埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3040|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
4 C" ?5 D+ c) C) N  e8 P- Z
  F# I$ c: R- O- _' x2 n( d继续 怀旧, 莫谈政治.2 i8 F$ R# K/ X- O. m

/ e! V, W, j  O3 Q* \4 p<<让我们荡起双桨>>) o- m/ I$ a& C
1 V/ ^: r# j  q; }+ l& ~
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 - a! d; x, w8 i; s0 J2 A3 F, s$ X

/ V3 }* u8 z7 J- E+ [ 1# tom_yang
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?6 ]4 Y4 T$ j0 D4 V4 x# a
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
" U- o# n; \$ [9 l7 {5 Q0 a7 i* {( ]
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
& o& w# S, N1 u3 `+ o井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

* {9 _* k9 [$ U/ y' V9 I. j/ H
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 ) [' N. @2 m4 T- W/ L6 r$ p7 y
9 w; i) o9 p+ }8 `- V
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》2 ^. a. m  @5 e4 B: v
6 U- h! ^1 q6 j2 O
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
- ]( n" t2 e% S蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.   J- O) B' Z4 c, U2 `
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. " S  @7 I% n2 O" U8 G8 C2 X
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
$ m  l) d! |% J# V. [+ |' a) ^! M: \# {3 _6 c$ ~: D
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
! Q4 R# x) J7 u0 G% c: I- Q蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
1 ^6 c4 n' s0 E3 B! D* [  g( Y勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
2 c5 D* K% [* k& ~伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
4 n, j0 a6 M5 F" W+ f3 U: b
  i6 k) F( f# D彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
3 C2 F) `2 E# w: Z冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
0 Z0 G2 `1 d* ?: u% y雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
8 R$ G6 G( h) f+ p" v眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
9 [5 i7 E& X. s1 v, u: g9 s6 K& u" l2 ^- p8 _
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
; r+ e$ P' Q# I, @8 c& Y蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
# D5 ^$ I7 C- D1 H5 ~- q) ^良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
, w9 r# V5 O: s" M# e. Y. j伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
+ m( `3 S. T0 `' [5 e- Y
' @: l6 R  _4 t0 ]7 ]3 A  p9 W彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
  w. N+ s: _! j/ v# u1 S, e涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 2 ^3 B* A* h2 u
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
0 N% g0 z6 N0 l' L  @1 N& a寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
5 X* r9 B# e6 @+ f, u/ n) f; s3 E; X# L; t8 Z! B1 k& D
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
% R5 Z* _, d5 l3 u; Z" B* }蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
3 t6 i2 }9 p/ O& g" G2 ^5 R敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
% B- W8 Y- _0 i. b  _6 f% ~伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. ( t4 A. y6 o, \: W+ Y( F. V
' x% v; T" s# G# a7 o
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
/ p- h" d3 D' F! y7 o将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
) K$ W, P9 Y( [3 f- `& g争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
. `6 h7 p  F0 p% D痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 9 L7 l+ x$ F: M0 N: q

0 O' w' X3 D& r+ K6 }% qhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-5 00:30 , Processed in 0.143429 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表