埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3074|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 ( Y$ M& i( r8 l3 k8 u( j$ z* t  Z

1 v3 }* u1 S' u. f5 y继续 怀旧, 莫谈政治.6 o7 R, ?/ Q% X# C/ d; H
, e+ m& `$ z; {- }7 M
<<让我们荡起双桨>>
& m  B* }( f0 M; o# s: I2 I
% i3 u5 j$ x5 {0 n# @http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
; R  c- {' a/ z
0 \3 L0 e8 ~% W' p+ j, J1 c/ x8 t 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?5 _/ |5 \5 X( X
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
9 u8 O0 j6 @& h% k
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
* N+ L7 D+ ~1 q; F- z) |井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

& C7 \& s# D6 y5 T
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
4 Q! |6 _% ~6 r9 V3 [  J# z) D( }" y# j5 A5 `  |# F6 t
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
8 f( x$ `8 S, y$ O+ |
, j" K9 D' T9 w1 h$ }! C; k0 e; t问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
% b) g  m& N1 P9 e! A蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
$ c* G& J+ p! H  k彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
5 ]. j! k0 y4 u" }伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
% M/ R/ G% {6 a+ T0 q0 M& c9 N
+ Z4 c# c" D+ I) ]3 L嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 6 d: Z, Z. k+ q1 H# s. e- F
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
+ R! {  N7 X. p3 Y/ E3 b勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
+ Y: U- u/ s* e+ J) K; W0 ?; v伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. # t) M+ Q! l' |9 i$ y

# t7 C$ A0 M" g8 I0 h" U& s! l, _8 y彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
4 s8 P6 t) n, J# D! X' E冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
5 c$ u  l+ W, N8 ~雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
& U3 \) j+ ^. w) U眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. # o* P% z/ y5 M3 n( z. J4 j$ y6 v

+ P# L1 ^* J$ b1 F8 V嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. * ~! ^* |4 ^+ M. s" r
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
; G  i) V: X0 k; a8 z$ n! l良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, $ W+ t* x! A8 P% p
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
% ?( B: t. C/ i% k, j6 [7 |# }! c9 ?+ n0 D
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves ; h5 `3 s: V2 F% R. s0 F* u
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. ) a2 w) ^& }1 U3 y
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
; V9 i* J1 d: P$ K% t寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. - x1 {; C7 ]0 N2 }
7 H1 B2 \6 T. V) }  k
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. ' O3 r- w, v1 a! T3 a
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ' k& W. c- r$ l3 ]
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.   |. A3 J$ n% t7 ^4 o9 P4 u7 s
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
6 b2 t( M3 p$ n! F: z  W/ @
. K5 [3 |8 C3 a: A1 [; j* h烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. 0 _7 f0 d0 c) ]1 ~, E. r  z  l
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. 8 ^. _2 @1 e2 e( J" b  o+ M
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 8 [+ R$ E, B3 G& T6 X! Y7 a
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
0 z' B5 W1 @2 C+ y1 c* G/ d; p3 C2 W/ G, d/ t! z
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-14 19:21 , Processed in 0.083534 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表