埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3350|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 , {/ z: e2 H9 z" q) t( n0 s% B

3 h. U5 o) b* |" K3 }继续 怀旧, 莫谈政治.
/ y$ y+ S9 O2 S) M) C/ Q6 p5 q% R9 `: h' X
6 _! I7 ^! }+ B8 h" I<<让我们荡起双桨>>  W; N5 m8 W7 H: w! ]! {  r
; q# t- u. |: a: C
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
4 [' L; @9 g7 ?+ s5 ]1 T, n) ~: W# r( B6 r
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
. S: E. `; e# j: p2 c1 l$ n6 `井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

' r$ Z. Q/ y; @  r5 ?' ??什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?& J' C0 M* C) ]! s  l
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
  M2 [7 D/ t$ ^- m$ U
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
1 z) _  x4 Y" U1 O- @; n
" ?+ _; C; B6 d- b继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》1 I0 K1 E: O' R6 `# j+ p3 F

- U/ Y$ n5 s2 C问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
& e$ Z6 V; i/ O- x3 V蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
: K0 u- @  R* L$ g: C; j5 j5 D' D彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. # {+ K3 q9 t4 `) y
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
+ {! m- h; b4 Q8 y% j& s
' _# J# {$ A  Z& e8 ^嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 9 A3 E" m8 Y5 U
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. / R% k3 o( n: \( N" ?
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
8 h: |* a- Y% ^. L' E伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
) J# ]& L+ s" I! r/ W, B/ I% F* k! J* Q5 n7 j" |
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 5 S& m7 r! M& e! s1 h1 D1 S6 T
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. 4 c& N  `' m2 c* z$ F% l' j. K* x
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan . q# v& ]: B. e4 b
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.   L! R' P! J, r$ u. s
: S- h$ ?: L4 Z6 g1 ^1 ~' O9 \
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. 4 L3 l3 G9 F# A2 a& n% h& {
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
9 Z5 Q+ i' A( ^良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
7 a- _: \' y1 @7 K伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. / _! {3 s+ M( c% U$ K6 B8 b4 Q

: l; c- p4 q* m, f- I彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves " }) e- {+ {2 U, P5 \' H0 j
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. ( W- M4 ?' j* p3 Q: j; d$ _' K
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. ( z$ n+ I7 E* ?8 d3 O& W
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
' u) k3 O" m: P( p3 I; O2 E: W- V7 g4 x6 j. y
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
* n& q+ @3 ~* `7 Y3 E* E蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
. v, s: \6 @/ R# U  `敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
4 \1 h. c1 X' h8 I$ F* r0 _1 b/ c& W伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. * |9 V% `* \! d8 F' V

- Z: ^* w  I$ |% E# Y- L烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
6 e7 H7 k0 \8 ?1 q+ d3 u将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. . o  o, U, g: q  R8 f. _+ k
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
: p, Q/ w$ ]2 @! f6 a- h痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
$ Y- ~1 H6 E% E7 [% _% [
% `% }3 a* y& k; T& Jhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-22 12:51 , Processed in 0.269916 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表