埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3117|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
6 D" |* H, g- V5 r" v8 u
- z* k2 j' y. H( l- X! U1 D" `( V5 [继续 怀旧, 莫谈政治.( U4 _5 _" g1 @' F$ ]5 N
* y. Q% U7 f% U9 @2 C2 A
<<让我们荡起双桨>>% f) f5 m; C/ R) b7 Q. L  V. w
5 u5 Y7 A& i- L* d/ t: k4 }# R
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 6 a9 r9 A$ t0 W5 z7 F0 w; ~- r

, ^5 U4 ^0 t  z5 Y8 y4 M/ h! x- k 1# tom_yang
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
: c; U( ^; a, K7 S) B& v井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
- Y4 e# U) o+ ?
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?+ W$ K  U2 v+ W) q: Q) U) v( v: @
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
/ ~9 N" P- ~6 J3 Q' L2 N" p
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 * h% U4 _: g$ V5 n

* U( {5 X. M# ?# [' Y! H* G继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
! l; m+ v7 N& v" i: r7 |8 P; U* I) i
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 1 I4 a2 q% L. E4 f
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. # j3 P5 q2 k" n* U6 Z9 G: G. K: ~( |
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. - l5 O; U2 ?; g# B+ h6 l" C7 `( m
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
& S8 S  I, P) @* j, O& u
$ U5 b, @, m' W9 d嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
5 Z1 z/ k8 P& r" l7 M/ X蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. . Y& g; C+ g  A2 L+ {
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. 7 ~3 G9 {  ?# w- U
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
7 L* l5 c  R$ U* o% G* _
2 ^, H7 F% \# s彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
: H4 C1 r  P3 n8 O冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
* c* _! c& O) R* |3 b雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan $ W2 ~& a$ t' A
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. ; [6 R) `* Z7 c% t

9 F7 @; T+ h5 Y% `嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
( U9 X0 U& L5 }- c8 H蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
: C, n0 F& t/ a2 R, w良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
8 e  n% L( q/ n9 }7 b/ [2 q  D& D伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. 1 Q! P( X+ r# x6 x
9 M+ }/ h( I% _- _  f; [
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 0 K; u$ r0 X6 w" Z' r
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. + a1 k- Q  F" z: u7 L) b8 Y
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
0 `' z$ M0 G: J寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. ( A$ S7 u' F( m6 e: U2 _

8 N' h4 |$ n2 m9 G嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. 9 b; r9 n; m3 u; x
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ! a0 P( I# s$ T, F9 R3 ^3 F& s2 b' X
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. " k$ p. M! B" Q4 {& R+ S
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
& l# t1 z! Y2 F' G0 r  g, V2 Z
, G' m  [# p0 j烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
* }* M5 C7 O* P2 {+ u9 B7 ^) w将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. ( N9 U( n5 K- @! v% @
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
8 B' h) k! Q) K7 u+ n痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 6 J- k! ~: X2 B6 _
7 D8 X& q  E3 s# _6 H6 m( C0 W
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-25 13:44 , Processed in 0.074492 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表