埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3163|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 1 B# |4 q) s6 s0 E
: O# j. j: [1 ]; ]- i
继续 怀旧, 莫谈政治.
" I  c. E' `, d3 n6 X6 D1 F2 k- {2 z" I; `, I$ j
<<让我们荡起双桨>>) L( h( c( Y  k) {: N/ o" u

8 {( x  t# g1 Lhttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
( l; X  {- A8 u. j2 m: Y$ [- I" |. u; R) ?8 K' I* [. k# ^  ]
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?  P; w+ y1 H" z: W9 E% y) B
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

2 b+ [& U" D. V# H7 v* H. W?什么呀
理袁律师事务所
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?1 O) w! {$ Y& e$ ^: q; Q2 b3 \
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
; P0 J2 v. c' E; z9 o
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 ) q+ d% h, [" \5 I4 [

) d* f* w3 |! @) `8 A- B6 C* a继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》( l6 W9 z; o# U+ y# ^% R0 R

- F6 m% Y& H3 \2 S问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? ! Y- R, b: v9 b
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. . S% i; e. O9 j5 s
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
$ f1 r$ v: w. ]( Y; p" l伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 2 m2 `) r* \% Q) o6 ?$ {) H. y

$ k$ A" O/ f+ H7 [9 D9 J嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 1 [% P' a$ J( p: U+ E' D
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 8 R8 P$ l$ i& z
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
& m' I- K  J& ~  M伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
) u, O$ E: `# n! D1 f! s) u; p5 ~" G
6 Q0 e8 ]( q. Q$ D7 A$ C. ?彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
8 C0 z/ X5 r" _冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. : i2 N' B0 a; r* o7 k
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan . k  R7 i+ g+ h* W2 F$ i! W
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.   f6 Z; Q' ^5 w0 G/ ]$ U
$ ^! v8 e, M9 V8 V! V2 D
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
4 [3 a! N* @6 `- \8 Y8 M蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
; H# ^( l& l! r5 l  S* b3 J# @+ N良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
) F! a3 B3 Y. Q. V3 g: w伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
  k+ o# \' Z# o- P5 h
9 W' I8 ^' x; V' s. {( W$ Z彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 2 e, S/ D5 V6 A+ x
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
: f. ^" j% P' O0 _惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
- v: [0 @% D# [+ Q4 a! E& b  r' ^. O寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. : a  J& E9 b( p& r
9 f5 E4 ^% h9 a3 Q' h/ y" J
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. 0 G( B: s* J3 v
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. . _8 L; v5 ^# V6 X  X8 l
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. $ l* m) v. {+ E2 `/ v2 Y
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
; W! w: x/ P' C9 P2 s
- y5 B) |0 r! Z2 J9 u  k* l烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
1 M- g3 i5 Y3 I5 W6 G0 u" Z6 n将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
' O3 W* ]9 w! P4 t争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. $ W: O, f5 l; k% L& s' G! O
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
! r! u+ [! j& }$ a/ C
' Y9 ?3 s* ?+ C# w  {) k% x$ \http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-4 15:02 , Processed in 0.140699 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表