埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3194|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
7 z  N1 z( V$ X9 K/ s, x+ X& W8 G6 x6 Z7 [/ T4 R4 I
继续 怀旧, 莫谈政治.
' t7 E5 H( l/ J% P
# Y  p1 v% g3 T1 g3 C<<让我们荡起双桨>>0 I$ j, R" W' ?3 x# _
0 T4 S" L" v5 `' @; T! C
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 ( S( ?+ V$ N7 J

2 t! X, r* ]9 A 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?5 x' ~0 v( Y' O! Z! {. ]/ h
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

$ N" E5 E/ D. I, U( ^0 S2 u" `?什么呀
大型搬家
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
8 i! `2 I( }+ u7 o; n6 q, t* D井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
, d/ ~6 ~+ d! ~6 @4 Q3 z9 @2 G1 v
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
6 \0 E3 J7 F4 J4 s- Q# k3 s% M
* ^/ S. H* N( C继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
/ O1 O7 G$ ?3 y
, L0 S0 d% x: ^3 b4 J问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 8 [. w, s5 g9 d0 O
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
; N7 f6 }* i% Y- v% y彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 9 T8 b4 O! a9 Z# v3 Z% o
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 6 V$ j$ A1 j" X+ H' U' P; ^" @* v

9 I5 e+ g6 E1 K嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
' q# s9 o, P5 g6 Q' h; ~蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.   A. b0 }1 O7 p3 [9 E8 f
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. 3 I0 p$ z: X& x' `0 p" a) O4 E
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. # _- p/ i( w4 o+ S2 W
1 C. O4 H( {7 c: R; Y2 O8 e* [
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
+ q# k- T/ L0 f2 _& e9 J) R4 p冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. " m  T3 a- b* V( v9 W. Q- o+ U
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan / e- ~7 A$ R6 v
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. ! ^2 f8 G! Q3 x4 q. @  X! X: X/ Z

/ s. m% t: ~4 \; q) H嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. ) r5 a3 f5 C* R+ l2 h
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 4 ~) ]$ \- X8 e5 }
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
) t1 M0 j; ~/ d8 ?) Z0 V* |; T伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. 3 G5 ~% v. G) h  f( O9 B! |0 e: x

; K3 K6 L) q* l3 _' {: W彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves ! i1 g' R7 @( S: M
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. ; N( }1 U- T1 R$ e: ~
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. # D3 J0 L4 j4 b3 u8 Y+ Y" Q. c
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
& H4 b, v7 o- r
( Y- {, [- q1 \# {; a嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
0 N- Q5 K8 x, h蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
9 `3 H  A1 J1 }( t敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
4 E+ d9 e0 @3 ]- h5 B6 X- c# h伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
/ y! l" Q* O2 j; ~  R2 A' b3 C# r  a5 W. T% e, |2 {) H3 _' B
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
; c) x4 ^) X% M& [8 z将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
3 g& o) Y1 ^7 S/ }$ X! S争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
0 [1 `4 }3 \+ Y9 T, N" E: @2 g5 ?) t痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
3 S% `! g) T+ U) {/ B8 c* ]1 \/ k3 V: w3 P* w, m: F
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-12 11:51 , Processed in 0.142637 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表