 鲜花( 3)  鸡蛋( 0)
|
Boys will be boys! 本性难移!4 O" p. n2 E! ~1 u* m V6 N
& e1 b% N2 R5 ZDon't fall for it! 别上当!1 m+ r3 [8 T+ h- h
4 T2 T/ M) M/ Y% B2 U1 n4 x- b( ~. A
Great minds think alike! 英雄所见略同!
. D' g2 _1 X2 F
. f) d1 X0 A1 \I cross my heart! 我发誓是真的!
$ H) U: q; b- Y$ h3 E5 u! B$ i3 r" S/ w5 L
I'm down and out! 我穷困潦倒!
5 s5 Q b! H g8 J/ k% |9 I/ e' x) L
I’ve got the blues! 我很郁闷!
' P0 c( ^- _: p8 e
3 c* c5 j( {4 Z4 f" E: y/ OIt’s Greek to me! 我完全不懂!
% L/ }) d+ T3 p- b1 R
; T$ y) g7 _0 H7 Y5 q2 TEasy does it. 慢慢来。; B! `$ `( P& N# P
4 e( D. P6 ^. Y+ U) G7 U3 x# ZHave a good of it.玩的很高兴。" q1 A: h+ u6 r) f- k- ?3 p# ~4 m, i
- h- I% `; V; m5 \5 x
What is the fuss? 吵什么?
1 T- Z8 G/ Z+ u+ y' ?. Q" @* W4 d8 C5 S, C' j
Don't take ill of me. 别生我气。+ j$ q1 r( h& t8 I r& R
0 |0 D, @6 D& dDoes it serve your purpose? 对你有用吗?: \6 @# N. ]8 F6 ^ t4 T- ]- [" R5 Q
2 @( L% _# P8 r. E4 z* |
Sure thing! 当然!
+ Z& g0 {; Z z+ I k
3 F8 y2 a5 W# V2 n- | ]9 c9 c yBottle it! 闭嘴!
7 A/ Q$ T; k8 `% @
- g9 S; g {' BDon't play possum! 别装蒜!' a& v/ a* B8 ?" A7 m
. o: z, R' k2 J# k. j. D5 Q
How big of you! 你真棒!
5 `! q) o1 l! j2 c; Z( C& g. [, L+ \" h3 E# G
Can you dig it? 你搞明白了吗?
2 g# @/ e& q) N) e2 U$ E2 \
# v5 q8 ` x7 Q7 q$ M9 EGild the lily. 画蛇添足。/ h a$ Z) N7 S& @4 j2 G& Q
, k I% ~1 K; g. vI might hear a pin drop. 非常寂静。6 ^7 j- F. R. Q5 j+ v
; n" T" E+ b: G- a3 B0 R
Don't get loaded. 别喝醉了。
7 m' w) ]: [# c
* I& A0 c" i& X$ E) s% `) m0 K; sDon't get high hat. 别摆架子。, V- Z6 e0 F* _$ i4 F6 X4 d
& V2 V' V( |+ [& p Z
Sleeping on both ears. 睡的香。" d, R9 d. S& y+ Y
Y& }: O" b8 P+ x
Play hooky. 旷工、旷课。
3 g' P- g7 d: m" t) C" P7 W, o1 d3 V3 }1 e
I am the one wearing pants in the house. 我当家. _0 j7 i# _8 J
$ H1 r7 W" t# {# v; J4 v |$ Ot's up in the air. 尚未确定。4 r* Q4 c8 F) o
: i3 _6 N9 ?5 Q, c* t I am all ears. 我洗耳恭听。5 F, I- ?5 V! e! q c/ J
" X) \* i" t5 x
Get cold feet. 害怕做某事。6 c& q% w+ i6 J, b) v1 J
" U! X1 p. Q& T7 n6 G: S
Let's bag it. 先把它搁一边。$ o- o5 {! J: r$ @& T
# [4 i0 v: d: J+ g5 {& W4 N% r& `My hands are full right now. 我现在很忙。- \3 [2 `8 w [) T Z9 J
4 |/ Z) [! {, W1 P7 J
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
1 j! b) b( }$ V0 T) g7 L! X) p! s9 D W X0 k/ Y! _" g4 o
Get an eyeful. 看个够。
) v# |( i4 I* x+ c. C7 D5 Q& u, {. T$ t6 G
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。7 x9 g2 v. l. b( n5 G: _/ n
4 s) E& Y8 X0 M/ ~! }2 `* a+ NShoot the breeze. 闲谈。
9 E( V% M, O8 k8 E; b# q* a! _* u
0 M F* e$ F5 }0 P He pushes his luck. 他太贪心了。" y" E% k" r2 ~7 N
8 W, Q% T! Y9 {
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
3 M! v6 B6 s" N+ `0 Z2 p* o$ ~( Z) I
She’s under the weather! 她今天很忧郁!
( ]' S5 _+ R6 I% U7 j0 j" q9 o/ l# P, G: O) o U
You’re pulling my leg! 你开玩笑吧? |
|