Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。' U, q5 s4 M5 ~# g, [
- \7 N6 _4 P0 L4 V- B' qL:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗? $ Y. G0 Y+ P6 `+ Y/ T3 [6 Y1 a# g% F% _
M:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky. : t5 W. e# @" M3 W# }9 y: i- i5 ~8 W" O! h1 X
L:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀?) S: _0 E( C# g
, T, O9 h( {8 |, {4 c5 R1 ]- HM:No, to play hooky means to skip class.% U- J2 ] y8 ~" F) m
. r L' @) p" n% Q. U0 f1 s/ BL:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗? * Y0 a/ ]- l5 f, e4 T" D, Y6 D: q7 D( W L" I" ]) l
M:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me. / ?7 c9 G Z4 f7 R6 v1 G8 v0 ~7 n/ f7 ?% |. d- N+ c/ }" K& w8 J$ u) J9 b9 o
L:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。 2 b% H9 G/ |% S; }1 D8 j, C2 E0 P " K0 N8 r' G2 v( _# y; `8 {M:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work. ; ?* w; ?, x) }" W' E1 P H ! ?1 c( v' t( S/ i" {! h; n7 _3 DL:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky?6 y& A5 Z, a$ \5 A" Q9 u6 Z
/ P! W6 W! E) P% h. EM:Yes, you can play hooky from school or from work.) u9 i, h2 j5 |5 \# C" [# V. f
! t/ r3 p$ b2 @1 LL:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael? 2 D; [9 p, v6 f f# @. H) s9 T1 D8 K% p . p: w( |/ T" i# xM:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry. ! H0 Y) b7 v. W4 z- i ! ~1 P) X2 x4 M% I2 S& d T! ]L:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。 . {* F" ` P/ ?5 p" n S& h; s . S% S( J: q, q' p" v D6 AL:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。+ T, ]/ t* I' }9 |" I4 y
1 S$ R( \, Q# M* i4 k9 h6 l4 Q
M:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on.6 C7 C' e- c- M- Y- e8 s
6 [/ _% \, y0 C9 ~$ v( m# W
L:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛! + x H2 z* h- V: e ! ]- T5 s& k' y1 d- z9 F3 oM:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today. % ^. Q& n& Z' B1 Q# h' J! }, `3 ^7 l U# f; H {( b, J
L:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话? 8 r) K. n8 {' u$ y n9 U q( X1 P3 h! ?4 F& W7 p
M:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way.1 m1 K& M) P ^% x5 n
( G2 ?6 L+ ^0 u. r. k9 s8 |L:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。$ a+ j" G* E$ |8 C. X) P
. V- J4 @6 D- Y: Z5 g
M:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry.+ C+ G! K( B5 f+ u% w0 ~
9 s: F, @( W* j: T' u
L:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。+ q9 A @# G$ L/ B. z3 M7 O
# v' h7 d4 |1 H0 {' \
M:His mother must have snapped at him when he broke something at home.1 n( F, F5 j0 f0 L3 a( o( i
0 f2 C0 P2 f0 {7 M+ G9 ~4 F0 J8 o
L:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢?: E% F6 X- |$ o; ?0 Y7 X) l& f) w; S
* `6 A) ^8 J+ C' d" }5 o3 t
M:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized." & \2 `9 F- X) L, r4 l0 F9 ?# v% n, V4 a. t# |3 g( @" m& ?
L:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael!" I7 s/ Q; l: F1 u& \
3 i! m3 d6 ]. m4 tM:Bye, Li Hua! # f3 z6 R9 f s: D3 m4 u3 B% C/ N2 }) j q* f
今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。+ A6 u4 A: d, e' Z3 {* _# |- W
0 z9 T' k2 [7 v! f, b
Audio as following:: b3 _! M) z Y/ ?& A5 ?+ |