埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7017|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
7 B' b0 O) Q6 z97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
& `6 ?; Q# k- M* y  T' i( m2 @; ^" v
David
  R* v$ e6 {/ K- n* M' Q+ u60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。/ H  g( j/ }6 \; Y
9 O' s3 n( L/ p8 z/ G
downtown7 M* v) w4 ^8 @$ |/ L
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names2 L( z! X2 s5 m9 n. R6 x( A
9 K, s0 M5 y; K; A  }
Mary as in bed
% y$ l9 z% E" V* RSimon as in die( S* U( h: S' y3 @3 g0 q8 B
Tony as in boat1 g, D. ~  m- D2 \  T
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
; Y& d, C. ~8 U+ Xbeer<> bill
3 G: b+ K& `( ^2 l) Kegg as in bed, not as in face
7 L( F" X: L' s' F' i0 Z7 N9 Uworld* o: r& n9 E) o  U
family
! j( C: A  Y, ODavid as in bed, not as in face
5 [8 v' a/ F. A& u7 h8 A2 G( QDennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/+ w8 g, J$ u- r; G2 Z7 `& L% A9 T
David应该是face 音
. s$ H3 m! ^  {+ q' t/ L/ W0 I6 s; g  p2 a; Q7 W1 ]: w
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 * T) `- A& W+ V

" i; r( e+ J3 L3 }3 N: ~( e$ mDavid应该是bed 音, I'm positive.
, `. A% ?; ^2 F  [I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
9 @+ L3 y% V8 g+ ?  e. CDavid应该是face 音
' C0 P1 T: j: c# k% {4 L
( ]3 R9 z+ a5 R' Y有没有一个字典教人发名字的音的?& \4 K" [% b" Q( q2 l% i
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

0 |. V8 Z# |* c/ ]$ ~问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.5 @+ W: ^+ u$ v/ `
I was corrected for that.
0 \2 N' b4 s0 f4 J$ _8 S$ OWeSay 发表于 2010-4-15 12:19
; J1 W5 U4 V5 ?3 U/ D+ T

5 L2 ?% B; b: @3 B% l( G: J8 {David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿   z$ Z+ J; v+ B6 D4 T9 X

% n  l( v- u8 n" C$ B6 s
$ T* ]0 {. Y: m4 P7 S6 Q6 WI double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face) v8 W6 Z3 c3 A3 d* N
三思 发表于 2010-4-15 12:20
  ?* I# [$ }" w! J$ R0 n9 ^
0 s# ^7 D/ @6 |
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 7 E) T+ x% `4 Z" }2 ~! p
4 [, W; i+ s7 \, q8 M9 }8 @
Millennium6 ~# C5 s4 [0 `0 e6 J2 ~
(St.) Albert <>Alberta
! c4 ?3 e+ S* K! p2 bAlberta, most people are wrong at the stress
/ L+ ^' L" L6 J1 k* ^$ g
# j. D' J2 l# |4 \* l& d! ]' j* hhttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/! q4 s% i  [+ l) c: S  W
David应该是face 音* @: ^$ c9 {6 N

$ X. q6 [6 U2 n0 F# l有没有一个字典教人发名字的音的?& B" B4 `" ~) F) m- a/ ]) ^9 O  i
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

$ y. t3 \: q2 S$ H- v. a
1 O! \2 p' J' [( Z! z+ rhttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/0 B0 _3 T% d5 k% D' B! }. `5 E
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

1 s# I8 p: r0 y" ]9 Q" g# A* O8 ?
; d- W. N6 E4 a; D& ?7 b; D7 ?9 L谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  : T" I) I+ p# B. T
wicked
5 a6 ]2 k  }, v& _. B5 ?: G5 dcalf
0 ~# K, l' M* ucalm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
4 o5 B* V% C) {) B" u4 M4 p! ]" [. R; E& C/ P& u
penis vs pennies6 G: W& K. ^" R3 v) v0 i7 ]+ C0 m
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent0 w. r3 a7 s$ O3 G0 S7 d
and other places in Alberta see the attachment.
( ]- Y4 `2 m6 Z# s+ RI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 133

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent' R& k5 t5 o! N6 J/ l
and other places in Alberta see the attachment.
& d3 P2 l# B' f$ F0 J5 Q9 uI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.3 G% x. @: x+ N, [2 V9 W
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18
* L4 s& s9 P# H# B& m" |

. `8 R* x2 i) F/ b/ q( P" d我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug3 k; G% C; j) P7 U0 D- U
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

8 k! i( A3 |1 m& w! I1 c" e4 r3 ~1 y0 L5 i
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
7 W. x2 z0 f3 R5 S. O. l' g. G& u
" X3 r$ X# Z) y% h  L* c. V7 iWeSay说得有道理。4 G% F' n" X; `. R! X8 d; f+ s
' Z" X; T/ W. B, V0 M, E- e3 X
Alberta9 e, F0 C- K' W5 ]
St Albert" O3 |, i! o5 L+ A3 B

3 k5 o* ^* P  I确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
9 H/ g/ \& F* z, A+ B6 l. Q" @diorkame 发表于 2010-4-17 20:33
' G+ ?0 W& o: Y% Q2 F7 W
; B# p+ s, {- B! r
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown' V5 ?3 D# r: S) F

: H1 y' A0 x* ?3 V1 V仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown  a3 k1 u2 ^" ^7 w

4 v/ L+ \4 _& K7 i4 E& K仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。3 m& a% W0 A4 @2 q
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

2 {( u2 U) A: u/ y7 l跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!5 E+ D1 l9 O4 h& }5 v4 y: n, ~9 `
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
: Q8 H% v& |7 _8 p5 Q6 P+ s2 t" O; L2 |7 E
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
8 [+ x% r+ N, h! S' m6 d  }* q5 h* o雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

, I  K/ i" r1 h; X4 D. e# q: J! `) i, e
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
/ k3 k2 V; g) Y3 S6 O) ^$ K9 S另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 11:56 , Processed in 0.373354 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表