埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3326|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
/ i- x5 T1 }/ y  s/ M( n9 \; u; A- x- X3 b! s9 E. a5 ?
继续 怀旧, 莫谈政治.# c7 u/ f- R+ e  ?

0 _8 \# M6 u1 A<<让我们荡起双桨>>2 z9 _0 M0 \* U9 f- r! ~" V5 K

, u. z* {2 I5 Q1 [: Uhttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 9 {$ x) H9 F4 {
* E8 V( `  x6 H' ~
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
, Y6 C1 C! j0 C4 Q5 E( R! [5 k井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

, l. z3 L1 g# w?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?4 B% h3 [3 R  c0 d- Z6 t
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
2 O2 G% |4 ^0 G% i- B6 q' \
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
3 H! c, _, s2 a6 S" G; M' \6 H# L! }" r9 u
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
2 _3 |$ Z# {  [: Y/ f* g& I% N2 b2 `- j7 u/ G9 P& Z
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? : d# O" J- ]4 D$ t) x2 P$ v
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
: U( B' k5 d% e4 Q) _彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
; X  I% K- C  e1 B9 P/ o. t伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. % d8 ~! Z- K/ e8 B! m- Y8 ]

" o/ s' q/ e: P  n5 [( ]嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 6 ?& X2 z- n& G1 r
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 4 E) ]5 o8 R7 [+ i# D
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. 9 ^3 w/ H/ X6 E5 F4 l+ J6 C
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
  K+ V/ C; X. t5 H; T1 ]! g% W7 k+ b2 ?! r( }7 c
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 8 [$ P; E& {! X: R
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. , a' X8 F* E8 o( p
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan . W6 E; o* p+ e3 W/ ?! j4 |
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
2 z. G- v+ R' z8 G3 ?3 U& A9 ?, Z% c* Y' d/ V
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
: z' x: l: Q/ `2 X  [% p蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ; B" h2 \2 L; R5 t7 K* S5 c: G
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 6 [6 K4 [) ]8 `$ K9 u6 K
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. : h6 M* l# c4 d9 h: B1 m# E% I( Y

/ B; Z# Z/ R, g. q/ n彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
' w" q. ?# _; u! |* S+ W# Q涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
% i* P! F7 P5 ^/ E: B$ d4 |# |4 h( v惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
& c3 O' ?: d  c0 R9 o4 {5 b' H: e寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 1 M0 u0 K1 ?1 o' x5 U

  Z- }) T& p/ W& B7 ?$ T  S5 v0 O嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. ' }, ~* [: Z' F: P% ^( D: V: Q
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. * ?- D4 Z1 C7 B
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.   m, N1 u; |7 C
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
; E' V* `& j# S) b3 E" C
$ _2 ]: i, d% ?& X/ a+ [1 E烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
' X7 b1 f% b7 x- {+ ^将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. & F; L% i8 q$ y* I- z9 I
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 0 F4 d1 e' G' P9 q/ g" c# {
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 9 O  G1 x& Z/ Y" }
' `3 \; X' h! J% K; h) p
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-16 01:23 , Processed in 0.223152 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表