埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3278|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 7 q# S) e, f/ B, G( k* k

( `# s+ {) \, w3 _, K7 }继续 怀旧, 莫谈政治.
) s( E( i8 Q6 m9 K$ _4 |
, R! {  k$ w7 z! P: [) U# W9 s0 ~<<让我们荡起双桨>>
* m4 R5 H% m) R0 |# `' a
2 S' D  i( n$ i$ x/ Yhttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 : m; O! l4 K9 l
& `$ S) P) y$ c* V  {3 ^/ r- d. V
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
/ @% I' c4 J; K( _井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
# ]7 k4 L' N! Z2 P. b
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
3 f# P8 i# N8 v8 J9 s井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

  }% k7 l+ O# l8 {; Y
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 3 X2 A! e* G+ K2 q# d$ \2 t

) x) M0 [! B  c+ A5 x9 y9 i9 q继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》, `2 Q. W/ a, V, [/ r1 N( E; f* g
  M* u% C% X2 P8 r4 {9 o( z  q9 ~
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 1 ^9 O. |9 o4 _! l
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
" X7 R4 ]: J; ~% Z. g8 ^6 K6 z/ t彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
; m# l/ K) F' T) ]% \, ^伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. . E  G/ B2 |3 b, F2 g" ?- I/ n4 J

' ?) A7 D" Q6 s! p1 e嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. ; a! E5 x- x1 W% p, ?! R
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 9 U, L) Y) i3 F' O1 M: `
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
( E1 \2 l$ F) r. M3 F伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. - n. g( ?6 ]; m

9 d* }. s* c) h: b彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, , g/ m9 q! j" Y0 i! q
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. ( _9 Y: e2 p0 Q4 I& I: P% b
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan " ?3 g8 s  r8 p+ ?: O2 f
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. " U# V- g4 q1 C7 r" q8 ^

/ P; i' V" z$ C- i# P$ h嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
! K3 q$ f) L7 U, t蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
/ }2 R* F4 Q$ @% k4 o6 p良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, / N' ]$ E, n6 t1 j" h6 T7 W* _! I& P
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
4 v5 \1 m! u# K, U& H; R
1 E+ S' a) b$ l; r& _1 [/ b彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 7 w+ }, G- c) t* w' _) [$ G! ^9 C
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 1 R  `7 j/ x, ?" {/ x
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. + \; k6 s$ z$ d3 b! l
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
2 s- G7 Z" Z2 D) l9 G, A) }4 M( u( R4 ^/ _* ^
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. 0 e5 z. o3 }6 Y' L8 m8 w- h! A* o
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
( {" p7 X& p! @" k% [( u8 {敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
+ C2 }  r+ z4 a! O6 A2 I% ?) _伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
! C4 L, g5 b5 o) R. |7 A
* K6 h. G( K5 \" s; H8 K烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
, {5 M$ o! A9 ^( H. e将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
. ]) X7 X! O; `, u5 e/ ^: T争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 4 y/ ~3 Q7 R0 `" S' ]
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
6 O' G/ K) F9 c; {$ w1 B
3 S' a) ^6 ~8 \2 h  n0 fhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-1 16:08 , Processed in 0.217956 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表