埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3322|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
4 p" k" V8 M" g8 M; f8 R' M* g& O, I
继续 怀旧, 莫谈政治.
+ m7 M3 j1 e0 ?8 i
' e$ t( ?0 |: s: b<<让我们荡起双桨>>
( m  f! W. p9 e% S! g; `/ Y8 a
1 U/ b5 y! x% q2 ?# T9 Shttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
: l. |+ K) w  }: E$ D7 l
. H6 K3 B  }7 Y- W# d 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
* g; e  V, m, y8 L- j井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
5 W. K+ b+ w+ t9 _' x% _+ [
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?6 F. j+ r( }. G; c% a1 j
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
4 Y* F' |% d% N# C! L
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 9 w3 @' L9 l8 L0 `0 }

- D3 [! n3 s5 m: A& B& }' y继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
: \1 T0 v: Q. t% B& i* S! M$ r2 G" D+ Q# A( K9 H' Q- w
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
( Z6 O" O& }/ u2 ]' n; {, I, v蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 4 b2 |9 j) T1 b) {2 \2 a
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 7 Q3 T( p6 `& o: L9 [
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 2 |  R) R! W. |  X- |/ m

8 J3 e4 B6 [- ^1 O$ D) o& G) y, t嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 8 {7 |' d% _  ~7 O# L! s: a
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
8 O1 W* `9 O1 L- ^! f0 F% [! {勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
; R2 g% m5 Q6 ~" P( u伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
4 p- h8 L% D1 Q/ \0 u9 e1 c4 c/ B) F# A
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
4 g7 r& p3 M8 d冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. 6 J' [) L  o  }6 ]
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
  l1 P4 \! R9 f9 V- T) B) {眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
' ^6 _  z& ^  Y. Q
. p2 N( I' r, ]- E嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
2 M3 k$ X) H/ o蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
) G8 m/ }' e4 s. \- t! a良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 5 U* y8 C2 R5 Y6 L) i+ ^* K4 V1 }+ N
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
5 M* A' I' {: c+ k9 D2 r& l
0 d" C/ `+ G0 g; E彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
& j, N. Y  A% _6 G7 a  K涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. # y, g/ {) N1 n
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
5 N) y* }$ r1 {$ x8 F  y寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
. b' g+ ?+ |0 T# A: Q! |7 n& U0 m- ~8 x7 L8 c. r+ l
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. 6 d! M1 e. Z$ ~+ ?
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
0 b. W) }( C7 w7 w4 z! q敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. 9 [  L  |  d- p0 N, ]/ @7 v+ i* t
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. + D/ m, L& r. w0 s3 F- @' o
) I0 Q$ i8 T  v5 h! O5 y
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
* s; ]% [; v% w, S/ ?7 X+ `; |将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. % R6 X+ R6 q4 ?
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
* C0 X# D* t& B! O0 K8 k痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. # g" Z% W5 I+ s2 _- x/ \

, g4 x+ s5 O" D# F0 Whttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-14 07:33 , Processed in 0.108823 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表