 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。+ x/ ~9 P7 x0 k- _5 U/ a$ C# s
; E- T$ G6 J6 m' L) @1 K
earn/get brownie points (informal)5 D# s2 L% u" P& P
解释( s* P% F2 i/ K8 k z
to get praise or approval for something you have done
9 f; [) M8 D& c# a 1 a5 l" P, y x. i+ e
例句9 Z! h6 V- ?# c4 ^ i
I thought I might get some brownie points by helping to organize the party./ Q& h$ {* j/ Z+ y2 o: \9 ~, A
7 q& {4 q/ l3 T4 T# d8 v% e! R1 f3 i& Z/ {. d' _
# P0 T, }2 Y8 ]; p" _5 g$ _7 |8 n" ^- f* ?
8 o* \5 P" o+ q7 p9 w
The student who sent this in gets an extra brownie point.
# S6 q3 f) K2 ^0 s( [
: i/ I5 M$ D' g4 [: P 我給提出這個問題的同學一點印象分數
5 _5 C" j* R3 `! [' b! Z 這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.
: `. h2 c& k! r P* B i/ N, S- T; Q2 K! T
- u: m3 a$ d# z; K 典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|