埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3614|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
* @' v4 w& U: x8 D0 z0 J2 Q+ t# S. b' L
继续 怀旧, 莫谈政治.& k: T8 k" {. q0 n2 P. U
) t' H+ U5 Q, p6 y
<<让我们荡起双桨>>
' t  e3 J+ }% A% g
; w# |- T# y* s# a( phttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
! y1 O/ B' [. l3 m6 k5 w* s8 m. d; [# a1 |1 q! k+ c
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?9 g. R8 C, k4 E9 N+ \% O
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

1 {( c  j, a4 Z  U1 Y?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?$ U& _1 G9 i* O; z$ g
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

5 j0 L' ~. L9 _) |
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
: ~6 d7 r6 {' K. ?/ u
6 v2 R+ t! G; x% |4 v6 ^继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》7 Y1 I2 n2 _, N$ r7 y, z

0 E6 S7 n/ h+ R) @9 r# w1 z  N8 w问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
+ K9 E. ^3 U/ G' X$ t$ T" E3 {  v蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ( d+ P( i9 S- H- l
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 6 {  F4 E/ _8 A" U6 a( @0 R
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 1 c6 H: w5 {5 K! P6 ?3 O5 p

( H6 b( r; ~" v4 [( u嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
  T( \$ K" G3 J4 {$ G5 ^蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
) y; ^) s4 J. X& R4 W# R5 W/ D勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
, e+ q7 W/ K( J- E2 `5 \4 t! h$ w伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 8 M- }/ c& n3 u, w  O
" K+ w" {) J% k7 B. q# H
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
# m8 i& b  Z! U! N+ A7 Y冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. ; n8 c; A- _; i  V) }
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan * m+ F' B1 F% U/ x4 {) s! s
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
; s. N  M: u3 h& f& ?6 r
+ f0 E2 Y( g# r  T* o嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. % e- }5 y# b9 i( Y' v- O
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
3 h# b9 ?: }: r. x* I. h# I) ]良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
4 _1 h+ t  s$ k; I& @6 u  J伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
$ o# L8 F8 P: Q5 w8 ?4 _8 \, k3 q+ A0 e
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves / p- {8 h7 a8 q, }3 e% ]! o+ w
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
# {4 b4 H) ]8 ^3 ~惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
, T$ [* V# o( x" ]- l. v2 _寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. ) c- \* i8 P. I- T  n

2 c* S. E1 ^' b) N; ^. s; U2 {$ |嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
0 I* D% l& C% E# t" O3 u& C) s蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
3 R& R3 \1 n" G敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
+ Z1 Z: w; ~& u4 }, A- D伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. ) O* a8 q, u; T2 r

$ e* z0 H' K. H" t: T( d1 w. a烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
  A1 f. ^2 y2 ~0 x" r3 h将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. 1 M, \1 t4 ^* n  O* P
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. ) E9 O% [# w- I4 h* Z3 y  ~/ j
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
: D' c5 T: h) X( m+ j
7 {+ O7 {. |0 S  r, @# Hhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-9 12:47 , Processed in 0.226910 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表