埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3252|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 ! P- Z7 T) R1 C' z; n2 w

5 `+ ~1 E5 V0 o" z, f. c. B- f* J/ `继续 怀旧, 莫谈政治.
7 j- Q; g7 F6 |2 {% R; x6 t
( M' B; }9 p' h+ Q2 F7 W" M- m<<让我们荡起双桨>>
" k' R! E$ @/ S0 q# N' Y% b4 u, a- w/ Z( A! V0 W! A% Q
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
" O/ r5 P" T; `" W5 Y9 ^, e  a1 K9 |& l3 B4 U, s9 N
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?' d" n9 j  W. r
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
. t7 h& s) j& p/ U) p& o
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
1 N9 R+ n% p! C7 N* f/ f% H井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

( a. ]: v" I" R& q
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑   E# m% \/ E7 c# P  `& |! w

* \* U$ ?) p! ?* B继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
* G* ^8 Y- G$ U0 I; h
4 U- I; V3 ^5 n8 _问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? ) g) }/ ]7 K/ M& R: S/ m
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
/ G! ?5 s1 k- c彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 7 d2 G3 S1 v  T- Z5 q; K
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
/ `! N/ }" \' J* d1 [1 ]6 F& k$ m
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. + J* W, h3 ^. G" t0 g3 Q9 S
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 0 M3 J; _: Q0 W% n0 c% {( S
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. 6 n2 z# U0 V3 q7 E2 Q8 X
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
) N0 l: ^( F2 {# ~" m( ~. L8 C7 M% w% g% C7 z, V- y# n$ h
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, ! {/ S/ A4 L, J4 X6 @8 o# p3 E
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
1 D- S" i: f% }$ y雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
$ s: i  F3 P+ g* I眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. 7 t) U, r+ y* d) N
  u1 w" Q0 Z. t$ ], E; ?/ S
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. # H" k7 _: C1 R
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
; T% o; ]! e( K9 F; P  u良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, : |9 D: Z% u  b
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
8 @- y. E1 z% T0 o- r  L& l! @/ ]8 G
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
5 e7 M9 y& m7 ~/ N3 R- ]- l1 b涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. $ }0 G* I$ A2 `/ r  S
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. " ?9 s5 x  S# t
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
$ [0 h) V+ D: O! C* |
# V- k. D1 Q. a/ B/ W8 e嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
) j! J4 P8 E7 f  x蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
; O; F( V% _6 x4 d6 \敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
8 m5 L" X  C( M% v2 n. {& p伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 2 ~# @! z! |) x; y( o

  @1 ~) H- w2 @烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. ; x& s6 _$ F/ \+ ]' m0 B3 R
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
+ u3 P6 |8 K# J  ^争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 8 D4 T* Q8 S0 F: J9 C/ b, L
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 4 ]1 k5 L% z, \4 y4 e9 G) T" G

4 C9 [& O) ?7 \, rhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-23 21:33 , Processed in 0.095182 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表