 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-4-26 23:26 编辑
t) R9 u' P7 _% _- X: F
8 B: ?3 ]& o; k+ {我开一个头,大家补充:(想起多少写多少)1 @4 _* s( I" O( z6 a8 r, _, l
; \# F' I+ d" G( {
ox; 任何一本中文字典都解释ox=阉牛; 其实加拿大人认为ox和bull是不同种类的牛. 看牛角. ox这种牛的牛角比较短小,和bull很好辨认.$ @, w/ M: v( f
估计在农场,可能有些人把ox当作阉牛,这点没有确定.
: ]1 f* Y3 l. E |5 N* D& p O- X9 F: y B* E4 u5 V
lame;跛足的; 标准的四级词汇,但是已经没有人使用了,绝迹江湖. 50年前估计使用的比较普遍. 可能某些场合会说: Your excuse is so lame! 但从我个人经历来看,我从未听到过这样的话. a- y( l8 R) k+ n9 K8 H$ F
9 h3 t. [/ g, v% B& u M
cock; 这个最寒,没有任何加拿大人会拿cock当公鸡; 不知道在养机场干活的加拿大人使用不使用.# x6 U! h2 L0 A6 t0 m/ L
7 h y2 Q+ g& `hen; 基本绝迹江湖.- S; Q0 X1 c: g7 g
$ @0 C0 }4 Q3 ^; [' R; J
main steam society 主流社会; 我怀疑这是国产词,流入西方. 这么多年,我只听过三次,全在CNN,加拿大电台, 日常说话从未听过,所以我一直不知道什么叫主流社会,什么人属于主流. 我个人用过这个词语,两次,一次对方呆了一下,我repeat后对方了解; 另一次对方直接了解. 但我在言谈中,从未听到加拿大人用这个词语. |
|