埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3508|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely2 E0 F1 N0 Y7 T4 x- l

" ~$ Z; B5 Q+ K$ L6 ~7 s  V, W! \每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法
6 g; u  j7 [5 }6 Z* u4 y5 `. S1. li! }+ A- t/ I# O$ d7 @
2. li:: e1 i2 h* p( u/ @: U  e+ E6 ~
3. lei# S8 n) w8 ?7 t

. y; u, `: R4 w* W* m这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。+ N( t# t% b9 t; E  i6 i; P6 m
3 `: t' v* z- m  Y* s$ {) ?
我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。1 X. T2 L  y7 T9 B  s4 z) k9 T

0 e/ O2 s# Y* E/ x/ q  R别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。6 J6 O( p3 o; K! V1 t
不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
. T% U6 t# |$ K5 ?% ^* [* }( {
; c+ P+ Y$ w- Z+ m5 \4 k先挑刺哈:lonely是形容词。1 g1 @( q# U0 J; E
7 L4 a+ _2 o7 H* ?* @. m: C
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。
, _* T; p; _9 v0 k. N
4 j* ?4 \- d" D) v' q2 q对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
2 o* V& D# j1 z& H, k$ _

4 r  I7 B* {# N' r! R"Show Me The Meaning Of Being Lonely"
9 t1 @: b: O8 G. t
+ }9 q% j0 k/ j, @Show me the meaning of being lonely; _9 s/ l- O  Y6 R  Y' q
So many words for the broken heart
- ~" b3 U8 b8 c8 YIt's hard to see in a crimson love0 y, Y! b8 p0 ]% E% w
So hard to breathe
% v% V, k  m* o; C3 m: }Walk with me, and maybe
; P8 S) O+ q/ t8 f$ {Nights of light so soon become. I7 w+ F5 b* t) E1 E8 b
Wild and free I could feel the sun
) j+ q' t2 d8 ]Your every wish will be done8 A' q6 T+ d6 d! L8 m
They tell me, a5 G, p- `. Z3 f. R/ v

! o6 G, Z) c' R+ g[Chorus:]" ]* t7 w  S/ c, x2 X8 ~4 e5 w7 l$ B
Show me the meaning of being lonely; T9 L% @  X6 n7 F# l. P
Is this the feeling I need to walk with
1 e( k2 i  N) Q! HTell me why I can't be there where you are
- L  v7 _9 P8 \+ L2 I# t! wThere's something missing in my heart: w1 q  s% J' V+ W, X) n8 u
1 o1 n, n% O- Y
Life goes on as it never ends
& K1 N$ I8 k) M' m3 m/ MEyes of stone observe the trends/ W; z5 k  L- c$ @' |$ `
They never say forever gaze upon me
5 ]. F1 }5 v  Y  R. X: H6 e3 aGuilty roads to an endless love (endless love)+ g' X9 o8 X3 D7 e
There's no control
" f+ E  ?3 l) A7 U4 z9 C3 d! E: TAre you with me now?
7 u$ Q  T" p/ D: i) fYour every wish will be done2 y1 i- F$ F- P6 A
They tell me4 A) d! ~! r4 C7 }0 N. u
* `$ L" A/ S% ]. `
[Chorus]0 U0 V$ a8 J4 p4 S
* b' ~/ ~6 ]& d8 p2 G* G: t
There's nowhere to run
& c9 U9 M/ T& n& r5 M" l0 {) ^/ n9 ?I have no place to go3 `- I$ a/ a: l% h# D+ D9 G" C
Surrender my heart, body, and soul% l4 \+ [4 e" @3 a4 n: A
How can it be
" b/ ?8 v: x8 s& x3 [4 V: sYou're asking me8 N1 ]6 Z+ S! i( z. j, i
To feel the things you never show9 R! e0 n, P9 Y9 R  r

3 c$ ~, W0 d  f. QYou are missing in my heart
3 T% B# n) N- H- z8 O; Y' m. ITell me why I can't be there where you are
" H& O% R# o0 D
7 S; \- t. e+ M" }6 w/ Z" {- v7 Y[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑
9 [) d6 J' P% J; X' Z, x+ _' o  V% j
6 @  ~: V* K0 x0 M5 q/ h3 `这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
( |% R8 b# M: X. `6 x$ g
  Q6 }3 d& g9 C0 O( A不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)  L' {6 M! o8 {! V; U" z) V& Q

$ q( j6 N$ z) H" T  w1 H先挑刺哈:lonely是形容词。/ J# |3 h/ B0 e7 G, b0 J
# O) w& v  a- }
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...
2 k, N9 H" l( F温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12
/ \' Y8 Z8 s0 ~" r

: A( B; _  Q$ f' K8 ]$ n7 t" B那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
% I3 N9 e$ F# m, X
. `# m+ B- t9 t. }不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ..." ~4 `2 d: C& ?# z
竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17
( C1 l( D3 g& X# M& G* m' y
/ B+ q# z. N/ h1 |
呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 10:23 , Processed in 0.123096 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表