埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6683|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
3 C8 q, M2 V; W( o& k) P. u/ n8 }97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。$ f- G& h7 L& l% ~

+ x+ T/ X& ^2 N5 L  W- SDavid
! m" m4 F9 e- m) T60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
5 a/ m) z; U+ t0 W# T0 b9 S* M8 |. r4 n3 h' D. [' I
downtown
; f8 H. z" y1 n: y这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names0 ~* W- h4 |& d: C! g1 T# P! V- N6 A
4 c" a1 Z* x/ B7 _& J4 ?
Mary as in bed7 W. p) [  J+ G2 R, i$ s
Simon as in die& ?6 K* y7 o, U: G/ J
Tony as in boat
2 T1 e0 |) }' Q/ L- eSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
  e. j0 E4 |3 Qbeer<> bill; @: u) @+ H# h3 }' S! W7 k
egg as in bed, not as in face+ c- W, y, t1 o0 O6 X* h
world
( H* n- a$ t/ F4 [  gfamily
% t8 j; d% s; P/ ^9 D1 X# X; FDavid as in bed, not as in face6 H6 y% k8 V  I7 y# t2 L
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
* h, S0 F" E6 dDavid应该是face 音; l" h) ~5 y6 n. e: \
  Q" f7 B$ I! h0 d$ u+ R
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 6 j  B4 V8 ^+ z$ n8 P/ b

0 \2 b/ b( c9 w0 |) V% IDavid应该是bed 音, I'm positive.
) O! J* m0 x% ?$ H: eI was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/) w9 |" Y7 X* E2 A
David应该是face 音
( g, x- \+ d# V1 n" G
" u; @( K/ |3 _- i有没有一个字典教人发名字的音的?: a, I+ ]- ]* `; \! V1 b
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
0 F1 t9 ^5 E0 I+ G
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
1 ?* V) N. z/ K& L: F, C8 iI was corrected for that." `4 y0 N" _, g' O* a. k" R, K& J
WeSay 发表于 2010-4-15 12:19

, ]0 _2 h, A& M& s3 G4 t) K0 e# t4 \9 ~( o7 ]
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿 # K, J  |/ m  q: l
5 E/ t6 p( k0 ~9 K, M6 N

+ p) B% k9 F) J& ]) iI double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face3 a# A( D) M7 A0 |3 }
三思 发表于 2010-4-15 12:20

' ^4 _  B" `2 j" [/ ]* k, z2 B$ s4 G" G. U4 f
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
2 ?+ ?$ i; K' V& y, J6 p1 V: E  k- p2 Q0 j: ^
Millennium
, B3 ~6 H( [0 L* |(St.) Albert <>Alberta% z" V  I- k0 V2 P
Alberta, most people are wrong at the stress4 r8 z& M- n$ W- X

# A5 K9 _' f' O/ |http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/3 x1 ^) T, w% l" Q
David应该是face 音
( V3 R8 m# Y+ d6 d5 p) p, O
& g! i+ M2 o  \0 M8 z0 e9 P8 r/ O有没有一个字典教人发名字的音的?
% V9 ^! o' B6 c; p竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

% i: T" m. T5 f) ~' X% F1 r. v5 W' x3 t3 K6 H) Z
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/2 C& A4 {) c5 ]3 f$ Q! G
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

; r; v! z4 d& v$ j( J$ D8 T  I0 Y: ~5 h% F! Q$ d) U
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
6 t4 R0 j  ?6 t7 y3 ~$ \+ w: ^: ~* p4 nwicked 7 g) B: s, [3 c  r1 S8 k/ i4 E/ J
calf* w2 r4 q. q( ^& |  F, D; ~# |7 j
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
, b" z$ d; @4 G3 S7 N
& r: d3 `0 Q4 }- x# Xpenis vs pennies0 V& \" ~& h8 `* A2 [) T) D3 t
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent* U) N- {% B  [6 Q
and other places in Alberta see the attachment.
4 E& W5 t) R) n/ \1 _) rI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 48

大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent) w( g1 k" _. l. Z- V
and other places in Alberta see the attachment.
, X$ j' k( Q' \! H% h2 v, R8 ?/ YI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
3 R& x, d% v9 q, v. |. _WeSay 发表于 2010-4-15 16:18
) N* c# ^3 I- u

) f; \: z# N# C  _我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
4 H. B4 x( k2 T" f7 |竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

, \9 [8 B- R3 q% v' p- J6 N
3 m' z" t& T7 D/ n( O这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
" l, T# x8 r. _- ^! o: J
! o% e" o) X7 B8 n% Q' o1 gWeSay说得有道理。
( `$ R' C% {; N" {, Q
" L" j  A) A# eAlberta
% O, O8 }( H. {! C0 [) ^+ RSt Albert
( k2 }! U: D4 V$ l! z4 R
7 \4 \; Z: w- N2 u, J- a确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音  @9 d# M% J2 I, h( I
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33
  e2 }$ d4 H5 h

# E" J( e/ W. Z- |1 Ehttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown/ ^: [% v8 C1 r
. L9 F& o( {% @+ B
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
7 U" r- Q" ?9 s$ i
0 b+ _( `5 C) e% @. _( ?8 y' [仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。( Z# S' M7 h1 v' _2 A
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

4 G8 |# [- U& h* E& F3 ]- L( ^跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!+ O8 e6 ?% S0 C- J* J$ B
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown( o9 S; o* ]3 j" X; H" \# Z# n* n  @
) w/ F( [3 h% N4 u; j
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。3 a7 O: U' D; T2 S( ?6 p9 l
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
/ r) K" q- K% W* D; X; S
- V9 ?' V; v7 @4 Y
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。8 \0 {1 V, a( W3 a* J4 W; j) y
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-9 23:41 , Processed in 0.214273 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表