 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968
8 H: |/ {7 X0 J9 L& ]# \7 a+ N, Y) l; H3 A4 o
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。) ]% A( c8 u* y$ U9 j+ a; O- r
& C2 d, J+ c# l* o4 i# @& N. n" s' i英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。
: S _ A$ x z
# D: i$ ]) `& `为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。( w+ y/ z5 j% n: H! @$ V. \) h
- r- T* L2 p, T本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
7 }. F4 H3 @; l+ m8 E4 T
- @! H0 r# ^8 O" W一、左手不知道右手做的8 I7 z9 f1 _7 a$ h
8 D6 y1 B/ [1 G; r+ J' z( z! v
左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.
1 Q: A+ c" D4 U. g9 M, h$ p* ^- b( k6 F3 h/ H
耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。4 R. ]; M& @) E, g/ \2 T( G
2 |3 m! h4 p: Q6 _, B4 z5 K8 ?二、要待人如己; G- N1 {: g9 Y
) I6 W* [- L8 x' v5 R* B7 j% l要待人如己,Do others what you would have them do to you." B# y6 m( L. C8 R5 y R/ ~
0 f9 Y2 M* e9 }* x- B- d
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)
8 I: M2 L3 E$ o
) q' ^+ ]# J. {* E# z这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。% z( w( I/ k% E6 D; Z8 f
- K1 l0 V5 q! \% r' F. C7 Y$ ^ z3 K耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
, U- f9 p! |+ Q+ w H1 W8 L% O* ^# ?3 c9 a
三、不要把新酒放进旧瓶! i$ M+ @! C5 W8 [4 C
" D" m1 y8 b. F不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.3 N, _9 y5 F% q4 a
9 t! N. c E" `. K! i% p
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) ; x, x T) }6 u$ m) [( e5 G/ C
& m7 [$ A9 E% ~' k" H旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。
) f0 ?' I& @5 G3 o6 s. ]) q/ @
; K/ G6 Y3 f1 ^0 U2 k藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。3 t9 u* }: {6 A
- S% B3 r. A4 i+ I4 ^+ b1 Q现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。
+ h6 \ v g# R C* Q; L" Y5 c
8 D- P7 f6 q$ B6 `耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!/ p, m' }+ ^! N' {# A8 S
. O# j1 E8 h. n$ A四、自相纷争,必定败落4 D; X/ t/ |; J9 t6 y3 Z" N& p- F
! }* `% t8 C5 h- Z& a" [自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.
) m9 a: |! {% u8 V, E% U5 F/ g0 m6 E2 U; L# ?! c6 I( w
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)
8 T0 J6 n6 d/ w @; l4 c' u' w& o( L1 F! f* Q
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。1 p; j' F! D4 r( e* J$ h6 \5 } L
3 p" V: B; [! I! m0 ^7 `耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》
1 V/ y1 ~9 L0 R: u$ X. T# b# B; }0 u% ?3 T* Q
五、言行合一6 U; b; T. c. U# b* |& X+ g0 ?, d
" N) x7 o4 l9 `言行合一,Practice what you preach.
% a) S1 p/ l3 e0 o* u
' ^( q1 Q9 \' C, R) R7 S3 x耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)) U; P6 g+ q: A) s( e1 t
, g e7 U3 m! a. D" f d於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。
) F4 X W9 Q$ m' X+ d( O# z' E* f+ c' u! j
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)1 s' m! a$ o1 w2 Y2 q+ X
2 y; x2 ~8 ]. u+ F
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!
% N# G r, {1 d% B: B" m4 H4 K4 C$ _+ P
六、凡动刀的,必死在刀下
0 S( L& \! J2 o5 s" w) v4 K( _- c
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword., c( a ^2 i* P& A) V
9 C6 u m" L0 d$ a) Y: n
耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)
# G3 G4 H6 b- }% c1 `; e7 [! w1 F q, q! U
如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
, S! O- y5 {" A8 F6 q
% W" n- y7 {; ~2 l0 s7 t, @七、医生,你先把自己医好吧!8 n3 A" _; F# M" [, S
. z5 y) U2 G9 I. H医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
; h# i P/ @0 _! v* r. n! n* b1 k- `; o/ r2 d- j! o4 [, C3 c
耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)% O6 f' f" ]/ W7 U% v8 C- J
5 R& d7 a9 d; S8 Z
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。$ E* }3 N0 c+ P
8 {* I. b+ c7 B2 M5 m八、施比受更为有福0 q7 w2 `3 i/ y# H; [
+ u1 R* P, C0 C) q4 p施比受更为有福,It is better to give than to receive./ q# l( m/ Q7 H
& ?1 k4 \0 d3 O3 }+ a2 O8 s
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)2 b9 `% r; S q* i
- Z' h, ]3 d- Q; t施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。
3 E0 A# j& u" G Q; e( J; d( V4 H( B1 d0 x0 ^9 y+ R
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。
5 Z& ^2 c8 I1 c5 N
; ~* h, @- ?, f! o* N笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”/ x, N5 o: T9 W) X1 x
; g0 G/ A. X1 P8 [/ f0 m
九、真理叫你得自由( u! U$ o! V" V x! x/ k; G( ?
- G4 }& i) g5 V, x: K: l) e
真理叫你得自由,Truth will set you free.8 \: t2 V7 g' {. d1 d
/ L* [9 t3 b& j) l( t5 `8 m& S8 W6 Y
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
% g' T# r) Z! C! [
; s5 F. c& J9 a2 P( b' `( r9 t(《约翰福音》8∶32)
( U# y0 Y m7 `& f7 G3 _: }, W
- I! f" u9 o4 ]! Q耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6): O) f9 n2 s w
* l4 d# g# s; U4 L$ w既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。
; l6 D' k, i: k5 M. e" n3 s6 V! L5 p2 n0 m9 o3 i {
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。* O5 W/ _1 x9 F) P) a
; ?. U! \, \, w) J( j! ]1 L0 y- `不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|