埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3084|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
( A5 F! Y; i* ^8 ]
& ^5 Y! a* y8 d: x% T6 K继续 怀旧, 莫谈政治.
$ \6 B! p, r! \" V8 U0 ?/ p- X# F
* u/ ^" l" c( E2 A! U8 m5 U- o<<让我们荡起双桨>>
) d- H9 l; Z8 \0 e* k" j! L# i' S3 L/ J1 s
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
2 y7 g0 W0 b( X; T, S1 J/ D5 q6 a) \
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?$ a. i. \4 Z+ o  d8 ?. _' `
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
6 N+ \9 g8 [6 v$ `
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
: S* s# ^7 H& Q/ G8 n; Q" J井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
/ [7 R6 t7 m7 k( }
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
5 ]! C' \2 V1 U  f8 E3 y3 L* c
* p" q5 s& L7 C% }5 z继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》3 c/ Y# r5 r% w2 N% t; F

. ?* X) n5 ?& n5 J问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? / {& A3 |$ d" }4 d: e8 i& ?
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
& E" V, S; A' ], M彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
( H+ p! F, W+ q7 c% X) N& u伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. / h# D2 Y/ p- ]- s& U7 I

& `! g5 X1 `7 B  G/ T6 @3 o嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. ' h& \% I' d7 u( Y' p0 R
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
4 G0 Z; `4 f/ H, K' T" h# `/ g0 B勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
+ d1 V$ D- l% J! j, K7 V伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
% a) F5 [: {+ h$ p# N6 q" e8 d/ G( m- U3 b( `) u5 L
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
8 H3 x5 Q6 @. P# Y- s! Q冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
, J, K* f3 L  h雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan % P* f7 P3 }+ D( f; ^0 E4 J/ ?
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
0 w2 H. T  N; X2 ?* D
2 q, k. u0 p- C% n6 q嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
* n6 r* l$ j; [& ^) D' A! a5 m蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 0 [3 Y: l7 b" k1 Q0 A, d% P$ r
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
1 i9 L8 u4 L8 t, j0 Q. T伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
0 N3 J! b- z" j' M
# n6 f' Z4 ]" k& B! ^( g" v彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves & V* o' ?1 O% E! Q7 ]# q$ G5 b/ C
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. ! b$ Q4 H2 ~" U3 B1 ~. |5 x) ]
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
1 z) J$ J" {. x4 Q9 H, d寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
% ]) A$ `, J% m' `0 b; ^  w0 V6 G* Z2 L6 S: M5 O* O( ~
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. 8 x1 q6 B3 z5 L* a
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
5 i2 F* S7 F: |" ]* U* T5 ^0 K敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
7 k7 T) A4 G+ g* u( F7 O伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
# N* v) h/ u# l4 ]8 i$ H1 l7 r
( T+ S5 d! ]7 |烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. 4 V# c5 l2 O! z" D
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. + ]5 x. }5 X4 M* p4 n' b  n. s
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 0 I! H( j7 ~3 s) L8 R+ f- ^% r
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
, ?8 m* m/ h8 E  w8 j! E- t( t" K
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-16 19:13 , Processed in 0.101436 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表