埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2991|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
' g7 e( B$ {. l$ t
3 J/ ^: b0 x# b, G继续 怀旧, 莫谈政治.
5 ]! N  r2 H6 _/ `- Q; p( x
4 I5 F3 |+ v6 q+ x1 ^<<让我们荡起双桨>>% d, q: h0 d' p% B' {: e) I% W/ U
0 c0 G2 q5 a: A3 O$ a$ w( g( a: @. C
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
! K) X( H$ f2 Z+ |. Y: J+ K* Y" J; N& Y' m& W. h1 J3 E3 F7 i; \( Q
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
) I: C# j+ H6 j" F- c井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
  D- X) [2 W* ?5 @( p: b6 Z
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
  o, J& ^, N6 l, G& N井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
$ \+ b/ K# {! E, m" M; N0 U
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 5 ^& n0 l# }8 @9 n  P+ _2 f
6 y5 `  Z9 d) W, W  G1 {7 x' g
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》, o. t2 Y8 v  A3 B

) K& y* r  o) H* b/ `# \; n% f6 N问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
: o. E$ Q/ c, t) A! b: L' Y蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 6 a* O8 |, u0 A1 H4 K) b7 Z
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
, [& N8 k: j2 e伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
  T$ N! k5 _, U4 ~* s' a& P
3 h* Y) s( e6 V: b/ c. S+ e! H嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
9 N7 s/ B8 o1 x1 T6 W蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
! S  K% E1 `. h( W0 F( e! }勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. " U, v8 @  }, ]
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
" g; p, A$ X  Z: X% E0 Z" h+ l# k3 ?1 U
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, - H  e& `: e6 x/ ?
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. ( t& h, ]7 H- R8 q1 R( ~
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
6 }% d/ }& t$ W眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
* r; T  t* Z9 p2 w) [( M' D4 p" O6 j( J; }: T
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
) H# ^0 X6 X7 ]; l" I蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. * S2 e8 Q+ T7 C" N( {
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
2 N1 _2 h9 Z( ^0 S% B伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
, w) f7 R& G5 H1 J# d+ ~+ s. J$ I' v( q8 \" h( E1 o
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
3 C9 L# F6 m1 `: I涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. " S9 E7 ]; q7 @8 _6 [- e
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. # n$ J8 V$ `" H% R5 T1 M0 ]
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
3 h+ P8 T3 s0 z- v2 G4 j8 l8 i' g; a) F  M+ M. Q
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
5 |4 t! w  M, ^' ], h蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ( I& C5 L& x+ w& {
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. " l+ X2 S* w0 w3 y
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
% @- ?8 c0 @' B+ h9 M5 }( W1 {
8 c  ~2 O" q" f. O, ^6 p, k  i烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
( L3 t5 D7 F6 E- n5 P7 _) K将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
" T  m+ L( b* d, y4 _5 s* J. V$ I6 ?争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. # J, @2 ~7 X" |* H  E/ _
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. + Q6 Z. ?( P  A, n

6 F! J% N6 B3 y8 q( rhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-22 14:07 , Processed in 0.145402 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表