埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3012|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 6 @  t3 [8 Y. J, v
2 t, L# K; S* U4 `9 m, B: E* N
继续 怀旧, 莫谈政治.
; K5 ]; D* d% C% z( s8 j
2 [5 h* l6 E4 X( e0 B/ D4 p, P<<让我们荡起双桨>>
( p1 r. `* f# c4 o0 I6 ~" e6 x7 y
3 U+ L: \, e! G1 Jhttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
5 s+ |* a6 N: p5 r+ s1 i: h
6 I& [1 }5 Y3 `& } 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?! Q( M. I8 B* ]2 e
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
6 |' ~* z" y$ ^
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
: I; U# m, u2 A$ ?井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

: U& P5 q4 F) q% M/ u5 V7 H
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 & ?6 C9 [% R. H- g6 R% D+ d5 y

, m' }1 B- b0 G' Q7 N( G# p% u继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
; v% d/ h4 M' G1 t, q) n$ y4 r6 V; v% t7 k# v1 v/ f3 L* O
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 3 r' `! I3 A- a1 G  {; |
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
8 o; ]! \. p% f9 ]彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 3 m7 [% l  L, S  T7 o3 T
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. , l1 b5 f6 W" [
. G2 R+ s7 k0 ^0 @! \9 }
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 0 P: b0 ~2 s: m+ h
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
3 w# l0 z- w" Y. \; P勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
1 y0 `& j. d: K7 x( h* ~伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. ! \7 h& x. F7 I8 a, T, ^5 w
- w$ Z9 f% S# v" s: `* B9 F' A
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
$ B. h+ R+ ^8 m冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
9 M  A2 @6 U$ Q9 z% t雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
8 G1 q: x* `+ X. d9 f' k) ~眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
0 ^! ~1 z, [6 K  V+ _: h" V/ C8 N9 H& a- X- Q/ t, t/ P
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
, _+ Z" w) ?) X9 Z蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. . v# b. Y: {4 w
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
5 g$ f/ K5 R/ P+ d伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
2 F7 l/ g- d( Z8 O
+ V3 ^2 p; u5 k) P+ L: u9 H4 b5 ~彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
2 x2 t/ B. L# [; Z涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. $ I3 C# O$ g  J; |6 g- L
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
0 @: n1 X  V6 I. c) F; H5 c/ g寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
& V* Z3 @" m  i% K% W
0 o# _& j4 l$ p  x% i  g嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
8 O$ C% t8 I4 B! `蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. & k& `" P' s" H6 [
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. 1 E+ E  M6 E, }% r2 E7 ^; R+ U
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
! [: F7 r0 ^2 {% c' H' n
! r( R, l! n( l- W3 }' _) X$ M+ Z烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
+ Q4 R7 K; P3 m# h0 n5 x" g6 e将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
/ t4 W5 O# o# ?6 P5 R6 c争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
( x* g. H, h+ H- ~痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 9 B8 I: j% `. k1 v  j

) z( o+ X9 V' ]2 j( m- C3 w( d& u" p9 vhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-26 06:59 , Processed in 0.144251 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表