埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3318|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 ' e4 b/ k/ i; G# U! @$ x; J8 F& V

. {9 ]0 Z% X/ f2 u继续 怀旧, 莫谈政治.% [5 @, a. H+ I# G' y' N: H

9 h* Q( u  X% U<<让我们荡起双桨>>
# g8 X+ `& z0 i# c; p9 K: w! l. b; e% Y' b' v
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
0 d$ q$ Y0 p' A/ }. z9 D3 a- ?. O
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?; N# ^0 E9 s/ C- x
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

2 w1 b2 x( [, D$ E?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
3 A1 N+ z2 l! K: ?8 s! l' e井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
7 A$ W! ^, o) K5 x6 @& m  |
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
  Y# \: r- z5 Y9 i4 Y1 f- ~
( n' l. V7 b9 ]继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
  s; {  K' N8 Q4 d9 S9 _/ P1 [+ b
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
& h  m- t% G7 k' s蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 6 |. C. A( S2 A4 K* E# Q' O
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. , |+ t- ~* ~0 O2 I$ i( B
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
" C, y( A) ]- Z5 S. S; k
* U8 B3 K) Z; N- m嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
3 x. s( P; v! V( V9 x& f1 H% J% S蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ( A& p+ u: H$ Q8 I0 ?
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. 1 @5 \9 M  V" U. u3 l* X
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. ) C+ `" D0 d+ @6 q* t' U

- E9 ?$ U2 ^& W+ Q2 s/ A彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, # K3 |9 j/ a  i& Y5 \
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
% H7 Y/ k/ ^' J; M雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
( i2 o$ Z/ O# R7 j  Z眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
5 z8 D) H0 B: F" H' ^- Q. e" @
" {* I. T& _5 @2 |2 L嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
% a! }* ~3 R( W8 v8 ~蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
4 H& `2 E, ~# p# ]* E: g" Z1 s0 m良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, ! X( h: i) O* O) H# Q( j; g& V6 |
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
+ T/ P9 m  n- ?4 x. Q7 }4 M* J+ w
6 p* R% N+ }" \% @- X1 M* ^- z彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
. ~# N2 f, D+ h8 D涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
# P9 j. n" `/ {惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. 6 T; n! }) i% W+ k8 }, Q& H2 B
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
9 ]* f$ l. g7 I9 @4 V; o; e* p1 _* v! t  z8 L. s
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
* i8 |# T1 h( X. \5 _蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
' U$ q0 e0 K1 `# V/ t敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
, W. l' h. @# @2 E6 s6 H/ ^伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 6 N* `' p, X# E/ Q; x" c

% O% t- }$ g% X2 Y) J9 ~烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.   N! k* t4 T8 f: C* v
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. 9 `. ?- m- P6 P5 e- Z& ~
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
8 m0 H- E3 K) e5 B( g# W痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 2 h7 m" q* V, L3 F& |

# s$ j' h$ E  U8 n7 r) ohttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-12 15:32 , Processed in 0.358363 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表