埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3059|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
9 \. B/ F; {$ q* f1 p; y/ `( V- b+ t: e/ {5 V1 E+ d/ j1 ?
继续 怀旧, 莫谈政治.  w7 ?8 y5 Z( @0 G  F5 u3 g

  n/ y& P) d' ]* i* o3 e+ z<<让我们荡起双桨>>3 ^4 W* V# @8 p+ [' c4 |5 s9 j

; C' e/ }( n" R6 o' f, i- R- Mhttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
( v/ f( p' T/ G# I& H) P* r0 D% Z4 X4 {! `2 K) j: e
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
& M8 D8 ^$ R3 `$ l- m% O" x* {井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
6 J1 g  i7 u. O" W1 q& B
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
7 q* B8 M  J8 P4 J  p井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

# |- c1 o% j; L+ r5 M2 S
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
( {& V& i4 H/ ^
& |8 ^/ I8 ^8 y继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》3 [# V4 K' K1 @: U( B

" j% ?2 L+ @/ G' t问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
. w9 j9 r7 S+ {( r2 z/ P3 v! N. c蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ' z. J5 |* I& s
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
" `. h  B. u- p伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. . N7 g  y8 ~5 T0 ^
5 K5 R1 w) u# [& s6 S9 l1 q  R8 V, D; ?+ F
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 7 ?3 j% G) i/ n2 a7 f) g. _1 z
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 7 @5 l- q4 x5 @8 |$ v8 i" I
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
) R5 P3 D0 ]3 S7 F伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. : \) P6 v! i/ F1 K" E: d1 Z& U3 `
, H. ~# }+ G2 Q+ }  U: H. g& d% ^( w
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
1 c/ a/ S7 X  c! ~) E9 T冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. ; l% E4 |5 m8 a, S
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan 0 z" [3 J; e. N& s/ P6 E- t
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. # b+ x3 R' ?/ O9 E6 B! @8 c

2 X/ E4 ?0 ]* K/ g6 l嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
8 g/ t" _& W% W0 ^$ O* c1 G* l: O蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
! z' i; |$ z, A2 P7 ~6 X: Z良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
9 i' p! k* X0 u5 n2 C$ K伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
! I$ L) r2 v! q( ?, w
& y. I$ b$ E5 z, w0 m1 V% d& |彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
/ G5 U: O8 `+ r$ D$ j8 M涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
% ~$ H  u1 I5 y5 U5 ?/ d惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
* N1 _8 M. j2 v$ T8 l' [寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
( F) ?; p% \. M8 j( j/ e8 H  p
; Z. N" F7 I4 i0 |5 }嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
# w, H- t( U5 p蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ) n. t9 c" j; f( S. ]: ?  N3 H
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. ) k4 s3 [! T2 y3 i9 E/ H
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. % u* @8 t$ Q& Z& A* }) @

/ M7 L5 I- t- D烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. - O8 |/ ]- [! v! B. M6 t, z
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
& A" n3 f" a. Q" \争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. ' n8 k% [1 @- n9 B$ w
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
7 X" j: b3 H" p7 a- \% V/ z
6 r3 `& m2 y* p" R2 t) P$ Ahttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-11 14:12 , Processed in 0.210878 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表