 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活
" @: N5 I: h+ b" o, K- d' Q( G
5 u' ^- x! {/ X$ U$ |6 D+ _) BAn elderly couple had two daughters.
. E) F k' _0 i8 M6 K; y1 E& I一对老两口有两个女儿,
: A3 `/ `! o4 l, IThe older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats.
2 X. x- @4 R0 Z( w) w6 V大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。
( F* H6 K- `) j' w6 TTherefore, whenever it was a fine day, 1 K; Y: H: Z9 }% [. `, k( S
所以,每当遇到晴天的时候,
4 C d. N) K5 Jthe mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”6 B! `( Y1 D' n! s+ u; h) z6 G
做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”; G9 \' [) a6 E# p6 A
But if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”
1 e5 t" l: X1 a$ d. s# W7 T3 o遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,/ F% ^% k' F2 p$ |8 U
So she was never happy, rain or shine.+ x1 G& Y1 y4 i
所以,晴天雨天老太太都不高兴。
, T+ Z- B% T& X8 q/ t, x4 W' @But her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine. , `2 n+ `/ l' d- L- H8 T+ i
可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。
2 ?4 T5 w+ i E- b& @7 oOn sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,0 S8 \+ M9 h0 w; b- u0 y. W% w
晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,) W7 x7 X+ a/ h9 U/ ~8 w* O
and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.
8 F& S! }" j4 m( n雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,
! ~) q# h, Z1 }* [, FIn reality, happiness is a kind of attitude.8 Q) x) Z2 H8 w* z- K
其实,幸福就是一种心情,! |& J6 {+ j7 f: p: D% p: M+ `
It is never far from you, depending on whether you are contented or not.
" m9 t& K: u3 G( B它离你不远,关键是看你知不知足 |
|