, C. a# w/ b8 ]+ U* Z3 yL: 嗨, Michael, 在这儿! ! y, k7 {1 n ?- c 4 f* `& r, K# JM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? ! b: \3 a; z* o) F$ Z( \6 ^# O 5 W) N$ G2 E' V2 k2 RL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?. h6 e# S( x. Y! c: J
5 r1 U5 w" p2 X4 YM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. ' l% [+ o/ k- D) N5 T$ O# C 7 V+ }2 r1 d! j' sL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? 2 K. y3 Q# }6 O }1 T3 i! _6 q! D* h. }- B$ Y6 y7 T O- }
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.: S8 q' s8 X0 `, W/ }( O
$ h* u7 \4 Y& DL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?+ j! m5 s8 ~1 P" X: H J0 D
7 }" W O- J/ W0 _1 I% Y" f J* ]
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it., B- m% u- }. m$ X) Y
% B7 `0 t. N' `) n" L2 W% Y P: w
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? # u6 u/ Z- u; A2 u + w, |( d# ]' v4 Q$ {M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. $ D& N1 @# ]! ^% T }+ j! G- B' {5 r9 m7 y. Y
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。+ S( C; h' p" s$ {* i) Z7 P$ G
& y" Q0 x5 Q6 [! P8 C0 qM: I guess I'm not the only one who got ripped off. * p: e$ l$ y7 X1 F. U. |9 x. C 9 ~, {6 @$ {5 L' D; u5 a5 @L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! % U6 `* d8 q% t 6 e- P) A+ C I" L( i6 C(Michael和李华吃完饭以后) 7 j m: G" t- _0 n2 u * |; @- b7 k- GL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!; h0 D3 ~& Y% d8 }! P
" d" ^2 {. |0 @8 n9 V" Q, `% U
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. 1 f7 h0 W( `7 A) y, a X& R1 j' c" G* j+ `- M, B
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? ( J3 K, q+ V+ W% R. _' ~" n9 y9 ~2 b5 V3 Z
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. - S% ?" X6 _; K# ^ \* \; b) Q7 O3 {6 u1 u2 d+ ]& J4 o
L: Straight answer? 是什么意思啊?9 O5 Y/ c1 c0 Y9 }2 S: E! B' j
5 a1 e" `: ]% {9 `8 l; _
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. : x7 `9 J' I7 S1 g+ j4 g& A. r / |6 w1 ?+ `8 E2 r3 c2 u2 RL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。" x3 S& A6 s, h9 S1 W6 R. E# n
2 q R4 x4 `( t+ f$ P w" F8 \
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer." i2 I& y1 L/ g1 m% c
1 G, s7 |. y/ d
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? 0 |" l6 `* e5 k2 q9 [, z4 } G2 u5 Y1 \& u# R$ O
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. / C* Q; T; v( E) r( E3 p; H9 O2 h& L0 F+ ?/ S! A0 i) S
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。) u5 U0 }6 E! w9 h
4 H6 w p7 U g- Z/ R
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. . u- r7 M0 g" W4 k 4 X7 G# a. w4 `7 {L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!5 J/ \2 B' `9 Q( Q# P
0 N8 f& Y; S7 H3 U' S% N
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 Q4 J# Y- M6 B. i9 ~5 f5 E- ?
Audio as following: ( S: P M( `* T a