埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6678|回复: 42

高手们:来读读这个吧。

[复制链接]
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Paul Simon 的一首老歌,El COndor Pasa的歌词儿。
. ]' D' z) `; @+ B8 Y
1 ~/ l1 b: V7 F- ]请高手们发音频指教。要是能唱出来那当然更好了哈。& Z5 z: B0 y/ ^) o4 U

+ o0 l4 Q+ W/ W' tI'd rather be a sparrow than a snail." S1 X! `% V* A9 \6 v
Yes I would.$ i; a4 R! a  ]0 _% E
If I could,
) G7 m$ f, N2 {% a% X3 J3 k; M/ rI surely would.
# x8 [, _3 V& N0 d) RI'd rather be a hammer than a nail.0 J+ N2 g% ^, |* F+ I. H! e  D
Yes I would.  I( @4 N- q6 W. G, l2 A
If I only could,
6 h0 j# K. `6 e0 g9 I. GI surely would.
7 B5 h) S+ J: z" [# N
+ f8 e+ @$ G9 l) V0 }; L# HCHORUS3 q5 w2 A  `$ P2 n" p
Away, I'd rather sail away2 ^! M/ y) @& O, e# F( l* E. \+ ?' {" q' T
Like a swan that's here and gone2 x9 g* `, i" ?. b2 J/ R2 ]" l
A man gets tied up to the ground7 o; B7 b9 l4 h* q. T( m* R
He gives the world
' S5 n- c" R' v6 b9 a5 I7 I  kIts saddest sound,# S* A% _$ i" g
Its saddest sound.
) F, e8 H( F8 i* Q3 x5 J# R' {
/ C2 i& k( ?# II'd rather be a forest than a street.3 a( n' o4 f8 |6 [6 Z
Yes I would.
2 V( @2 ]' ]% o# o( fIf I could,
$ s0 d2 z- y; K! U4 ]I surely would.
* q  u! t7 [% a$ a: v3 H7 H
2 n, ]9 w# k' F/ U2 o6 KI'd rather feel the earth beneath my feet,
& _& K  b1 Q2 f* S  `  y( IYes I would.0 i+ W' [8 t# U- `7 m
If I only could,7 H7 o1 A. ~4 `. E. M) n# z
I surely would.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:43 | 显示全部楼层
你先来,大家再跟进。
- D1 J6 i1 _* ~3 {: }大家绷住了啊,楼主不动咱不动。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 14:07 | 显示全部楼层
那您绷着吧先。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 14:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
看,高手不服了!唉,我觉得吧,我们第一代移民,说的没有口音是基本不可能的。敢这里发声的,其实都是敢于正视自己的实际水平和发音缺点的。有心一起玩一起学,就参与一下共乐乐嘛。否则这算什么?给大家发作业?
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 14:57 | 显示全部楼层
没说不发啊。现在不是没设备吗。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 15:06 | 显示全部楼层
另外,我可没不服哈,更没叫板的意思。就是觉得这歌词里有很多比较难的原因发音, 所以贴上来。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 15:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没说不发啊。现在不是没设备吗。9 M2 {" }( t. z, W6 v  V
眉心眉飞 发表于 2010-4-11 15:57

+ v& k# ]  ?% k哈哈,拉了一个下水!
" i8 n+ y7 ^/ m, y% J  l你用windows带的sound recorder,然后上传到大家都用得那个网站就可以了
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:25 | 显示全部楼层
你的手提有内置的摄像头和mic吗? 用那个就可以录了。
; c4 [# r  X- }1 b7 `7 ?4 ~! U等着啊。 大家一起玩玩嘛。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:07 | 显示全部楼层

" G# v7 _: p5 y: s, o
" b3 N1 z7 y  g7 o- j% Q% }' _, w# ^* y" S
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
邓的这首歌,当年还是从4040喇叭里头出来的! 那是黄色的靡靡之音!
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:45 | 显示全部楼层
http://www.youtube.com/v/WuG35Tbrtbw
5 N! P* h3 M0 H1 ]0 i8 A! _
% ~) d- g# F- y1 w+ D( ~7 d
' S; C& x, g( y2 E* B" y  a. Rhttp://www.youtube.com/v/htPP36HgfU0% z* A$ E# ~& R6 j' ~: j
雲吞 发表于 2010-4-11 21:07
- a3 w' ^4 g4 o' K

4 c6 g0 y' F( L9 l. y& Cdidn't get it.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 21:04 | 显示全部楼层
didn't get it.! w) y8 x, c( I
宋兵乙 发表于 2010-4-11 21:45

$ J  M; V' E1 T" y4 p  w8 k( ?1 e; z) k; Q8 Q* g% H6 p$ c/ t
这有啥不明白的。paul simon 翻唱邓丽君的
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 08:25 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
本帖最后由 三思 于 2010-4-12 09:27 编辑 2 l, c3 T5 X6 J! K8 ~
另外,我可没不服哈,更没叫板的意思。就是觉得这歌词里有很多比较难的原因发音, 所以贴上来。7 |5 l( ~! ^. U  d: E& p/ L
眉心眉飞 发表于 2010-4-11 16:06
2 z0 b  @3 I' ?; A
请把难点圈一下。比如你是指would?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 08:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
请把难点圈一下。比如你是指would?4 k; \* W# ]( c' s; g/ `+ f1 U
三思 发表于 2010-4-12 09:25

7 H9 L8 H2 L' {* e  g$ M8 d+ q1 l; d/ k1 X, @( E. Z* ^
最难的词是 sound 和 ground。当然对你来说不是问题。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 10:46 | 显示全部楼层
最难的词是 sound 和 ground。当然对你来说不是问题。
7 J" X2 y8 f1 O* `% E雲吞 发表于 2010-4-12 09:56
. h, G: r$ o" [7 O' r$ b
别,最近熏陶的,我现在对自己发音都二糊了。本来自己说的不能有错的音,竟然差之千里。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:03 | 显示全部楼层
我对元音都没什么信心。另外这里的那种需要长大嘴巴的音挺多,比如云吞说的,sound, ground, 还有saddest, 需要使劲咧嘴的: sail, street, beneath, feet, 当然还有l 音:wo日ld , would, could, 但是would, could 里的l 音貌似好像比world 里的l 音发得短, 轻。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:07 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
12# 雲吞
5 u: E. r# Z, H; y0 |
9 }" \0 y7 V  K% x+ Y1 W5 R- K7 D5 ^/ m9 [+ P$ r9 H5 F
古了一下,发现这个原著是1913年从秘鲁民歌改的,所以西蒙和邓无所谓谁翻谁哈,都是翻以前原著的。西蒙这首第一次是不是在美国电影毕业生里唱的?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 11:07 | 显示全部楼层
could would里的L是不发音的
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:16 | 显示全部楼层
楼上的,我也是这么想的,但是怎么古了一下:would, pronounciation, 发现有的网站是发的,虽然很轻,有的不发。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
could would里的L是不发音的5 b; T( }# |/ t1 c! i+ x4 c! c, q
雲吞 发表于 2010-4-12 12:07

8 _+ u+ R5 r0 k( T& Y完了,你又摧毁了一个染了黄毛闻着比洋人还膳的同学,咱屯又多了一个二糊同志
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 11:30 | 显示全部楼层
would, could,talk,walk,里头的l都不发音。
9 M; r# o, I+ E# L& P2 C& A1 o这些词你自己发的时候其实肯定也没发L,但是你意识里不知道,这就容易造成一回说的对另一回说不对。好多词都这样。 咱们从小的英文教育都是瞎的,基础没有打好,现在是像补洞一样见一个补一个。 所以,应该响应云吞同学号召,把音标过一遍。我已经相映了哈,特受用的说。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 12:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
哦,那就是说,would 和 wood, walk 和wok 是一样的发音对吧。! b3 }% g- l  S+ L, T/ D; k9 [8 D
妥了。
9 {4 U/ t8 b1 M' r音标重拾很有必要, 我发现我好多发音都是凭感觉的,一细追究就没底了。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 12:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
哦,那就是说,would 和 wood, walk 和wok 是一样的发音对吧。
/ }$ ^$ e8 m% j* o  l# r2 H妥了。/ N/ n  s  ?% A8 B: |
音标重拾很有必要, 我发现我好多发音都是凭感觉的,一细追究就没底了。
: u( n. @! \- P+ H/ ?: O  O眉心眉飞 发表于 2010-4-12 13:09

+ ~. {. x" M) B% m8 F7 l1 y would 和 wood一样,但是walk 和 wok不一样。# h5 _( e. ?) N) q/ l/ X
walk,law,tall 是同样元音, wok,mom,hot, stop是另一个元音。前者开口比后者小。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 13:15 | 显示全部楼层
他们的音标,是不是一个是c 从镜子里看,一个是 c 从镜子看,然后后面加一冒号:的那个。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-12 14:42 编辑
# f' x% K; s, }8 w, x
他们的音标,是不是一个是c 从镜子里看,一个是 c 从镜子看,然后后面加一冒号:的那个。
# H4 w1 N: G# O2 G' }. _* U2 C& d9 X眉心眉飞 发表于 2010-4-12 14:15

, I& J8 D. {& q. j+ G1 v# F) Q7 s2 }* f0 |
你这用的是英式音标吧? 音标现在太多太滥了,我讲不清应该是哪个音标(我讲得清,但是用你的音标讲不清)。底限是起码你要知道law 和stop着两个的元音不一样,对吧?知道了以后呢,你再以此类推,把其他的音慢慢对比这两个搞清楚。1 x" _- B+ q9 M! F; H! h# ?6 ?
另:这两个元音都是长元音,是开口大小区别,所以那加个冒号的我真不知道怎么用。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 14:24 | 显示全部楼层
are you sure the 元音 in stop is a 长元音?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 14:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-12 15:59 编辑
- f# {5 \% X5 E7 ]) H
are you sure the 元音 in stop is a 长元音?
6 V) W! A+ D, {4 a7 A雲吞 发表于 2010-4-12 15:24
" l0 e# P- y" P: [% O4 B
) g2 J5 k  J) E' V2 A
pretty sure.
: _7 p% g0 `- A4 s  y为了防止stop这样的词有不同的地方口音造成误解,我们可以说hot, mom,clock,cop, cock
' y2 T* M: b. A6 B3 N; a& ~; N9 @" n词里的这个元音是长元音。
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 15:44 | 显示全部楼层
看来我对长元音短元音的理解要被无情地颠覆了
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 15:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://dictionary.reference.com/browse/stop
" J; B( d8 p" m" F/ I" ?2 W" Z# x! y* z( W( q4 y
短元音。
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 15:49 | 显示全部楼层
看来我对长元音短元音的理解要被无情地颠覆了
8 Y% K( i/ E/ n+ n7 \& n# I雲吞 发表于 2010-4-12 16:44

* e/ e$ R) I# r! k4 O
+ }' g1 m, Y0 @( ^. k' X- m! Wme too.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-26 08:23 , Processed in 0.294892 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表