埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3314|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
' ]7 A+ ^) n8 O" J, |# [# j, G& u) ]
6 m7 H4 |9 i8 @- n1 v8 w$ `; Y  P继续 怀旧, 莫谈政治.
1 z- ^4 |4 o6 ]& e8 t% ^( j7 y& H/ f% ]
<<让我们荡起双桨>>
5 [" M1 v" Y+ M; k/ r* y+ h2 Q8 ]9 C' k/ l. H
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 , L  Z! H& l2 q7 d+ C
+ r3 o' _& `) g2 ~
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
6 ^) B  }3 T, q" q# A3 s5 x井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

( ^. h5 ~! U/ n  G9 j% K?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?3 Y7 y( ]; m: ~
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
: z* a( L6 p( Z$ {
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 3 a2 o9 o+ @6 F* \1 _' b' o
% V  l% Z( v" y, R0 G# {0 }' k
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
: W, ?5 k5 I+ V: R: ]; `& \2 ~! n+ t5 q4 ^
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
0 \& r% W8 `' ?& E蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 1 T4 g% y6 ?+ N' n% q0 c7 V6 c2 u
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. ' K2 I- {0 R6 \- F  K6 K) I
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
5 F; R5 G- L- q# W6 k1 R- N$ P' J+ G8 p# t9 d
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. ) a: \- b& [' l8 Z# A
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. , @7 Q& ^4 d5 v. u1 x
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. ! O* ^6 X. L8 V$ r& C% c4 g, c
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
; a7 f: q9 Q& @$ v6 u2 r
0 v  z$ {8 y0 V  A0 \彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
* ?+ {; X* R, z6 R) K冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
  [0 y: p* `& F" \# ^雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan 2 r$ r# w. Y$ x' M7 A
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
- e* o$ F1 s- c! \; S3 ^0 T3 G6 [5 T
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
2 R. ?; x; g3 j" p+ u5 Z3 z, D蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 9 H' r/ H4 k* Y; ^1 z7 i1 h
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, # }* _! M) }5 E- @$ R
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. " `' @( @+ d. E. ]- I! C$ b9 Z
9 V+ l9 d. _7 v
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves ! R& n1 K. n- L7 Z
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 0 }5 N* P3 @8 W3 y$ F
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
* o2 f) j. ~3 s) ]1 C9 d+ f, p, g寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. " e5 i6 i! D7 @# w9 q
2 k: s  A8 p; r0 I; D& e
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
1 R1 L8 Z) ^- t8 N9 C. q蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ! ?; X* S. X/ N4 `8 y1 f
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. $ ]6 b3 G% b4 p( t3 H* |5 w
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
$ A' F$ v' q+ I' Q8 b& B6 a# p- r6 j: w5 w$ d4 m
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
/ |  z7 Q1 U7 ]! c# M. d将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. 0 s% j6 p, H/ t9 m5 f
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
  P* N. j7 ?8 E2 K痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
3 K% _& s: Z# o- j$ L, P3 {. q! s, }; w( D" @2 Y6 b9 w
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 03:09 , Processed in 0.125694 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表