埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3070|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
3 z7 J7 x3 H6 m3 o1 ~( ?5 [; X: [. }# H' z* s5 l, e6 @/ x
继续 怀旧, 莫谈政治.
. w% z& n/ C% @8 x
# k2 X5 B" @/ w0 z. D3 z- v<<让我们荡起双桨>>
' b, T* d- |1 K8 Q( |9 N. F- n" r. N  J' _) X  v
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 8 ?1 ]: H( G0 r/ E

' r  i3 K; d- T+ ?$ D) V 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
* V& X# @; G4 v( i, k& h井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

8 H) O1 @7 |; y5 I$ ^8 M  N?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?$ U# ^- Z- ]) }8 `- h
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
0 _0 T4 ^: N+ b) D9 R, t) L' J  |
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
. f5 U1 q: B1 K; H
4 k7 v0 I/ m% X9 T继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》- W6 K9 b1 G4 Q9 U0 Z2 M

  `( o# A( l6 w: j" ]- C2 u" g! c问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? ! J" m* [: f+ ^8 T
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
, q! z" X4 M" j1 W: [- G; e彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
% K' Y: @+ Q1 W" u伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 8 u% u) E% N/ R3 s
" C: {& V3 S8 x6 q8 L% H. L% Q
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. - r; D5 b. c6 B9 d* N
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 0 ~9 z9 B+ X2 s
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
; O1 |# e/ |: i伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
* N9 U5 _* u0 z6 H. `3 M
& M- Q$ g+ }0 Z" [. Y( X彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
' j+ {) ~$ {+ d# e# E冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. # @: z' I/ ]/ `* F
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan 6 |4 c8 _/ L7 V) l' V0 Y" i0 y# w
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. 1 w' v  P$ k9 ^+ q

5 n) t- j: @* h( X嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. - t3 \' R  g3 u$ R1 x* [7 i+ V  S
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. , x' t; \" p- X% e* G4 ]' v% _: T
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, ! J- |9 s7 X/ j1 Z5 u- _
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. # j( _, i. i/ ^( A- f8 O( ]

3 ]  p: N7 V; r# u彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves   ~7 e* _0 m: I7 H+ @$ t7 ]8 u; N: Z
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
$ Q: I  ~( f- ^# a0 I惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
6 Y& b& e6 }7 s; w寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
* m) V6 C2 t% S, _
2 U$ }6 @, e+ H5 q5 k4 r嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. ( H! V( B" F4 s2 T' `
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
0 T7 p2 b( K# d+ y3 G( z敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
% e' `; C' ^' U8 H5 g1 |- ^9 M& b; x伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. ' w) E6 K6 O- G

: X) n8 u3 c$ t  B烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
3 Q6 s; W! ]- R! \  o将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. 3 j: U7 \6 U5 j; z! @4 G7 k
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. . x) _5 }$ }6 J% c2 k2 R/ x3 L+ E
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. ( t9 d* I; ~$ O8 I
: ^) o! g3 C3 B3 G
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-13 04:19 , Processed in 0.129000 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表