埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3363|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
" q8 Y& H0 D) K. U; [& y
. I+ \9 f2 N' A# R. ^- R  E继续 怀旧, 莫谈政治.
# G/ l2 \" M2 j& V' \
/ ~1 C$ |2 t( `! m# a+ l* z<<让我们荡起双桨>>/ D5 y+ V* I) D! ]3 H8 c
" {* N% z0 l3 {- w! C: K
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 & e1 H+ k  P0 G% _) X" `9 j7 ?

' ~$ F/ \3 V3 \0 t/ t1 O 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?" b9 l6 r$ w; H0 i- |5 I& q
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
! j6 s- Y1 f' p1 L; \
?什么呀
理袁律师事务所
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?# X% @0 F+ B; s& S: U7 R
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
) a# n% u0 u6 G. g0 L. q! S
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
- `0 @6 o4 b" W
) ]9 W& \7 o+ |3 M继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》! p, ^. }. Q3 ^- M- S
; ]& k5 d0 p1 a$ l% y0 l* h
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? * ^: }! H& Z3 B4 \0 d
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 0 t) Y$ s0 A- R9 t4 [: I- g; v
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 7 a" [1 w/ F+ o. G) H9 v
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 1 b" w) `/ X2 k8 D
' H' T: @! e6 V/ G7 ]
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
/ h! k$ P7 R! f0 A) @2 f蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
9 K  h' P" H- f' i  P8 Q8 q勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
7 U# Y3 u! ]8 v0 w2 v! N伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. ) F3 c& _6 e, l$ D- U( t" i( q, J

5 P( \( x% G& p) S. J+ @$ V" e彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
* O) c7 ^* A* s' W8 @# u/ s" M冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
+ V# l  }9 b: B& n  t# z7 p; ~雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan & ?/ _& |- C4 r, M
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. # D+ y+ \) ]8 }! j

+ F( C' `0 B6 W/ {& t3 p5 t嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
3 Z) K( _3 X9 c' \蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
2 H* w$ ]- c2 k良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, - P- f$ C$ L1 v7 }' f5 v
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. ; D1 i7 q' j+ T6 w6 K% F

4 o: d8 C" [1 C3 @彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 6 p9 \' W" g- S2 G0 D
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
# h( G# S9 o6 D8 t- f" ~8 C  r惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
: u/ ]- p7 D! @寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 0 G* @# F% i& f# w

2 t' i) r5 t, q: J1 F! N, e; P# @嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
1 l% z! s3 n# h蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. $ s9 `' C: c# }2 E" y- M
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
6 L% d' e. q, @, Z6 Z6 h0 X伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
3 p. q; P7 r! d1 {$ N) V. }# R2 A" u) }! t7 W% o3 R6 U
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.   Y5 f6 F, Q: k8 b
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. $ C& N' {1 }3 ~) a5 j, ~7 R
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. / A( k8 y3 F& W2 b- e
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 8 ]8 R4 }$ q! m6 ]9 T4 K% `

  N6 d) D, T/ S9 D' l% thttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-28 13:44 , Processed in 0.107186 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表