埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3347|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
' o# c: F9 l" m+ ]0 F& R" O6 F% |4 h$ g8 j, P
继续 怀旧, 莫谈政治., m. ~# i+ ^& w# g! z2 s4 B" F
/ P! S( @  }$ f, \& Y" i
<<让我们荡起双桨>>' f2 G: @- O' j8 \

* @, s! ?$ w, s2 K: @6 `http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 ! g; U+ u' j8 g6 [4 B

' m" L; g/ w4 C( A1 A0 @ 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
7 Q/ b7 F7 n; S4 O2 }' ~井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

7 @! i9 [/ y0 G6 c2 d: u+ Q?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
( S: V5 j' s$ U% l7 t) B8 `井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

8 h. w  E, R8 m1 @
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
) F% w4 M, @7 x0 w: Q: I- N% s2 Y  y" t' c: p
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
8 n! T1 x6 w5 ?' ~: `1 t- v2 K
- B) W3 @+ ]' }问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 1 t3 u5 P: ^: E) O( {4 j
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 3 E0 Q' Q3 R- `
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
4 D/ n3 j5 o6 T; l7 a' P- Q, U伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
! b: H! g4 ^& }1 c& E
  q9 X+ k, @9 ^/ @0 ^4 A! U+ E嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
1 t5 m. x6 I# C7 |( `* p# S蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. , F0 s( G" {$ ^2 J" L' J
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. ! w& V7 J3 u% P9 u/ l4 i
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
+ t* X% @% s4 O2 `2 q* ?0 C, l  |( j; z' S6 X$ w
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, : X( b8 z# N" ]! h5 P
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
1 Q1 j/ d9 X" w- u7 S! k雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
, N7 S. l, r" D1 d+ W- C眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. 7 h+ c* [0 E# }9 \# ~3 z

+ M0 z; m$ A! c) G* D嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
' C1 n) f' c9 p9 g' m; h蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ) I9 Y$ C" N  r3 L) N2 ^
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
& g4 V# x) n$ ?! H6 h: c伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
/ B. L+ j) F, O- ]2 H5 N0 O, K
; O4 p" n$ {4 h) |+ }: h% ?彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
  o. O3 e0 A+ P7 d7 q4 {! I涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. , D; U# p7 D& p+ H
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. 6 ]+ s4 C4 E* k& S( E
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
$ R7 o% m) D7 A) I4 o" j# E
: B. u  z1 w& @嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. 1 G) A' {) l  N% J; U- V
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. / a/ z4 I. d& S. R
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. ! O7 S, `7 x1 T+ V; C" c7 H
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
, \4 A# q4 G  J) g- g
6 s' H/ T$ a& d& F8 p烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. & H# g, @" T/ E# X
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. 3 C0 ?% ]. v! @( t; _2 D$ o, o
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
9 @5 H6 w" N7 y: E! s9 y0 @痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
+ @  f2 i& |6 r, v
1 ]  N2 w3 O) p$ G# n; r/ D, thttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-21 01:09 , Processed in 0.577703 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表