 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活
! P2 s- p) |4 S2 A+ g" [2 ?; P: v* r9 J9 O
An elderly couple had two daughters. , ?: M$ y+ d! c, Z% I6 @9 `
一对老两口有两个女儿,
* E- R: e0 K& g! e/ R& vThe older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats. ' I9 J5 [4 F3 {
大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。8 q6 Y& t; u5 Q! W
Therefore, whenever it was a fine day,
0 J! E# V3 L/ X. f所以,每当遇到晴天的时候,
# n% E. w* Y9 `# t) V$ fthe mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”
2 l' p4 [! X2 S5 ^8 {, I做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”
3 M6 Z. W w8 b3 }' x/ x1 D1 S9 a* hBut if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”" Y# Z% r0 r0 E) R1 _
遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,
& {- y5 O% |; j& D; pSo she was never happy, rain or shine./ @7 s/ c; X! Y" S ]8 O! ^# u1 V, ~
所以,晴天雨天老太太都不高兴。
$ W! x2 V7 E$ _+ b$ l, sBut her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine.
! u9 i1 e* H( G" S6 c0 h( h可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。+ k5 Y/ K$ b# I4 j2 k1 P; |6 @$ @9 |
On sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,+ \; h. a; ?5 A4 i
晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,
% C5 D# U8 h) a9 ^2 uand on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.' N* D4 s2 J6 b* X; C% q
雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,3 N- B% \6 [% H( f
In reality, happiness is a kind of attitude.
- c8 ]9 K5 }. x Y( E1 m其实,幸福就是一种心情,
" {# v7 @8 ~# M! |$ AIt is never far from you, depending on whether you are contented or not.
# U; D5 i6 b2 b% k- B; D它离你不远,关键是看你知不知足 |
|