埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3161|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 # H" j% d4 i# \& t! q* g
& J! j1 I# s# U* w  U7 {6 V
继续 怀旧, 莫谈政治.
, E) e3 t$ ~5 P5 Y7 A
& \) b+ n$ S& z5 e: P<<让我们荡起双桨>>; z+ S- ]4 n% D1 {+ ]* G
, D2 Q4 z1 \  P  }7 ]+ \
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 ! J" `4 g# S/ ]/ E

8 F+ g( A& i5 Q5 X) Z/ |9 T! g 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?+ `% n  b6 K( G
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

/ p3 r6 Q5 H; Q" n?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?; q3 A' m& B! c
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

3 v' s* _& l) k2 C) I
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
6 \7 c. r2 S' u4 ]' Z9 b2 [
& Q1 G9 S4 ^1 B. Z9 ~" ^0 X继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
3 |/ h# b0 a; O$ a, q4 o9 W- m: m$ Y6 v6 U- L1 ^& D$ Y6 }
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
1 W. |) ]4 {( \5 ~2 I蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 9 G0 H% ]; U. }* k# z! B7 g4 q4 r
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
2 a/ d" Q; h) H+ w0 y- G" Z伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. . B& ]! X, E1 P

: o& Y+ A3 I. q4 k; [: S9 G嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
- @- m$ Y3 ^4 |8 q9 X5 k蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ! O- d$ i) p. v; q% D5 c
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
1 u  k5 U  q: ~0 o伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
: q$ K$ G. g$ p! m4 [( Z3 z, }2 s! J; B* x1 c
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 4 Y! w* [. r' y3 s# V
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
# q/ L5 B3 U, F6 W1 |雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan $ D. [$ N! n! e0 Q, N& l* b* P2 c
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. 7 f* V! Y5 o+ c8 ^8 G0 l. Q3 `5 h

7 B1 p& T$ L6 M2 G嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
6 `# f2 s$ G' W! N+ p, u蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.   m, g9 Z* g1 d* P% p/ l& y
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 7 K- l% ]& V' n5 t; v2 {8 {* A
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
5 Z6 _- }4 l8 w+ A" v7 C" Q  |$ m, u
/ K+ Z! O( d5 Q2 s( C# o; \$ J彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves " R9 o5 @6 O- {9 |7 |8 I
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
  b# ]7 x+ s2 r4 a3 \/ Q6 x( ?% o* q惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. % ~6 Y$ R9 D* f& g9 d4 G
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 3 c* t* @% g& u( g% x+ Q1 H% ~" `8 ]  [

8 W: y6 j+ _( v6 D嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
! \) X! d9 V& P9 f" O1 l6 Z/ l蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
  M# e  \* B  ^8 z敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. 3 Y0 b) [9 k. ^7 ^' g6 p. H# b
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 5 i8 X! H$ L8 j; k
2 o2 C" I' s' S; y- _( {9 s, [
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
: f" Z3 x5 U  X1 Q4 p将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. - A9 _: f  S6 Z( X4 {# r
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
) o. i# t8 A# e# T9 r! J痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.   ~# w7 a6 `. ], D( [( w0 q
; r# J+ N3 l- W% \" s! f& q
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-4 01:51 , Processed in 0.168567 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表