9 U# k8 E; L$ X问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? : Q) j/ E, s q) f4 [! E' D/ w
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 5 r9 w7 E% `/ _1 i7 j彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 5 e) ^6 X! v; X1 M
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 4 |8 K. m5 @, u: I; `" _
( `8 a0 T& t* q- T/ j, _, c8 B9 i嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. : w+ X; S b4 r- D6 }" _0 h n
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. & G0 _- q* N$ `7 K勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. ( [4 V0 B. Y( v: [% w( t伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 7 r# V1 W+ q5 d0 P
- |( @9 d; B8 q! s7 c5 @+ G0 K+ {
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, * f, m- U8 ^5 k
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. - G$ R# f9 h/ }* E6 _
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan 5 D! R, F( w5 E
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. 5 l! C3 R" M" l7 E- t7 o' k R: O+ P" e
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. ( A0 w6 P4 t+ C V/ ^( y# x
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. - I. j; ^7 S: V9 u {) s良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, : y/ l- m H: W0 K- t* G
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. 9 N S$ U# n' ]+ J# s; B" o* q2 z
3 z( P8 s2 O/ ]9 H: S
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves ) g3 h0 K) d' H. ?$ }涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. ' D) J- c/ z& d, X" C2 g惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. 2 l( v# v+ k+ A寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. ! i. E* E+ |( Y, P
) s/ x% T* k7 B# H( \' G0 ^嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. ; E& O. M9 L, O; k% Z8 d; ?蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. % X* ^- ]) D$ j1 a% A! T! [2 k
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. ) a8 Q5 J! J0 _2 p9 V: N
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. ; `5 I6 f* _: u+ S: f7 o# _ 7 B. |" s9 {0 `烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. $ z' o2 [4 v. k# d [' L1 C
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause. " ?$ I7 o1 P* J% M+ a6 c/ V5 O# J
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. . {" z, ]0 N3 c痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. % s! R& P$ S3 m- x. ^" \ ; |: v3 B' o x/ Y |, Phttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html