T4 o: a1 O& W+ t* ?) `- d6 A- r问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 8 b* a" S* g7 ^, g" @蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ` T& s7 h: x
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. ' b: h- J3 m6 h' _4 R: l: M
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 9 f; |4 ]6 a4 H; e! V 7 A5 q5 {0 J1 _嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. ! G) D1 v6 z' c
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 0 a- i1 v! d, i0 L
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. . @; t$ r( X8 m- s
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. # X5 D: u2 m7 }1 Q
% [7 h0 \# ]( o' I& |) U
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, : B e, B4 G" l K% e7 w5 n0 e冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. % @$ Z* K4 q4 ]; ]
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan 9 E2 t* U" S) Q眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. ) m- W- k# N: Q+ i# U t' s) i
, a2 f* h% {6 }1 i5 D9 [8 E/ @
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. ' J( ~8 |% {: d( d& j) U: B蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 2 d9 S. i: j5 i5 P( _良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, / I" K, E( B8 [6 o, X, ~2 [- M
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. ' Q! h. x. u4 h2 z- [
2 O0 c; c4 F, Y4 |7 r M8 U
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves + Q+ P8 ?: y5 O6 R) }$ }
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 0 n2 S# ~' d* t' N8 @
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. ; R$ K6 @# L6 ]# e3 }寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 3 r% b+ t* {) M# H2 Y8 f4 u2 J
, Y2 u; l! U' w嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. , M$ V6 A7 r6 u蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ( ^$ |/ D; s% p p敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. 7 D2 n" S4 {0 a6 q伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 2 B9 E; h$ _1 L
. q$ ^6 V: I& E9 b
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. * b9 ?8 {; G$ |5 d1 b) O. B6 E
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause. # q Q1 l6 Q" k; t2 ]争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 5 }$ ~8 O4 F1 {8 k' N2 @! s" s! Z- w痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 5 h( \. }! d, g/ Z ; X6 l1 u9 |4 v) R1 }8 I) F9 Ahttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html