Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。 & q j2 Y- P: Q0 @5 k) p7 j1 B# B: C. ? 6 f8 C; i5 c- ^7 k3 n. ~L:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗? ; r8 q" F: d; v$ O! B4 ` F( |/ l3 j4 v$ k6 L
M:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky. ; b: X5 ?5 [5 T q+ w$ D6 T: Q. R% @! i/ n1 f
L:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀?8 s/ P U: K7 y& g$ L: X# H
/ ?' K6 S* K0 k9 qM:No, to play hooky means to skip class. $ }! q3 Z8 |0 }0 y& E8 d" Y! B) p. ?8 V6 r6 X
L:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗? * D) E9 V/ }4 L/ q' y6 p9 \; |2 K4 K % V+ O, r9 N9 m6 C& J: hM:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me. 6 H* V. J3 b# a* M/ r: [, Z. U% Q/ e2 x: t/ N. Y# j0 p% t+ N
L:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。8 S" g# l; H6 f
; T/ Q. ^7 N/ u' H* |. A0 i
M:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work./ x" G4 \1 \, ]* a
. _( c3 C4 A8 U! y' _) R
L:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky? % `( j: Z. {6 { W ' W, ^9 P$ k" n8 B3 g; L' p/ E+ ~M:Yes, you can play hooky from school or from work. 2 Q0 u+ S6 ], M- n 7 ^. R, `: o+ j E' _+ M- M* B, fL:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael? , z9 F" y; v9 r% x% C2 G* [/ S) |" I( A: _: U
M:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry. ! B+ c% l& M8 `1 f( o# J4 Y! m+ T! x& y0 }
L:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。. O, y) G# T( E
5 ?4 S! ]$ h% B7 b! L
L:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。 3 f+ a _, N" r& B2 I2 h' ^2 Q4 T; G8 u
M:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on.# o1 r$ D* S4 ]( W& h# H" a& f5 b4 p
M% A- u7 D( b ?L:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛! . g. a$ a/ w- g' e w, I, {! {4 f0 T6 _/ C) L
M:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today.+ N- t+ f- O1 _; p& I+ V/ g
! \* w0 v# Z( F0 p! d9 D
L:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话?8 \2 f, j2 `1 G& j( D
! v3 `5 d; c0 f+ X
M:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way. 7 R7 X m$ c$ G& r# P5 T1 T7 }2 Q: I9 }/ g: O# W. U5 J
L:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。 6 Z9 A/ F+ u. x) h7 [: N1 P5 _9 w5 K% G2 W9 X) p* p/ u
M:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry.! D" q; D L+ L/ w
" a, {4 b" Y( p; E# m! lL:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。3 \6 \* E, n8 z# w
7 }/ @! v* }- ^6 |9 I% W) l
M:His mother must have snapped at him when he broke something at home.' a+ [# E0 g) o( b1 j" w
% t- c$ M) w T& I& JL:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢?& |" `. Q u, [6 ?, K
2 e( {2 X2 [9 B; v6 f
M:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized." 7 Z+ c' {5 \; Q( N& j 0 E; p9 g n' f. @+ gL:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael! , F* B" I% z+ J; @3 ]4 n- O0 l: i1 |. C f
M:Bye, Li Hua!* g* k0 K o W- Z$ x
% ?# B% \7 P" c8 U
今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。) n7 E" t+ a6 G, H