埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3243|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 % I. U! x. A" A& X9 W
4 S3 y  e# x/ `# ~
继续 怀旧, 莫谈政治.! d3 h, j; W0 h- m

3 r" n) J( R& |6 c' R* a# K6 {<<让我们荡起双桨>>* s  ^0 j! C/ I0 g6 X% G+ f
3 O1 y* T# ~  H  w) u7 Q; q
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
1 v6 S% o. m7 _( r% r  X6 y3 W# h+ C8 }1 B7 e+ v1 C5 H
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?2 l2 f; k9 U: F6 D1 L
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
( P4 {: e9 w/ t  j0 J$ H
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?8 e7 M2 n" R0 V4 D- i
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

. {5 g9 H; V- H
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 7 D# d8 b  A9 x8 p9 X

2 K! ]9 f4 G' |5 F8 K# }, v继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》, G+ R: j* H) m* ^' H7 y  d( L  Y

0 ]7 u5 y7 X  V/ J5 j问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 5 U( T! P9 R7 }7 |/ ~
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
$ b( l4 x. F" V8 l/ Z; [7 H' D; ?5 ^彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. / W1 b5 Y3 S: Y1 u7 k  k% D8 d
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
; R6 X6 W8 D# c/ M, z; L7 M& s5 O) m& f5 H  s+ \$ e7 x
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
. j, C# Y) Q4 X! y* ]1 |蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 1 ?' W" R0 `" V8 G! E% h8 v3 k
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
2 m& w4 p4 K* ]5 R  t9 ?伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. : z# |" w, Z, A$ P- J

, n  @. c) }  k3 F3 y彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
- q2 r, _; w6 f, H9 @3 m0 ^$ x6 d9 I; l9 Y冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
! a) `# H3 d9 y: P9 R雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
* b4 I- T! b) `. D, A+ }: m眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
! Z; y' B! W4 J0 [6 }0 T$ ^7 W. e' A. c1 n& m% X% m$ c( G
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
  F' `# T: w; z; Z蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 0 k- u% t  A1 w7 L3 j
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, # W. H: I2 O9 Y. |4 r! ?* ]  X
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. 0 \1 J3 g; T! M
0 ^% H8 a% y) \5 N2 H. ]
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
! X: L) ]8 i" q, T1 Q涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
% \0 D& r  ~( K, h惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. 1 o& M, S$ t3 z4 d  T$ e5 ^2 {
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. " t+ l6 ?' }& q/ g
3 P; C5 H& }. Y( a1 D) c/ R  [
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. ' s. L. s: h# Q5 b' e- H
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. * W% H: c) [# B/ P
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. * B8 T6 f/ \7 H) ]0 @, d, a0 Q
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. " v1 K* K; j* T/ o5 [9 G

' ^9 R5 w* m2 r" G6 r烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. 8 }0 B7 |; b. r7 B0 p1 ]* X
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
4 E8 c3 f6 C: M: |; L争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. ' y2 M6 d4 U% w+ e2 _3 @( c
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. ) i2 L+ }3 h/ E6 n& O, w2 \% ^
; I3 J% P% \5 _: V, V, A
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-22 08:27 , Processed in 0.132983 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表