埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7137|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
6 u( M8 r9 K: r; W6 @* ^97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
9 K( ~- F; M2 g+ d
( t! W4 _" |" P3 b, mDavid
# w( ?+ I& v6 S* d# |3 X60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
! _: z  ^: b( W0 m( u+ q& k* {
- A3 M$ v6 ~! i$ I6 Z% hdowntown
4 [1 z$ a6 D7 j; r' r$ Z这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names: n) f& H  d6 A! @$ U; ^# x
3 V' @, Z6 r$ D  G( Q5 Z* B7 u; ^& ]3 N
Mary as in bed
) [) d4 T+ g. x; ~8 d, VSimon as in die
: W2 ?0 S4 {4 }1 P% ?  w* BTony as in boat, n. h( d* y" r: q% a# w
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
9 X: a5 }% j9 Sbeer<> bill0 j1 r7 ^) [6 d6 f- G% ?, P
egg as in bed, not as in face
$ L7 \. h: E% V" N3 A0 iworld' c  o, {4 K# I* c) |5 n
family8 ]6 w7 p8 i# o; Y# r1 o9 [  |
David as in bed, not as in face
- x4 Z1 A) i: O$ KDennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
, f3 z5 ?, Z9 ?# b8 IDavid应该是face 音* X9 Y5 G9 T2 y% p6 A

8 K- `2 m. D. [有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
* `" Q+ B  A! r9 R
0 c& N0 r1 n# i& vDavid应该是bed 音, I'm positive.
- h9 e. O5 I4 QI was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
# y  q7 {$ B7 J( KDavid应该是face 音
/ V. |1 K& G7 a6 h9 W( B( p5 L) X# W+ a- X- ~- b
有没有一个字典教人发名字的音的?. X% k4 B) ^% H7 a0 p+ G6 k0 I
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
! M9 A& |. w0 y  t- n- b
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.% P( z- W" ]7 ~
I was corrected for that.
1 F+ {/ p8 F( I  ?" G5 M- ZWeSay 发表于 2010-4-15 12:19
; C/ w: j5 j1 v

/ r$ n# D4 D2 Q9 KDavid 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
3 J1 a- j* c( o- H/ E
0 I- Y5 c) e1 P: h" u3 A( @6 A% t8 O7 h  t% p' A! W
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face% h' J- |( g5 o# @# \9 z
三思 发表于 2010-4-15 12:20

! r6 g2 ]  D) Z8 J" ]* K+ h, t
% h1 ]3 ~' R  n8 I2 y$ @/ U这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
( J& G7 k% @' Z7 D8 Q: A6 I' L. i. a2 L9 g( t' K; [
Millennium
4 T0 i# p6 e( e  L6 V+ \. E(St.) Albert <>Alberta/ A5 S+ A% h  {' O3 V
Alberta, most people are wrong at the stress% T; L" J' p; G" h6 N$ e+ K* D8 i
4 `3 {$ {9 `8 U. x: u4 Q
http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/2 j: T9 }1 x1 A% G
David应该是face 音( c0 n- ?* G5 P
) i, g( B  G  r: r& X9 C6 f7 L
有没有一个字典教人发名字的音的?
5 F: a/ Z7 g5 z8 \8 ^4 L竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

* {$ Y5 K8 A6 s, c. j7 P8 [
7 d: W$ o' \% m4 a7 r) Fhttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/' q/ R4 n- o& ?
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

* Z& Q& r6 R4 e9 |3 A& B( Y- _1 F
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
# i  ^& M1 s8 L2 x3 {" B( Pwicked
6 |) H& P8 e8 y  f# _calf; A. F0 C7 [, |$ E, ^8 @
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑 . M) ^0 K! n( K$ a

8 V9 b1 H, z! a1 B0 ypenis vs pennies$ k5 d# J) p! u4 A2 V  ~
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent# }* D* {7 \/ S6 @7 @( ~/ s
and other places in Alberta see the attachment. ! W& `3 i$ d2 I. _7 v' J
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 152

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
  m4 L9 p- K, C8 X; P( R# c) xand other places in Alberta see the attachment. 0 b) X5 F+ U$ S4 r& G
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.9 @' N( X. d+ g: r
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18
. z- ]: Z% {% x2 K: B

4 I8 k. v4 t. j+ W" r) P我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug$ H, V  R( P% V
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

: t* x* H" E2 T4 c  n: W; X$ F9 h2 v7 J! N6 B' r0 Z
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
- y/ Z8 r7 Y  l! q
$ Q6 b: u1 ~& U5 @, q' m3 EWeSay说得有道理。
) x4 l1 B, F0 L0 T  _! Y* u
8 q" L# q4 ~/ LAlberta
  _- M$ T3 W+ E* k4 RSt Albert
) y$ l0 [* f, k8 a2 N+ A- q) p6 a" n0 h: n% ?
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音/ c3 D) h" L3 W# H% j
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33

' I; Z' e  ?: L: G0 Y! n+ t# a. `1 M: V
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
4 R( A/ F% U& g0 h
% k9 q* P& C/ k+ T% z仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
- S& \; O2 c( X2 o4 z( V
0 }' q; a% t) j9 y1 G: m  l; r+ @仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
  l  R7 e# \2 C; A2 H2 x- O雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

0 N; |( j. m$ X5 F跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!% v9 N+ B  Q# A4 |3 ?& H1 o2 P
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown( u; H7 Y; d0 {* a

. D9 N& ?" |' f仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
" J( X: d, D! S9 O雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

: X8 I- u7 T! D+ u2 ?! ~* d, r( R; @
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。/ }$ O" R3 d/ e% G
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-26 10:06 , Processed in 0.205790 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表