埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4699|回复: 4

流行美语 - Lesson 28 - rip off & straight answer

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 19:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。. J5 C3 `5 J3 \+ P7 _

3 f  F5 k* o/ Y. j" eL: 嗨, Michael, 在这儿!
& a7 c& w8 W+ I# e% q  E8 {5 j
, V9 W7 w' U' c$ c! U$ A( tM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?7 R% z( L1 S+ ?

; k. [  Y: P; s" ?. T7 ML: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?
. `$ X  |0 F; ~2 w
. J! H# ]  A: @/ |' ]- BM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.* D/ r  q- D. H& ]$ m
* |, t# ?- t; L* R9 j. d
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?; O+ E; o) L. F, ^/ [9 j

1 z$ [* R$ p. a0 [! G0 |M: Yes, to be ripped off means to be cheated.* T6 R& ?& y3 v9 _
- Q5 o% H, X9 m% a3 O* g
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?) j% D/ }* i, _, N3 t5 U) I, i6 l

7 ], |8 |! g# w6 LM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.% k4 x% \6 S' c4 Y6 g) f6 j
- O. y6 Z" a7 _- J! f- B
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?/ s' W( d4 W& q8 I+ c- O; V" e% O

" }8 c& C, r6 O5 `M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.7 t; q/ A6 P8 o2 K7 o
1 R% w$ Q* u  N' t5 Q5 g
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。" X( E0 a; Q) ~
6 g, t, C* E6 @
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.& Q8 r- S( A. m% Z9 f# _

+ \' s6 W! A5 P1 X; o1 p6 Z- L+ mL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!; K" Q8 n% w6 i1 o6 G5 {: [9 s
, N/ Q  o: X/ Y6 U: d2 e. a0 D
(Michael和李华吃完饭以后)
- P" k5 M* K2 q2 d3 W' }0 r3 R
3 B( K0 ~' _* S2 N3 G2 G1 cL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!3 r% g$ b6 q- i
9 @4 k; G3 f: _2 [2 O# `
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money./ S  Z3 ]3 E6 S8 l

$ a2 q2 ?$ ]- i5 j' P3 z. l& T( |L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?: ~4 w& W+ n; j+ a- s

$ t' o5 a* |: B. sM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.
# v) {  W1 k8 }! Y/ G: y
$ ^' b& t" N: g% J) A- K, Z: O% cL: Straight answer? 是什么意思啊?# A- n+ O8 z( g1 t7 j
) A5 c9 {. ^9 G3 m1 P# O
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.9 \% e, Q9 A* V: b2 j, m

: ^8 m" Q  n0 D0 a# JL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。- h6 ~( N: g% E9 g' |6 S1 e

& A3 B# ?$ S3 ]7 RM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.4 J9 |2 F" V; c/ d( X

/ @% ~+ ~$ o# |7 Y. mL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?
% Z% \. o, \9 A% o0 |/ C
. M% u( J/ w8 MM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.
0 U4 f) A0 m0 Q% k; Y% Z& I  P0 `, U9 i' C* b7 _+ s2 @$ T+ l8 d
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。3 ~/ q8 y! z$ `# O, i2 m. J

5 }1 i, F: z! h% y* J4 \% F* RM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.& g( |# ]1 E% b$ ^' z, E: o

- R& ~# r, B& hL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!9 G8 E& y, P0 g( v" z9 a; I- ?
3 \2 D6 Q/ Y+ {  k
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。
) ]+ [. @5 H1 m- v, b! }Audio as following:2 b8 S+ s& v" R



鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 21:17 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 18:03 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you: F2 w5 @$ b9 S7 H' V! H
landmaster 发表于 2010-4-3 22:17
6 b& n( K: S; Z2 {8 @
You are welcome!
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 20:28 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 22:04 | 显示全部楼层
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢0 Q- K. a9 D8 c% G+ R. ^4 m5 U, Z
雲吞 发表于 2010-4-5 21:28

1 y" u9 e2 n  @3 h& ]- iThat should be "strip off".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 11:49 , Processed in 0.200932 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表