埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3309|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 2 O* ^0 D- n6 j4 G  l8 A2 r
1 Z- j2 o. q8 J+ y! q
继续 怀旧, 莫谈政治.
) f) k% r9 h2 a9 U/ i; S4 j' K6 M; Q% H& u1 A6 p/ ^( c: N
<<让我们荡起双桨>>0 }5 q' P+ m! {! I

9 e, w" O, v: j; Z2 n  j8 Y. Shttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 , m' p1 V# m9 E+ e) l

9 a8 j) B) ~- z, Y* T 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
5 c; E; N6 T+ W8 u( L4 ~井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
: _' g& L' i5 ?' r  |3 b
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?3 S! \! ~4 L0 o
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

* q7 y9 v: P. L8 L3 @& h
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 + i; J& G+ J, \+ j
; A8 e3 v# T- @! g
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
+ @5 \, @4 O3 G" y$ Q
4 h9 N. E: H0 c- _问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
5 d& m3 x# H5 ^/ d, U& s蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. * q8 I$ E6 N3 G$ h
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 2 n; ^1 V# p9 j- ^) J
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 6 h' K7 ]  {4 l
/ @3 \! G$ O/ A: n' N6 l5 e
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 4 m4 l9 W# @. J5 a% X$ s! F
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. * H; W& M* G6 Q9 Z( O- T7 G$ B
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
, ~! k' I* y! @3 U6 Q2 q" h, J伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
+ i/ C$ A) [" n! ~6 n
3 f/ m: H$ ^' D: T9 V彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
8 [) t2 K0 A8 M6 L, L* P& W" \" B& n冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. : ?* X. V6 U4 Y9 M* G) g& |
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
5 q2 e+ @: l! W9 \& W1 m& p) B眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
# I: n3 V9 ~$ P2 r2 }3 u( w% q3 ^6 r" u* z  x* e
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
" {0 K+ D8 S- \3 t8 |1 J蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
" h. Y$ y+ s( B$ X0 t1 q2 f良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
, r0 `$ B. h# U$ Q% i: I3 F伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
$ T7 l6 C" T: ^1 ^4 K- z, N; f4 n7 n
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 4 ~4 y, I4 A" B  F7 B( J* b0 K
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. ; ]3 O% }  w& g( ]; e( S$ Q
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. $ o& _3 B* F! ^& M8 s2 H/ K
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. * q% E. a" l; g% u# N

  [4 _) i  s2 b嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
  z1 L: E. J6 T. h# z蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
. d$ x" u* v5 j" f* N敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
4 b  U4 b/ b% I$ d  C( u伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
' [% y8 `( ?# Y) ~: |
0 Z* c1 I9 {! E烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. 2 a# i# Y. U4 Z. v) C7 |
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. , ^- o  m* W7 e& k/ Y6 C
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 4 q6 p4 {1 C) ^8 q: n
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
3 n7 q3 M. O1 p5 I; _) G6 z( d) L$ I+ c; A
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-9 15:59 , Processed in 0.151854 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表