 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。0 k! ?7 v/ W& S0 t, X
/ o, U! N: ~8 U" f
earn/get brownie points (informal)# I3 r: H' d9 }/ w3 K7 K
解释. A3 V1 H2 g1 b: J! Z
to get praise or approval for something you have done
" q. p4 d8 y/ I- n' V
0 l4 D v# l# J# \0 A例句
# b# R2 t: t, h* Q& jI thought I might get some brownie points by helping to organize the party.
' T6 d- e1 F( M' Q9 ?; g1 L9 D2 A& {+ Z$ h5 {, J- C% T
. W+ ~, e. g6 o7 G7 T B* {$ J; ?
$ l+ e2 W4 v7 g' u/ b6 A
7 W7 k* T' [! q" A( J6 k
( y% Z0 N! S2 K2 X The student who sent this in gets an extra brownie point. ' {. M: c) _: f' g3 Q, n
& |6 h# i8 s9 g* I, P 我給提出這個問題的同學一點印象分數
, ^8 H# l; i6 P3 M- S 這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.
0 P4 X# c4 ]: ?9 p7 f3 N3 Z
9 _' K4 T; v' b5 r/ t 典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|