埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6602|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range 3 X  D5 j! }; H/ [
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。& ~: A8 b/ t4 \) H
9 r! }. K" E/ K: x! Q. ?5 m. k
David+ n& M' Z) b: {7 K/ N: a
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
7 l: O* M* B, P
* Z$ d4 ]' i6 g, I' y4 e9 _5 M. @downtown
# {& Z0 T3 g) o这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names4 r* s! [6 c+ Z  `9 C0 @
- {7 \& S9 s/ r
Mary as in bed
3 C* ^( L& B, Y3 p: }) E1 h4 bSimon as in die
8 A% B, {" r- @' e# _9 ?* \4 JTony as in boat
  I& V# z7 v3 \Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
; I* w5 r) A$ _/ W% Q" qbeer<> bill
% q: h$ N, D3 f& Jegg as in bed, not as in face8 Y0 A$ f1 ~% ^5 I& x3 B
world
! c% X! p$ `- e: ofamily/ s% s* K5 B! e9 k6 _
David as in bed, not as in face
) ~) w0 X5 Y( u! u  `3 s4 qDennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
/ S# Q# \' n/ w. I8 H7 \! p4 @9 hDavid应该是face 音
3 a) S; Q& o* |% S
4 N! r, q. a7 M& z; S) I% \  v有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
7 M) R/ x8 J. \. ^; d0 E% Y$ z' T+ n# j" p% v
David应该是bed 音, I'm positive.; X9 L1 b3 [  E  J: E' Z1 V( |5 y% O
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/4 v# b# g2 R  J& Q
David应该是face 音
1 o- O7 M  x" S! C8 o0 {1 M
- X* I/ R8 Z7 t' }/ B6 x8 [有没有一个字典教人发名字的音的?( H/ g# F" C0 n7 y+ h
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
6 M9 `7 W/ S4 D; d) A  U; R5 @4 O
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.& x: I* @% u4 ?8 ^7 N
I was corrected for that.
, m9 R6 ?; C6 q) T4 ]3 O) OWeSay 发表于 2010-4-15 12:19

# a, C# H$ l. H2 E# _% h  O' B4 j9 y$ F  H8 B
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿 6 B+ V$ P1 G& P3 m4 L7 \% K
& c: p+ X; `4 J  m
6 y5 ^0 T; C2 [* {# g# P9 O
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
( x  ]: n" o& D三思 发表于 2010-4-15 12:20
/ R4 T- [9 z; M, u! ?$ B, J, W
  e  z0 j( N% Y7 ]
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 ' S, X4 j- G6 O: o! L& c
% I: t8 j+ o7 N3 E1 Q
Millennium
7 P. k# u% x! k) b5 N) f(St.) Albert <>Alberta' B, Q+ q7 c# W1 d) i
Alberta, most people are wrong at the stress' I$ p: B! w- z" a: ~2 h

4 i& W% w2 Q, F  }http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/! g! [9 R' L# c/ C
David应该是face 音/ |7 ?# P7 {/ O7 c
7 X6 A/ K% ~% D5 [5 Y
有没有一个字典教人发名字的音的?% i: D" B+ E/ M- p- J
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

6 y6 @* g. j# e8 _" ~# T
' k$ r8 k4 V! p/ g) n8 U" Vhttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
1 S9 }1 b) E: N  V5 C雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

/ _) L; r1 }. N- B4 L2 N& b. ^* _+ e7 T3 [: m3 R
谢谢!大功一件!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  ' I. s8 k$ |4 C1 w4 V; u
wicked 2 s: N7 X2 i* {0 E
calf
' @! u3 n8 i8 f) n1 Y/ K- @calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑 # b9 c$ m; c6 m; Z! B* c) c
0 N8 u9 U) W7 k& Y: g  R0 Z
penis vs pennies& p' V0 L9 l1 M# n- s! n- s
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent  t) d! {9 m( ~
and other places in Alberta see the attachment.
8 ]- A5 H+ M; {4 \; P( JI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 43

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
6 Q0 r4 B( N2 h4 Y/ S6 }2 vand other places in Alberta see the attachment.
5 t! Y! o1 @' iI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
! _, g0 T  Z# R/ R. AWeSay 发表于 2010-4-15 16:18
* g( H2 g1 y* C) E& v

  V  `- p; q9 S! ~- j我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
* c+ U" \1 ~* ?竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
& F8 d9 n# D  q& e# X6 ^' |

! m2 z6 M6 |. \$ d' A: W这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
" e& ?4 b" p2 i* a1 C0 E4 P5 j. d& q( q  g, }; J
WeSay说得有道理。( z" }$ U" {3 q1 X; n
" {9 Y9 g! \' T* X; f
Alberta
8 `$ b, j6 |6 `! a9 _, h0 j6 x! hSt Albert
. @8 \' W1 `# j! M
& i6 T) ], h: j确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音7 @2 z& d4 r+ q% G0 M
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33

* g2 q& j. w2 T1 A' n4 d( f9 u- }& L6 E' }3 \
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
& q9 F. @: r1 U  A4 m- X8 w
# e& @( |6 _+ A仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown& |3 x; E+ {' E2 c8 a
: x: p0 X+ n5 C+ K( l" ~2 A
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
3 }* D5 ?4 W# \; L: z$ m雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
7 f" j' X5 c4 O7 C# m: _
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!4 _- L0 N) d/ p8 z1 J
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
7 x8 `& D. l, h3 n- g
8 l# R. a- u; d* O7 S仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。+ I( ?) h7 r4 c. }* r5 w
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

$ {5 h8 [0 B" C" P2 {% d  ^# L; {5 g- w# I  E4 O9 c
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。0 [, R1 P$ `2 U3 s, \
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-23 07:40 , Processed in 0.222953 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表