 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
请看《圣经》民数记第5章; i9 l. W2 Q2 }; F6 W) ~ k2 |
$ ~1 A! d S! W! ?
5:11 耶和华对摩西说:
4 h7 A' Z) ` a1 u5:12 “你要告诉以色列人说:无论什么人,如果他的妻子背离丈夫,对他不忠2 ]& v9 V6 ]) s& W" w
5:13 有人和她同寝,事情瞒过了丈夫,没有被查出,没有见证人指证她,犯罪# y3 U, o' ~# `( i
时也没有被人捉住;
1 L2 b: H5 u) }% o6 Z; U6 E5:14 如果她的丈夫生了疑心,疑忌妻子,而妻子实在是被玷污了;又或者丈夫2 ?9 Y: p; v/ Y% [
生了疑心,疑忌妻子,而妻子并没有被玷污,
, Q( \# H9 y* B+ S5:15 这人就要把妻子带到祭司那里,又要为她带来供物,就是大麦面一公斤,) R# Q0 ]( X3 ^' |& t, d
不可浇上油,也不可加上乳香,因为这是疑忌的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。
$ p+ D+ N( H- Z, P" N# u5:16 “祭司要使那妇人走进来,站在耶和华面前。& B3 ]5 _8 G3 K; Z5 v& G
5:17 祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地面取些尘土,撒在水中。
* T5 [& w3 v; `" J% i/ m! j5:18 祭司要使那妇人站在耶和华面前,松开她的头发,把思念的素祭,就是疑, I8 t' k) B e3 l& w7 j
忌的素祭,放在她的手中,祭司的手里要拿着使人招致咒诅的苦水。
7 y# C r- ~8 ^4 D5:19 祭司要叫那妇人起誓,对她说:‘如果没有人与你同寝,作妻子时没有背+ K* l2 w, H3 ~% T) c( e
弃丈夫被人玷污,你就免受这使人招致咒诅的苦水。1 b8 i& N3 J) i! j' t& U" I
5:20 但是,如果你作妻子时背弃了丈夫,被人玷污了;如果你在你的丈夫以外
) _# Z7 N) _7 d* G: W8 }' L* k S' U,曾与别的男人同寝’,/ F+ \* l' p% O7 X7 _
5:21 这样,祭司就要叫那妇人发咒起誓,继续对她说:‘耶和华要使你的大腿. A/ ]' X7 X- I' I5 V
消瘦,肚腹肿胀;愿耶和华叫你在你的族人中成为咒诅和起誓的话柄;
* C3 Z. T7 F5 a$ P4 d: j5:22 愿这招致咒诅的水进入你的腹中,使你的肚腹肿胀,大腿消瘦。’那妇人
0 N, d! y5 Q" D9 e/ R3 @6 d要说:‘阿们、阿们。’
& r( Y' F" ]% \5:23 “祭司要把这些咒诅的话写在卷上,又把所写的字洗在苦水里,
0 K$ o; F A" ~5:24 又要叫那妇人喝这招致咒诅的苦水,这招致咒诅的水要进入她里面,就引
0 ~4 b) J% O' q4 c9 ~起痛苦。
+ Y/ h1 x# i8 U6 u% [5:25 祭司要从这妇人的手中取过那疑忌的素祭,把素祭在耶和华面前摇一摇,7 {% W$ p) G$ `3 |
然后带到祭坛那里。
% X2 `8 f# F$ ~8 o0 m5:26 祭司要从素祭中取出一把来,作为记念,放在祭坛上焚烧,然后才叫妇人
0 H* H+ j7 k- s喝这水。, w- H! M# H+ ?* U7 e$ u$ Q6 L3 E( A
5:27 祭司叫她喝了这水以后,如果她被人玷污,对自己的丈夫不忠,这招致咒. O( [5 L" }8 J- M3 b" N
诅的水就必进入她里面,引起痛苦;她的肚腹必肿胀,大腿必消瘦;那妇人就要在她的
+ }" d" d6 _# H, k/ C, C/ z+ Y族人中成为咒诅。3 U4 D/ V3 ~/ Q7 p
5:28 但是,如果这妇人没有被玷污,而是贞洁的,就不致受害,并且要怀孕生6 W6 d: }; W3 j# ~( ?/ o# R
子。0 ^' h1 s1 }7 k+ [
5:29 “这是关于疑忌的律例:妻子在自己丈夫的权下,如果背离丈夫,被人玷* Z6 M2 `/ u. \7 y
污了;
. i& v8 M9 ?0 X# C! j! [5:30 或是人生了疑忌的心,疑忌自己的妻子,他就要叫那妇人站在耶和华的面
% @1 E0 _) @7 }6 @) d前,祭司要对她执行这法例。: w8 F& i2 g! w* c* T
5:31 这样,男人可以免罪,妇人就要担当自己的罪孽。” |
|