 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活
. z% ~' j. d# u0 p
/ h- I1 g9 L+ L% NAn elderly couple had two daughters. 4 |4 y$ V. T+ ]8 E8 }; l6 t
一对老两口有两个女儿,7 ]8 j( W9 O' z$ D
The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats.
$ l4 U% g& W P2 k9 y/ G0 p+ l* i大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。1 Y. W8 |6 h' D& ^4 L$ {
Therefore, whenever it was a fine day, 2 G$ a: A8 m. Q+ l
所以,每当遇到晴天的时候,
( O* D& N i7 A3 L& o/ ithe mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”: ~# C8 j& X8 X8 ^$ d! x9 }5 ]
做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”9 v7 r1 ]" P/ |# Q5 }4 K3 ~' R" p+ e
But if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”$ t9 H7 k* w3 Z# s0 w
遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,* ?4 |1 d$ r2 S; E H5 u
So she was never happy, rain or shine.. b% ~: E$ W- [/ T
所以,晴天雨天老太太都不高兴。
- r: e7 o9 ?; w, _! n. {But her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine. ; s6 ^8 U% R+ o/ G- S L$ h. G
可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。9 o, f8 D+ ~& A1 z* ]0 g! O
On sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,
, W3 Z8 }% Y( C晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,
/ c6 ^+ E* n- z8 |% xand on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.
0 G5 G0 H4 D- {雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,( S: l# P _9 N4 _' i+ H
In reality, happiness is a kind of attitude.
1 C1 l( d8 D" M, q a& @9 f其实,幸福就是一种心情,
$ @; k$ O a1 t/ t7 jIt is never far from you, depending on whether you are contented or not.
4 R' M1 o/ k8 B$ O: P; N, [8 ~它离你不远,关键是看你知不知足 |
|