埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3068|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 / U" t) q; D: c4 {6 P- ^. g

$ q6 Z$ Y+ {7 s! T. b继续 怀旧, 莫谈政治.
# M/ w! Z7 n' I! N5 @2 a% m
0 K3 e2 f1 w3 s% K! S<<让我们荡起双桨>>6 y3 R) f6 p2 |; d
2 H. }: m0 \: T
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
7 N* v5 j- e* G! p4 W; z7 J  Z% O8 W( {
2 U- t7 t$ p1 T7 i 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?4 F# u% T* i  H+ s$ D
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

2 r0 R6 w# \' }, q! y?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?3 d0 l; Z  n% K: [2 T2 P' v
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

3 {. _: s# b! h. r$ l
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 ; X' \" B# n4 `# z

; X  E4 y% Q$ O; `. B2 a; v继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
" \, X. }' t+ m9 K5 P3 j* K  `! h' i! h7 e
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
; y) ?8 o. F6 h& Y蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. & d: \' n: \' m( |5 }4 }
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 3 E* y" H6 O8 {, \% z0 v" Q
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
& u1 Y, D* f* V% D" Z. P' Q3 K) _, E$ h& d% n& M
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
: x* s6 e) M$ o! D5 a& m' B蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. % ]: i9 T3 A! I' P" ]
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
: ?& \1 f+ w, H4 i1 K; t0 P& A7 C3 z伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
. s- E% o" q4 E+ ]7 d5 U- M' a4 e1 m+ M$ d& r" m% y
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 1 M6 S5 W, S- m! s2 {6 r/ O
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. : A3 ~/ ^& O, G
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan # ?/ m5 I2 D8 ~/ W9 r
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
, S$ m- G$ ]% N0 \* ^
" w2 z- r- n; q嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
' q8 E; [! v6 F3 F# f" f蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
2 M4 H* \4 _! o# O% G/ d, c& d良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
, }! S7 ~- s+ r* F- c( w0 U伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. 2 P7 `6 q3 g) p5 Q( P5 p+ f
: Z5 ~3 Y7 n; k5 ?( w, c% B
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
( z8 ^) R( `" X9 p( d涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
: |, e% k( t7 o7 ~0 B惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. 6 d4 J9 b/ X" }( v- R# `
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. ! a% Y; y$ x7 [( a) H/ d
: o. I% e; Y7 h  h* r4 x2 ~
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.   h) R% a; K5 W" j: w% ~& p* g
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ; N6 `% k* J7 j8 B5 [9 i3 i
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. . `" w7 u- Y, O, J/ ?% v
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
8 N: r4 [6 ~: r) K( T* c- y
5 W! X: Q7 R% @9 N" z$ a烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. . x* B  X! G6 \$ j% w
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. ( s# A0 F3 a' C+ J. |& U
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
$ P6 W5 h& ~: ?0 L7 D0 `痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
3 U, U2 N5 g, n0 o) g. q
+ j6 |# A/ s) W+ khttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-12 21:32 , Processed in 0.136590 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表