埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3172|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 , w$ m% o8 A! w5 }3 l  ]' u

' G% s4 X$ m9 [. @3 Y继续 怀旧, 莫谈政治.
* ~1 t$ h9 q9 I. a' u6 Y) P
; \: f- k0 X, _<<让我们荡起双桨>>
. N3 L( \# u/ U* P0 Z6 i! e- Y" y9 h+ z
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
4 q; p- E9 Z6 B' M" f: X) X5 X& b5 a, x! _* _: v) p5 P
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?2 A# r' I& Y4 Q0 w( ~: y
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

  \' R  Q* K- j; a6 b- w?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
% _$ c4 B$ V- d% u/ s4 M井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

8 j) Y, N' d& N% F8 s% L
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 ; d" u( u; H3 h9 @8 ?. m3 F5 l  h+ o# S
/ q9 l, a$ }' k  @3 E8 T3 o: y
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
! r/ G: y4 f& z. m1 ^
! W8 _: O( H% G, i; _1 X  }问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
% Y/ V$ K9 E% |5 ~( h$ O9 `蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 8 Z4 r: m% q! h% m6 y+ W
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. ) Z. Q- G& r4 E2 O" `, ]
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
- r: x& A/ Q1 t# N. ^! n8 J- m/ G
7 t  l: ^$ I, y& n; _; V嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 6 ~3 J  W6 ?9 r8 K3 {
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.   X2 i( V. m& v7 n% v
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
. o: Y$ b( h9 }( u$ s3 B伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
7 q/ Q- K1 M% N4 }/ v
! Y/ B% g7 R8 A% X# P彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, $ |) D. x9 X( W+ g9 t
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. " ~% l  T$ w3 I
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan " B4 k4 l+ W% E( x: r& ~* P
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. ; M2 q% t" R6 |  d2 h% |- Z  a
% j$ K) P4 g$ p# y! S8 v/ d3 E
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
  D1 k8 G5 u! F( c, }蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
) K( q+ _: L& ^) b; n7 g) H良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 2 F  P; s" p3 t* E. D* h
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. 5 D: ^6 P' Y1 b, V( k

6 T! l# h: s2 X' P3 `2 Z: }+ N彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
- Y" F8 V" m( r9 p* }涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
4 l0 {+ O3 U* i/ h9 r惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
5 z" D" W( l1 u2 c/ ~寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. ; S  o' j4 z+ t$ T& A0 \
/ p  p. Y0 T$ A0 z
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
, Q  E0 l4 j  V5 E- y蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
, Y$ k- E; |* R敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. 7 y4 w9 _9 \, j, V" \, L# A
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
# a' J  A! j& A  Z2 T- Q. C
+ o3 B1 E) l0 ~6 C烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
2 D( s% A' G& X0 l将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
. J' L; S  O2 D: ]7 i争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
. R$ k+ p. B/ N: J/ W2 a) B$ w痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
! K) t- ~9 D  E% q: g
/ Y/ J' y8 K2 C# zhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-6 08:49 , Processed in 0.185393 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表