埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6772|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range & R# n5 m  E! ~
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
. t& ]; ]& T0 ~2 d! J% ?
1 e" K6 r. q, P5 ODavid
  Q, ]+ p* i) f, p9 z! m60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。. @, k8 M+ \! e' U6 _

+ I& n3 @% R9 u: m! l  ydowntown: o8 R" y& N: u+ m$ ~9 A9 R5 D$ n
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
; d( L1 h/ w% x2 h. O, q% v: c6 B2 L2 X$ J( k9 Z7 `" @
Mary as in bed
) Q+ ^8 f' l0 ~% P( y+ b- v# F+ ~Simon as in die2 Q, [$ Q) A. J1 Q/ A: B
Tony as in boat
1 ]4 E8 o  \8 K% L6 wSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
1 H* }, p" E% o* j5 \/ C* U+ Ibeer<> bill9 i5 Y1 \6 a, ~5 E" Y4 ^
egg as in bed, not as in face
9 W2 I3 k7 [3 C0 w( O5 D7 K" _) rworld
. k- W" J+ O- h9 h6 ~family
* x8 _1 o6 W1 X9 j4 W9 J) xDavid as in bed, not as in face  ?8 N) _; S2 U4 D$ `- {
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/- `$ b5 L5 q* H6 n. h+ v. d
David应该是face 音
& O$ u6 z& y8 L' C0 L, ~9 R: K$ k- Y3 v& `3 U2 R/ Z8 U
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 9 x6 m, E5 a4 G+ |* F

, ]- ^- _  F; C& @3 K0 tDavid应该是bed 音, I'm positive.
1 q6 _2 X4 J0 f! }  S2 ]I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e// B+ X- Z) J0 U- S. n6 m
David应该是face 音
+ Y* t; _. x: h' j; |" j# f8 B6 D4 I- @1 a4 [, W1 k. W1 y4 t
有没有一个字典教人发名字的音的?4 w: K. B- P6 \
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
8 H( s3 I' W( i5 i2 i& Y4 P
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
, T! ?1 \5 [" f7 c" X' k. _I was corrected for that.! H9 w  ^+ r2 W, v7 l. D
WeSay 发表于 2010-4-15 12:19

  W( |* G2 b6 P2 @' m) h
. F9 B5 C) w$ u* dDavid 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
2 n$ R& D4 @# i$ W  m
1 Q0 U. v% T# j- r
) r6 ?% `* y. ?" Z% q, l! OI double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face$ A! V& v. e! e1 d; e! r
三思 发表于 2010-4-15 12:20

* ^9 w- m# J2 A+ t& Y0 S: R' x1 Z( p4 A& B: z% c" h
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 ) M7 r! i# d9 d+ g* G
+ _9 a7 j( C- F
Millennium
9 \! @3 y8 w, j(St.) Albert <>Alberta
# h2 o; z4 _& pAlberta, most people are wrong at the stress
, u% d4 Z$ n3 z* ]  I9 D+ L6 k
2 q8 y. F4 J+ f1 g8 I3 `9 shttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
* Q. y' H- k$ k: b$ N. A" \- \1 EDavid应该是face 音
3 R7 G7 y. `3 o0 S' [/ O1 Z0 s, \. E: K, N8 }
有没有一个字典教人发名字的音的?* v) O  G" e& n! w( @
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
! g0 n6 l2 R  p' u% Q! A& c

, l/ N9 @& @0 F' e. t# T3 {6 @http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
# A5 F* g4 Q; |( C雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
3 v9 D* Y+ v0 L- {+ q( {

7 Z& }/ O6 X4 P  K" N" z! g谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked    B7 [9 W5 H! }
wicked
' r- m3 m" {7 b" T  r6 zcalf
4 {9 q, Y2 N) acalm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑 4 a& f5 Y# `; M  T3 X: t; W
- u: q5 X' o0 \0 k
penis vs pennies
: F6 u' w) F/ I, \" _+ H+ e9 O* X: {dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent) F+ K  o6 W0 }- _. g
and other places in Alberta see the attachment. ! v! a: y" ]' a5 ?$ |
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 67

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent! M8 t$ I4 R1 t$ t; b) {
and other places in Alberta see the attachment. 6 l, V4 S4 T+ Q3 w, f$ U
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
+ F2 [5 @+ Z+ V! C) O/ a8 ^WeSay 发表于 2010-4-15 16:18

1 j6 U+ V8 Y$ I4 ~) W2 q8 {. F4 U0 ]) a+ K; ?
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug5 Z2 Z$ o9 \$ ?: t/ ~
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
1 I' U# ?4 E: U3 J3 E. T

$ P* v' @: i' l6 d3 @5 S这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 0 M8 U  w. l( }7 ?1 u) X
  z# s6 e: z+ {$ P+ z* W, M# a3 M6 f+ D
WeSay说得有道理。9 G% ]8 h5 k9 E$ Z7 Y) w9 j
! M. W8 W* }9 h$ N- @& B
Alberta
- k& g; a% _2 ]St Albert5 `! x/ ?4 a9 k6 k. \6 V" W

0 ?+ B8 E5 H8 i2 z- n确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
! ]. X& m: U1 E! @. b; A6 Ndiorkame 发表于 2010-4-17 20:33

! j5 g6 \2 k4 m! j6 ?3 a% g% z, X$ K. d4 y- K( j
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown7 y& r4 W2 w$ W2 @
# r: Z+ D: V6 Q
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown( z/ ^7 x' L  Y$ N
/ _# Z! m4 D, z- R# b# m( Q. @
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
3 [( @! f! g  x. R* X& s雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

# R& V, q9 V- S跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
# U) L# D+ B1 V; |downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown4 D" ~+ [7 y1 Y6 `6 w- c# x

8 n4 z1 H. i0 K仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。9 n* r3 E. ?0 T5 U* ^0 L1 I
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
# F5 T, x, T  h( U

, e2 R  }/ y7 C# @8 G3 s这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
) I! R6 j: f* O( E另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-15 16:06 , Processed in 0.292857 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表