埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3062|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
3 i# Z- [9 |5 _# [
5 |6 b* e5 w' Q7 z; A  N2 l继续 怀旧, 莫谈政治.
+ o2 f4 S/ M( e7 C) t3 ?3 x" Y; Z9 t/ x" \
<<让我们荡起双桨>>! @; }& e: y# |& H
+ ^- G: M( p& `
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
9 S; l! h& n2 b2 \3 b- n+ H
* M4 j8 ~4 |( n3 V  W" ~ 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?) ~- }5 M2 H9 c0 B7 p/ ]6 H$ }! E
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

* y  s( p$ b3 y/ ~/ c% Q# B2 {( V9 s" d?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
2 f$ i6 w4 K6 _$ u! a% z井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

# E5 F% V1 Q: T9 i0 n0 q; h
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
9 R! p1 {6 C2 Q2 A% U. P. x# s" r6 H7 W% O6 D0 l8 a7 F2 X
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
9 U1 h. I' _& `- N: S1 M0 k* `1 I" J# z
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? % m% F( G; Q' e" O
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
. J3 y+ v5 ?" j1 ?: \2 ~彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
& \3 ~2 F1 {: K" L4 R5 m伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
( R* G9 b3 e0 p+ T, {* U
7 s, O1 ]/ l* s' c3 f4 y嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 4 e1 C) D4 y  d$ D3 P/ H: R6 U9 Y; q' i
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
; L& {" F- G3 [勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
# a$ v9 |. C5 G: Z6 b. ?伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
; e3 B* F3 f" R, Q) e0 M3 I! ^: W* S* E: _3 L& d, b, e
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
4 G# W" k, [; o. ^% G冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
+ X# d6 \6 g+ \5 X; i; O3 o  o雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan " M) v, @/ Z5 B- U: e& ^
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
% Y2 L" |) e7 M$ s& i7 ^$ M) P" J  n( _  f
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
* ^9 X3 W3 ^% n  X0 ]0 u蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 5 _, V# N4 K8 k* V4 B
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
) J8 y+ f4 T6 `5 l伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. - Q) u+ F# b3 G" c, f
! L% ^' }8 v6 r8 F% l8 U
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 2 w3 o+ h+ z% S& S/ x" H
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. : }$ k8 G7 [0 i
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.   G" f( T0 N- b1 E7 g
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 4 e1 F* p/ i) o& R2 ?8 x

" @" p9 |( L' I" _7 N嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. , K8 l$ A0 J, P; R( R3 f- j# a
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
: u9 w/ }: K5 l$ w- Y敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
6 y4 M8 B4 M$ _0 t( O伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
1 r- H; S8 o) _; M8 t3 u  K2 S
7 |5 U8 C9 m! q$ ?; |) s. _0 H% K烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
( j2 {2 K" {1 P' F, M将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. 5 X3 u" ?' G; L7 `8 ^
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. " ^; \; [( R0 W! ]: [- ~& v0 p; P
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
7 ^- v5 \: _, z
/ u% o$ m( s3 H, Ohttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-11 23:55 , Processed in 0.212422 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表