| 
  鲜花(1 )   鸡蛋(0 ) | 
 
| http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968& S, _! T8 D9 x, H/ j  ] 
 5 j3 _) T- Z- ?! ~  f  F0 z所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。9 `$ T- a0 L" ]2 x0 p
 
 # j! y) B0 m, u( M& d- [英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。5 W8 `% N( V7 G& X0 j. N
 # \& u( T/ M. o) v/ J
 为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。
 : W9 N& P6 `4 r( j4 _' b  V; u- @/ F# H& a' D8 [
 本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
 1 F' o2 R, o% b! `; a! J: e
 % Y- E0 \- y! S一、左手不知道右手做的: ?: {+ Y7 B" f/ h' }6 m
 
 * B9 e! y0 B6 s' |2 `+ \  P8 u左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.. u# S5 _8 K; w( D$ h( V
 ) ]4 X2 C) |* B+ Z- i; n( c0 e7 Z* P
 耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。
 1 p1 {6 ?- m0 g, @9 S
 ' C# o2 D! t2 W( \- ^二、要待人如己
 / s/ d$ k" {5 M; z5 ?! A( F, c' @% x$ ^( W* j" x' Q
 要待人如己,Do others what you would have them do to you." Q# Q6 |( O" \( K. z
 / z- X) I% g* J) j
 耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12); i* @$ N4 N! M5 Q( @
 : l/ |! G# E) R( u
 这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。" J- N- m7 `% Y& @' F; c
 
 6 d* i1 M5 x% D9 F- I) f% @耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。8 T8 _; F( l4 n% x9 t- J! Z
 
 % u( f' J# P* w$ M0 m& O' d三、不要把新酒放进旧瓶
 # J( s$ v5 `) E5 T2 Q8 S4 Q4 I# o0 `
 6 @4 j7 V3 Q: t) Q不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.+ O: |& r/ ?3 K8 m
 
 ( s6 X) O4 Z/ ], U* t耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) . o5 a- Q  O1 }9 Q* v8 b
 & z  J. j- w' I7 }# g  S
 旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。0 K5 R1 `+ I8 I* G
 7 M! k. _2 H0 D
 藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。# y" a, D6 Q# I
 3 b0 k: T1 `; x# P0 n
 现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。7 D5 \& K3 {6 d: C7 T6 h
 & Q2 Z! k4 j$ l, }
 耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!* e% [; a- ~$ w4 M8 N- H
 & Q6 v3 A: y' i
 四、自相纷争,必定败落" h8 q6 V- ~9 S$ Q) f' Q; }
 ! f8 ?& z' }7 ~' q/ b  T4 t
 自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.
 ; l0 [/ k7 ]$ z" q9 h6 |3 h3 Y: l% x
 圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25), l# r- f: ]9 ^
 
 8 o; p' [+ e2 E# J& _: A当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
 6 C7 J) @2 {% f
 5 S) c/ E' O  s4 V. Z耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》: ?$ g- @* ^3 c6 ~/ K0 e, a
 1 T' B0 z$ I4 u) o" h
 五、言行合一9 o' o* e* \! y: n) p' u
 
 k% ~4 E% e8 V* \言行合一,Practice what you preach.
 " R- b. F: O5 R) G& A! D; R
 ( h3 o7 k/ T! t( C4 f9 @耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
 ! F5 n( J, F+ U4 k% B4 z+ c* C5 w5 J' w5 _0 k9 s
 於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。8 }6 n$ z  f" B: m% y3 a$ c* l/ H
 
 ( f: l2 W# O6 J( l5 O/ C8 @在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
 3 b" n  t: K+ B
 % W1 p4 w+ K9 m来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!, }" f& d* i5 Q2 ~! F& ~
 4 J% K8 v4 a5 u; ]* E
 六、凡动刀的,必死在刀下0 [4 z$ H) n* U. X: \5 j
 
 . [1 L2 c/ D& a4 @1 @7 T' _凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.9 G9 M9 j+ x: w$ e, j% N% j; D
 
 : O+ b" j2 N, _& n* D耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)
 6 h( h7 {3 H& v8 G. ~6 h4 V" V5 K& _9 x. j& S1 t
 如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
 }6 _# M0 [+ E! Q; R$ n8 a6 |- W$ r, v) _
 七、医生,你先把自己医好吧!
 3 O; ~' T$ c8 Z. }# a' x7 L, V; \0 \7 ?/ j
 医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
 0 X/ N* l/ P1 D& K* O
 , V4 J( M1 }( `# X7 q1 W耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
 7 S' `& D0 b# t8 q" {8 I: S8 `2 U
 8 B" v9 p/ H1 _  x) Z我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。  C0 T9 w9 x( a; j
 
 ) l4 o) x4 g& b5 h6 X( W; ~* `  p八、施比受更为有福
 ( _( R( F, e1 d1 |7 n& x/ y. @' h" {  J! \' }3 y8 g' K
 施比受更为有福,It is better to give than to receive.$ g4 D( ^/ @/ x" q& ]
 2 c6 y9 z& X2 k
 圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
 7 r" [" q1 I. Y: o& ^, O
 . @0 h6 ~! ^  K施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。* u. z( i  K  b. T# ~* \1 `
 4 a$ z7 q! |* {' c  N9 B$ t
 得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
 4 Z) x2 Z  A8 |7 y7 C" R- `' f6 I- H# o" W5 C! o7 @3 D9 t+ S! _/ m) Q
 笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
 7 m) L" e4 n6 ], @$ V. D- c" x+ v; w3 r) j% `
 九、真理叫你得自由
 : J. x( N1 I5 q& s
 - `2 a1 l& N6 E0 P' I真理叫你得自由,Truth will set you free.
 6 |' V* u/ U; ^
 7 u. C& H0 e& C9 V( R/ X4 _圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
 8 \% p) R  W! F1 R( p
 . O! a- Z3 Z% }( f* I) ^" Q(《约翰福音》8∶32)
 : s& k6 u' T  u8 x% F) d
 4 {- b  `. K9 O, `( T3 L1 b耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)
 2 p0 B9 f) O  M: z
 0 @! B9 Q- c1 d; d- b, P6 d$ C# I既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。* g, F" t/ V1 v$ U8 W* f
 
 , w. Q/ A3 p6 [9 _; g0 N不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。
 - k9 ^5 G, o2 O6 N  u% v' C, A7 n) a* Q1 |1 v# w
 不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。
 | 
 |