埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3401|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 " f0 _3 n8 B1 ~
( E) T' S! L& |% t! c+ ~" N6 J) \
继续 怀旧, 莫谈政治.
- c, O$ _3 e8 l* y; O/ m: ]- T- p+ k: ?, l, B0 u
<<让我们荡起双桨>>
/ n8 p* k9 W, W4 o5 k5 l
, T8 W4 M- s) C  C. jhttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
% u' h6 h* e  i% ^7 S9 w3 C8 U) w+ _9 i' F7 m0 G+ I7 ?
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
$ i* x" K# A( J+ Y' U7 ]7 O2 B+ u井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

& e, [* l, @8 l) x* K9 r?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
6 s" r, @7 [2 L  Q井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
: s! X: C8 D* R. ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
4 v" D) T* \  W1 m3 @. \5 v7 p1 \6 h; c# ?# Q& x
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
' l5 a0 [( O5 w- X2 K
8 z' v& D6 Z% W( m! O0 d6 Q问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
2 L" K; w$ \9 N" f% J8 |蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ( a& Q# I) S; K' s
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. ) h, I0 u7 f: ]+ b
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 3 c$ K" e+ `4 x1 G% j" p
0 r) P+ s  {: o) Y! g( T
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. . z1 E7 h: F: X8 A9 p
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
) R1 k8 [4 l7 w) _勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
( Q$ g# D: [; ]" i5 S" n/ Y伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
- Z2 h. ~: a# k8 M# m7 v* F( [) G" c7 Q' {, \) G; ~
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
0 n9 w& z% J. H0 [7 R4 I1 U/ ?冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. / ^4 ]( F  G5 ?; l" h  U$ r" ?
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan 7 n  [. u  d. d
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
( ]- r- Q5 q$ z8 c( Z% [* Y. B: R% c- B
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
7 \% ?* \5 ]( M! _' t6 h蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
. _" L% _/ w  m: d# u4 E, ]良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
- I9 u, D1 N* r: q7 ?) I伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
+ U1 G' Q2 Q( f% G" C0 c) f' \/ Q5 A" U0 k# W+ m& i
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
% o  |' X; e; |! P; J$ B' a, P% v涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 7 ^: j) v" V& j# M' V$ Z" ]% b' m
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. ; e1 I9 _$ m  q. A9 w% M3 a
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
7 E9 v# D# K$ B9 ]$ g7 K" Q6 N
; [6 O4 z" s! F6 T+ d7 D" p嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
' f5 ]7 Y6 q2 r! j/ H8 _! u+ z蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
1 p0 F$ z% i( H& R; ~; q" g2 M. }敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
0 s( Y' h  b) Q伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
& G& s! r' Y5 A
8 [" Z5 y+ s8 c0 }+ l烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
7 w% u" `  u- ~/ |0 t, U" h; l将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
/ Q( b8 \! ]( R9 C0 p$ M争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 7 X; \9 e1 H, T; X! a- f
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
1 b; \; D; V; K) Q/ P% s5 _& ?3 `5 `6 A; X2 Q7 x# V
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-8 22:36 , Processed in 0.093790 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表