本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 - `) m& b3 |2 |1 @$ L0 k6 x: ? , J8 h3 d5 `: N7 @+ v: L: {继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》 # E. d- S0 L$ A/ p( H6 b & U8 O& t6 i, F问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 7 G% B W8 g% o1 m8 I4 D蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. + ]6 w# S8 ]( d9 s彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. - e% e3 F. t% D4 O# v) o) w
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. " B5 q) R: z% A3 m" N% b7 i u0 r
% M' u/ m% f+ _; f U; R( p; M. @& v嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. * A! e# A0 g6 z$ D9 K9 L蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 5 j. e% F. C+ O1 s. \! d* G% i
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. 3 M# ~6 w4 A. w6 ^/ O" _8 z& ^伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. $ h8 c) w3 N. \- X: N( k & y% _: ?% y* O, c8 U4 z# @彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, ; Z: N/ X" T# L M; j冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. ! @* ], t0 x; p雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan 4 ^6 o- N' }; h) s. v6 O4 _7 b2 W0 E眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. ( J( [" |( n; D6 @2 t7 S8 P" e& z4 k& W/ ?7 h" w, y& C
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. ; e4 Q. G% k7 P2 u3 G9 Q6 f蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. . O1 j: G) Z4 M4 T0 }良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, d/ d$ F# l, ?3 N7 i
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. 5 h0 J) d! h7 _/ C, ]! ?, @! M 7 `- ?" f0 M5 v5 c$ y/ ~彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves * h& u$ j) e- J% O& t% {9 q
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 9 b3 K# ~) N. R: q2 t5 ?
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. S4 q: G! z8 E3 y
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 8 \% |2 G; Q: F( n8 Q
, j# K, U9 }' L: G嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. * ^: D, F. y5 E7 v
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 1 f* K. d2 z6 d# M
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. , M' B# u- ~2 b0 t* P
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. + Y) \6 C" L3 u( E8 ^4 n6 G, k, P2 c + G/ q% {; g& w) p/ i( i0 C烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. . s H& K2 a0 z5 v/ g将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause. 8 {9 p8 a; x) n* d
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. " w9 b5 K: V1 z1 n. R' `痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 5 m, [1 K/ y, @