埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3529|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 ; k. Q, i! @  d" C& X

' X" W& p1 H5 {7 s继续 怀旧, 莫谈政治., H3 x- L& Y( h, g6 m
3 n$ p5 W  v$ @& t
<<让我们荡起双桨>>: z* k0 U; K% y, E

& l: `- ]3 P% d( Jhttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
# |& [4 s6 `- l2 U* P  ]) k1 T1 l9 n" f
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?. Q. Z7 R' t. h5 @- H$ i4 @7 H
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
/ G: [) ~0 \8 x0 W8 }
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
5 `; K# B% }" }: s  o井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

2 }7 b$ \' ~  z
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 ( b! t; p- V9 P3 N3 Y5 m

: x7 s; g  x$ G继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
1 {. J8 K3 j* s
0 o8 }  h  D6 Q/ O( q$ U问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
! H3 k0 h0 v# ]  }( r! H蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
( r2 m9 b. c& O9 e6 d& l彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. ( v* ~( w/ h- N5 {7 c1 N
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
, L+ h1 a$ p% m  D. Q8 G6 A' ]' a" x/ {$ x, _
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
0 C+ z/ ^0 y# d蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 1 H9 e9 F* Z1 l3 T) X! u$ n! }1 }1 o
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. 7 D0 W2 J* Z7 U
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. $ B2 \  M$ {: M  K

5 [0 E' |2 F9 X彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, + t) p' n$ ^' Y3 m) a. P1 U
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. 7 [3 o+ o8 P9 E' G2 Y& u
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
5 P4 J3 ^2 h, T眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. 3 T  B' t! U* c( x. {/ K
; V! d4 U4 s/ I" O0 [/ S
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
1 E- Z' A' p, j3 P2 R( k蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 3 h  l. z6 l6 b" h3 ^1 C
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
' j6 r& O9 n; @4 A/ c伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. ( O" u. [  L3 w* m

! z) M. T" |2 t( `' M& ]彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
+ T+ a2 u% T- d, y0 j2 T  k# b6 O涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. * j4 `- L  i5 V
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. 6 t+ ]' {7 R( f2 g! _
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 6 i& f+ O# F1 ^$ i

5 X+ [7 d) i  A. v" `3 i嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. / n2 O/ @, P. c# h
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
- d% J4 }2 o) W( U+ ?9 D: S2 L敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
! l* s2 [, [! L3 b伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
/ o$ t. ?/ c* {' K4 u
9 e- Y" v; z3 }; D: T烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. ! w  a+ e0 T* k+ Q$ S$ N3 f7 i
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. 7 w5 M1 P$ j" ]; K) h, D% p
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
4 D$ g1 X. A" C& n  z+ ?% M, u) Z痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. ) `' y5 i( f6 T: D1 h: f  ^
- \# ~# y' g% M2 k1 v8 J4 G* q9 ^
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 15:26 , Processed in 0.191063 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表