埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3534|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 " J9 S# _' r8 r* a- F5 `& P& W. h9 z
) c: ?$ D  k  H# F) x8 Y
继续 怀旧, 莫谈政治.' ^* n6 f  T' o0 ^/ a4 x+ r' F

( X& W! p5 A5 G<<让我们荡起双桨>>9 e& T) q& o7 `0 d$ P9 D0 S
7 f6 G! E0 c7 t: ]( p. t+ h% R5 ~
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 $ D( ]$ l5 v6 ]2 {# V% \  H

# l2 ]" S# G: N( p  A5 W" H 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?8 |! S4 r! }; B" @2 q( h
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

& Z# F5 A) V8 K3 z?什么呀
大型搬家
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?# O# H2 F  r6 j; m4 g2 F
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
. x" |' h9 }! q% T4 ^2 J
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 ! k0 u3 o1 e7 W* R" Z9 g# d4 l

) F- C6 c5 N, i# O8 x继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》1 X+ S0 M$ W3 ?5 _3 K- ^

. U. ]- R* I$ }- n; D0 U) R( o9 P问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
0 e# \& z) R$ _8 M% ?' d% c蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ) s  J* `: v3 ?5 ~' c
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
% e9 r7 D2 P9 H  P- h9 [2 Q! f5 ]伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 7 G0 O1 D6 h- P" e

- ?5 I* A% J; U( t/ P7 B0 W% I! |嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
: o& u, P- e  J5 B5 o8 c) M蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
" A, L1 w0 G% [勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
3 [0 g+ W' c4 [. a' o# A7 j' Y, G伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
! T( t7 N, O# I- M7 V# G- c) ~3 y: u' R3 v
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 8 q% m0 J$ [- T. a
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
. y) k. r4 I8 Y, J9 Y2 _雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan 7 ^1 p( s4 q9 e& O5 @# A/ i
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
+ n; s+ {3 {; n1 Y' {- s4 m6 S# T
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. , b& k1 i" q9 p: W: {
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. # L; Q% {* W9 \+ S8 P# e1 k
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
/ P5 M" i4 v; Q5 G2 A$ Z! a伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
) y9 v6 E/ A. |0 q- x: x! K$ f
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
. G0 f- V6 S% V# Z涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 9 T$ [! ]7 M( @2 t
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. 9 r* A. P7 e* r- a+ Y* s
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
) H1 O. ~3 \4 I
0 p/ Z& q0 M1 A/ o8 U4 c9 S嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
' n' b$ W9 t) f! [, \7 T蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
8 f! h3 X0 c6 M; j' V  m' R/ i敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. 1 L- w. ?( j3 f) }; k$ b& ^  x0 _
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. ; c; a" H" i0 Q+ \
' P8 A" g' V' [# K
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. - q4 I' v8 d+ s
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
# z: {: Q4 Q  f争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.   ]2 E& l. s0 @8 B( \5 N
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 5 z; s0 |1 r$ g" n" _8 _* c; z1 q

$ b5 w% e4 x& e6 qhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-3 01:42 , Processed in 0.207119 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表