埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3220|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 ' ^7 N* B  o- k' q
* d+ z1 [  A4 b+ P* e$ R
继续 怀旧, 莫谈政治.
' w5 _$ Q* n+ d1 ~; u% _3 i2 C2 `' p6 \; N
<<让我们荡起双桨>>" m+ w! U0 j( ~7 g6 w+ U1 `" L

: b# N/ {' i2 B4 {8 s- g5 shttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 8 a. |& [: H5 ^( O/ d

* w! h+ O8 X. W0 W* t& I% `2 R: R 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?! `- h  ]: g, J/ e  D/ F. ~
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
! V' m, Y( s* s; @: G
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
7 M3 T# [: W, @9 u5 v3 A井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

4 R! n* }9 Y! ^4 Q6 C; O
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 ! l  r; |3 _$ Q! C# c
' |* y! K# B+ z
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》4 `$ `' d0 ^. K& J. p$ |; l

* m' b: T  ^" L9 l+ ]# Y问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
% N' ~4 G+ H+ f9 F1 S& _. y蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
4 \2 C$ V4 k; u5 y! A彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
" L: Y6 l5 [* f  s- W伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. # f( m. A$ [: T( t- s

3 ]: {. G7 E) g) t# G" k嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
6 _8 N1 A+ S/ U蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
0 P! {7 _4 F; P3 W9 U勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
! [. X: T. J4 L) ~  o7 r! q" m( O伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
3 M8 K% C5 Q4 X  {4 L6 q% }# b2 w$ X, B. u, q+ s
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 2 t" h1 I8 \8 C
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. 0 v; x# v+ ]5 E1 o# I$ d
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan   w7 |( @, x# y7 K6 Y6 ?
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
0 i. M! U7 ~. ]1 ?. t( d5 n1 v: A9 Y) d9 G( i( ~
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. " y! a1 X" B9 d0 a$ M: w
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. . H$ J+ o% o* ]6 a  o+ t0 J" {
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, ) |* Q  O$ n7 V2 k. M1 ]
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
- B% C9 G& u  \% r
  f! q4 b/ R0 ~0 d( m! Z彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves $ _6 F$ n- q" ], E
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
2 B0 r5 ?0 o2 n$ T- R4 x惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. + o9 x# I2 K8 O" K' L7 I; u  O# ^
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
# G. K& n+ @, y- ]- x1 ?2 O4 R4 z! p* M  t
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
: |) ^! f! `. M: u6 Z" E" @- p7 i9 G  O0 C蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
0 K. o+ w4 E7 C0 E9 [敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
* m9 |) p: @1 N$ f9 G8 z* V伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. & L& _' [, ]# Q0 M1 [4 [

+ c$ n+ l4 u: E5 }9 T烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
4 k  C+ |5 ]8 A3 D2 O将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
+ c+ D/ B, h" W9 ~7 f' y% q" K9 }争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
" _) G8 g; j$ r  M痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. . e5 F! K7 t+ f- @
+ r: e, O8 B3 v  ]5 D8 R0 g
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 08:17 , Processed in 0.117667 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表