埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3114|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 6 J! W5 S8 D- m6 g6 M
" x# a; u$ i- B9 a
继续 怀旧, 莫谈政治.: P0 A4 I$ C2 s' U. e# Y8 c

4 Y/ Q  R% S8 Q  ?4 C8 F<<让我们荡起双桨>>
6 N4 n6 g4 k! Z* N0 I3 G
& v4 b) ^, `' r( ]http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
' y: [  W) m/ M) R- Q: S
, C/ Y0 p( I) v% C* h0 t1 M7 S+ r 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
- h8 `) A0 i, V# [+ h7 O% q) F井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
' Z6 N: j! ]6 ^% `! O! p. C
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?7 [7 D- t+ h/ g3 J3 W8 @: }
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
2 ]& V, B" Q2 b" ?; ?; v
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
( O' v" k: u+ b! h9 w9 ]8 H
; l6 U9 D  t/ s% }: B' A: u  @4 n继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
& j* N& M: d7 v" z6 `! L1 S% i5 ?- }  V9 r5 j% W# A& x
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
3 \, Z  K% \: L. L& P4 b蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ! V% f; J: p2 I% C& f
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
, `3 w; |7 j1 j6 f- P伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
2 h7 A1 y( r3 v: r( H- ^% ~& e( {6 ~" p9 u! v5 v9 U2 |3 g9 U4 K
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
- k2 ]2 Z- _, w蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
' M7 ^$ o8 C; u* ]* p勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
6 M3 r& n3 O( L* [$ I8 A3 e+ G伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
# s4 P! G6 v9 ^: ~. g. g- J3 Y+ B- ?6 I7 `
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
: Z7 S" J. p2 }2 ~% |# K8 f冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
4 G* Y  h$ I4 s2 L/ }& G雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan 3 t  v* r3 |4 b" w& x: |
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. 8 r+ I! M: L) m* v' q; H" u7 g# g8 x
9 V6 T" M' t" ?
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. 9 r4 w$ [1 Z5 `7 p: z
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. + T7 G' J1 y1 ~" C$ |6 Z: o. A3 `
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 5 v. x8 B' S2 p  f; G( e& v2 Q
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. , c% o  Z' o1 d2 S; T
  b; {, p: g# H4 I5 k+ o
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves ( A9 }$ _6 P& A3 }8 ~
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
7 t9 `/ ?" S4 z8 J& L惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. 3 E7 c2 T4 y+ K2 l: }" m3 ]( H0 x2 T
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 6 }( x2 {, \- U1 w: t
* N$ X( L( D3 r/ x' ]- [
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. 9 a- P% W2 G! Y9 z- ]( ?' q
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
% c, a" O# a4 ^! i敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
2 J, s( w! }" Z6 |9 R伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
9 m9 B2 {0 T% x/ ]; F  ~% A- h0 U. M3 T4 t
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
% H5 ~% F! d3 q8 e! O9 D3 l. |- Y将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. / \3 }. ]+ @$ R) J4 ]! {
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. , S1 [! C+ @/ H) T# t
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
6 O( T  X4 X% _, l9 t6 J; x" \3 }$ A# J
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-24 19:06 , Processed in 0.102870 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表