 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
zt
; A& _' O, S! x8 C2 S哥林多前书7:9 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。与其欲火攻心,倒不如嫁娶为妙。: f9 J. p H, a& ~
) X+ {! `( f1 ~) l本文将剖析,根据“圣经”“新约”:1 @& r: |# {8 X; g- f9 b
! i7 W# x# n! T' g d$ v/ }
1)“圣经”“新约”白纸黑字明确鼓励基督徒们独身。5 ~; x( N1 v. h5 d
2)“圣经”也明确说明了鼓励基督徒们独身的理由。1 z3 m- u; ]3 k3 T" x' g/ Y
3)“圣经”鼓励基督徒们独身的理由现在仍然成立。7 b7 D' G1 p) I' ]
4)“圣经”的确没有禁止基督徒们结婚,“圣经”明确说了:当“欲火攻心”的时候6 u0 i9 v( L0 r r* p7 d
,与其犯罪,还不如结婚。
4 O( d& _8 s8 ?" Z6 I
/ g3 A" S. x% C3 d3 I! }9 @基督教的教义是明确地鼓励基督徒们不要结婚的。要理解基督教的教义,先要说明以下
9 y$ ^, i% n: \ O2 w" h两点:. b: p$ Q9 ]- Y' O8 l! H
+ M; i) z. L* T" P1)基督徒们相信“圣经”是“全知全能”的“神”的话语,神圣不可侵犯。
8 T" B* X) [# c( @4 _% j2)根据“圣经”,“神的话语”是要“安定在天,直到永远”的。
: j% f# F* T( R% F5 @* k% N, o$ d6 p* y
那么,“圣经”的“新约”部分对婚姻是什么态度呢?白纸黑字,清清楚楚,明明白白6 E$ ^+ ]8 x: Y/ i6 \9 Q; ~+ I
,“圣经”是旗帜鲜明地鼓励基督徒们不要结婚的。我们来看:
8 g3 l# T4 m, c' H; Y9 h
" S0 D! p) k" ~6 O) M: M- E歌林多前书 7:8 我对着没有嫁娶的和寡妇说,若他们常像我就好。
, K1 Q: J. t6 l$ f5 Z! k7 ZNow to the unmarried and the widows I say: It is good for them to stay * m, _/ I) y7 ]& b( o
unmarried, as I am.' I1 l. H4 z$ k2 r; X
9 \5 d8 ^! S, a7 U
7:27 你有妻子缠着呢,就不要求脱离。你没有妻子缠着呢,就不要求妻子。
! m1 f# U: G/ _$ B: R# NAre you married? Do not seek a divorce. Are you unmarried? Do not look ) _# |8 B* _$ P% G
for a wife.
2 P. b( F' |" d3 Z! w7 E
- R0 o2 J1 H% I" n0 R! o; q6 K这里,中文的翻译有些不清楚,所以我把英文也列出来了。歌林多前书 7:8 更准确的) `4 y: u2 M7 t" w" B
翻译是:“我对没有结婚的人们和寡妇们说:最好保持不结婚的状态,就像我一样。”
z/ s1 b. b8 r; V( d% k! T# `( S7 c$ ~
第7:27节就更清楚了:如果你已经结婚了,不要离婚。如果你还没有结婚,就不要去
+ l4 h/ l4 R% T' B" O J) C6 W, A寻找一个妻子。
t, O( c- {& o+ k& M" Q9 A9 o2 l
大家看清楚了吗?白纸黑字,清清楚楚,明明白白,“圣经”旗帜鲜明地鼓励基督徒们/ c a3 ^- W* u8 b, ?4 Q
不要结婚的!
/ L$ T- U! m& f X8 \ X2 N# O- d1 U4 j* f! Z: x( S
& P7 O& y8 R6 E5 [! x4 r G. s. l
那么,为什么“圣经”鼓励基督徒们不要结婚呢?“圣经”也说得清清楚楚:
! Z' i- ~3 u7 w, O+ d8 @; c- n+ y' g" ^. _) v
歌林多前书
+ P' ]) q# f( m- d5 r& S" G8 y$ ]7:32 我愿你们无所挂虑。没有娶妻的,是为主的事挂虑,想怎样叫主喜悦。
7 a+ K, t& j- t8 [- w s7 r7:33 娶了妻的,是为世上的事挂虑,想怎样叫妻子喜悦。
9 _" x4 \" D( E6 _2 m( {0 H7:34 妇人和处女也有分别。没有出嫁的,是为主的事挂虑,要身体灵魂都圣洁。已经7 M$ \ x' V2 X* _; X
出嫁的,是为世上的事挂虑,想怎样叫丈夫喜悦。* i2 C& e1 L# I( Q1 P
7:35 我说这话,是为你们的益处。不是要牢笼你们,乃是要叫你们行合宜的事,得以
- w) b; k1 V$ I. i殷勤服事主,没有分心的事。
8 {$ D- h# M% L% S& y {9 R: p
# t; c7 L: x& J3 B原来,“圣经”鼓励基督徒们不要结婚,是因为一个人一旦结了婚,就会分心去照顾(. M2 }9 d, X5 P
取悦)自己的配偶,就不能全心全意地侍奉基督徒们的“主”了!8 e& m7 H$ B) V' U7 V& @
0 A' K/ o1 r! @+ M: b
基督徒们的虚伪也在于此。一方面,基督徒们动不动就引用“圣经”的话来劝诫别人,- b8 g( P1 l! P* I
一方面自己又把“圣经”的话都当成了P话!+ _7 T( ~9 _2 K: j* k
' O6 `1 l; ~; ?
当然,我承认,“圣经”也没有禁止基督徒们结婚。但是,必须注意,“圣经”清清楚楚
# F# A" b( H$ }8 t3 y" i明明白白地鼓励基督徒们不要结婚。结婚,只不过是基督徒们“欲火攻心”之后迫不得, m9 {! ?" U- n6 x1 k. S/ t L
已的选择而已。请看证据:
" V" V# E m6 C! z6 ^: V; {) @2 g. @2 y- V
歌林多前书1 ] c8 d" |; w0 C# u* H: M2 z! P
7:9 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。与其欲火攻心,倒不如嫁娶为妙。 |
|