埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3157|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 0 N, D$ Z: ]8 N
8 A! L  b  l  z5 j' N( c* B
继续 怀旧, 莫谈政治.
5 }: |6 Y' o& n$ s% Q, e+ f; x! j6 l& ?7 v9 q
<<让我们荡起双桨>>
3 Z. |$ T! O# @, |
4 J, w4 `8 B. Z3 [1 j* Ehttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑   x$ \6 l6 A  ]1 x! q* \8 E
' \0 a" t4 v2 c
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
8 s7 p6 I! L: L  M* I$ e井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

- v- A  F' S" t?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
+ Q' S+ c- P+ S" z9 u" Q" m井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
! e' _& q2 a* [/ |7 B% M) Z
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
" O( v0 f. p. k/ a; [9 v3 g0 j/ o, ?- W" @: z' E+ ~
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
# J. @/ i0 \! \, _9 B& m% w7 b
7 m& a) ~$ t! e0 a7 a' Q( r问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 1 p8 h; ^4 \; F
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
. ?! `: _- {9 r彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
" R5 s5 k/ O* q4 B伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. $ @) Q$ s! L4 v+ h/ x  d
5 z* m6 l+ |- H3 B( I# @# C
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. , k9 f: R, }5 z* V% k" ~( E
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. - m5 m1 o6 W, f% G
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
+ x9 K2 T- A1 ^7 `' w  O2 c- i伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 6 m- i# e/ b( p  ~$ {2 n
: b5 M1 W( L9 x4 F1 R9 F- n& T
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 1 j; [9 m5 m/ e2 A$ h6 h1 {7 j" |
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. $ D$ Y) f$ j- x" ]/ Q& [
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan ( s: ^- }9 e, q* k( U: m
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. 2 m( K; P5 K/ ?# m. o7 K4 z/ U% Z# ^
0 L' m: G6 e! J( w' Z
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. / P- X( R& y/ U# Z0 g7 j
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 4 K. ^) m# }& t6 j5 h! Y# |
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, $ j% r( n+ k6 E; x0 v! n+ F
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. . j) J5 U$ a. K( N4 o- V
) u+ A5 d/ {& _
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves * T9 V: z- p' m& F
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
# M" ~; o2 I2 d" t5 x惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. ' w* A* B/ {& u8 q6 `
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
) s. X4 u6 o  c9 c" w: F" y$ ~6 J' [" M) D  i; T1 T2 `) J
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
9 E: I6 G' T3 }& d8 o! Z$ k) \$ N蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
; b, \; b2 G" w; j1 {  c敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
' l5 s6 Z. m$ r! ?: u5 |! t8 p伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. * {% x7 I) d! p  i+ ?' n7 o
( {4 b. `/ ]# @# x
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
% F4 J+ o7 u$ T将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
% C# a' w" N8 I: C: e争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
2 M7 l% Q. ]4 S' i/ E痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.   o8 h5 i, i# n* }5 S* T% [

4 l: r* W5 c! ]/ C0 n* Nhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-3 00:21 , Processed in 0.097209 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表