埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3032|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 ' D5 _% k* s: S# i/ `+ u

9 ^" T/ ~2 O$ N继续 怀旧, 莫谈政治.
& j' O- ~6 P3 V+ L" {; C2 \4 b  x( U+ q! e8 H6 B! h, f3 D
<<让我们荡起双桨>>. U3 I/ j; B0 I- v6 A# T% T

* ~4 U* l9 z4 J0 shttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 & F4 _1 E! k3 M$ s$ F/ d+ L! e

; k& G+ l8 W& g+ |; O 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
& X% s' o0 D7 e0 j* b# x5 Y井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

. I1 Z  @# c! H2 r2 n?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?$ u  M) J7 o" j  `
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

/ H" l* g5 _) L; M  m
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 6 g! c# z6 k+ F* I! j
7 a) x; g  y, C3 n' c) F- E. M9 n
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》% n5 e- [# y; X# [( m

& k0 L4 s6 w4 h. S( M/ A  K& |问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 0 p$ b' T) c( ^: c  n9 `
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 4 A. `8 q( y6 H2 P3 |; Z3 p
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 9 ~0 }7 f7 d7 L
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. ! h& `1 O# `  \$ ?
( J0 L4 Y# J. b. c& X, J
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. , K2 [& d  d6 G% G' ~( b+ P
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ' @7 b! D$ Z9 U4 x- X' Z3 V
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
- W( O, i4 @1 ~9 U# ?& e伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. / b& H. e* t$ s5 ^$ E" t: `3 L% \
/ F$ ~' d8 x9 U. C" X2 E% k
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, ' x4 q. K4 H* V
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. 7 s6 B# w. s; ]4 K) [, G: r6 b9 I; a0 R
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan - r! y' o# m/ _
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. ' `, F; n" Y. r& ^

+ B' V1 E( u/ X( u* x+ s嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. 8 \$ I" E8 N+ s4 R1 P2 N
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
- \' S7 o4 c! r6 w5 b: X/ f. \良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
7 y  T! M. N+ f8 ^& G8 f伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. $ e0 a- I- a. t0 Y6 [- X% \
2 q5 P2 ~# ~$ [6 n+ [9 Y- ]
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
% I( o0 P- D# ^4 P9 v涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. , f1 J0 V) _* ?% z9 b) V
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
  r' Q4 ?, t9 A寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. , }4 A: ^/ H, A5 U' V: m" R) P
; A. O. n, K- q
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. 0 @& c2 i! f8 T8 E* B, n' D
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
) l; K0 P3 u6 O/ O. s敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. " B# N4 _" h) q- o5 O+ n7 r. T) a) l
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 8 m; W- c5 x( p0 X( y
2 z6 V0 L0 b9 |
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. ! n1 ]' B8 J0 A% |( F# j
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
+ |) ]5 R' R, e, @争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
) K- X) o/ t0 l0 J  y痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. ( P% Q7 H) X2 Y
5 a: o- ~# F, \; D0 n
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-1 14:59 , Processed in 0.143802 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表