本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 , C$ g1 P3 y7 D# V3 j5 }2 k2 z( o
) ^! `0 w4 ?* Q" B: E8 ]
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》 0 k' C" r4 G( h " Y2 B9 F+ H9 E问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 6 L2 I! \ ^1 \
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. % h2 `" K) j( _7 V* C% P% w- {" n Q彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. b( S* I' X2 k7 u8 B' d伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 7 V, w, J- C0 k, A l6 _+ l# @ 7 U2 C* h9 c# _; c+ J) E3 t% ~( Z嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. # Z5 E" q7 C$ \0 L4 D8 M+ U
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 2 i2 e5 Y8 `5 d" Z# [
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. 6 ]- T$ }8 g: n) q0 u伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. $ ?8 y1 o2 |. ?$ p/ R8 y & Z& S) K* l; I. j& E" s彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, & I9 U: ^" y8 F) K/ a6 O+ }
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. 3 P* z: O! ]0 g3 y6 ~. n4 t雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan , z9 L5 P, ^* i: c2 g0 @$ T眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. i# u1 p8 v' j3 N( i% v6 ^1 n( }% }
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. 0 s' `- v! {( E
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. # V# a( w& d; ~# F% h# u% q
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 2 x7 Z+ a. z& h& D Z; v. E伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. 6 U1 b' c( B! t0 o9 f1 b6 h4 @. I: D, _
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves - \5 s4 {' I: |; ^2 J% u7 C涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 8 s; b& k8 ], z+ f惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. * p: v3 o" w5 F# @* l. [寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. & a! s" s X+ @) K G% J/ F 8 V: @7 ]# Z2 h$ \9 U嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. % E! ?* m R$ y! ]7 S
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 6 F$ e+ h: b, Z/ j9 A
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. 6 ^! j! _& | ~% s1 d% a$ x
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. , j; R$ n W! U0 D! G
, E2 z) j5 o3 E3 P* U
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. . R* m5 ~1 ?, Q" v8 G2 {* _将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause. + w3 j6 D# N) u" G
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. & g% c/ s8 Q" e: A! s
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. ( z* B8 p! z0 Z* M. L9 j