埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3239|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
" A$ Q. P& K% V" F, G6 [
" Q9 E* ^/ O- B2 O, ?7 A9 j继续 怀旧, 莫谈政治.
" c- N# w0 B. t( K9 c; S1 z. D5 P  b* B7 ]
<<让我们荡起双桨>>
7 z" T% k& _) q& h" o6 n* @& J" [: g8 M8 N/ c+ k
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 , ^) @& b- M6 b6 k
2 P( m* \; Y0 j9 a$ U: D
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
. t( B9 K1 r$ \  f) ?( r) l井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

3 T% n. Y* c" V8 _. P4 m  m* D. Z# g! t?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
+ u3 s& t) Z6 K$ I井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

; A2 T  h6 Q: ^# b& B! m
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
1 Y! k( W3 r! Q. o6 K5 m" S
! i" A2 M6 I; u0 Z; g0 O: @# M继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》: g) l1 \/ b$ D3 f& s" o9 e: I5 d
* U% d+ ?3 z* I. r- Z: R0 Y
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
3 T2 ^' m. e  M' }3 f" r蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
5 Y" C2 V0 l% P) _4 s5 \彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. ( A* Q: E; W! K( U3 o
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
9 O  C% \. N- R: b# c  ~. C% w8 c2 y  N' W, f
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. ( ?4 O* e: T3 Y# j2 t
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ) K$ Z, p* d( D7 e" o
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
  L6 l* a1 P$ T% O伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
+ g: O" j5 \) k3 a) Q' ]) u* X
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, - G6 @! u. d, u4 V! v- p
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
- I! l3 z, l9 Y! C' i) u! ~雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
8 ^6 Q+ J, O2 r眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. " ?8 _8 m  L2 c0 |
! C- h3 L! U8 P
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
% V  U! J: C6 m蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
0 P' G. m7 R* \$ r# n+ I$ V良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
: Q! p5 g7 d+ W" n7 l' y8 V. g伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. % f( K( {4 ~$ F! K" k5 C# s, f

! E1 S# M! U" l6 x$ s: u彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
' h, e1 F' F8 E: B7 \涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 9 |6 v( K7 k  r2 T$ R4 K
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. & e, _0 p% h4 @/ {! c( x. b( H# k( B* m
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. ! b* ]! r! M* Y6 u: }, B
1 n4 c: ~; z/ e- O. B5 E
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
9 h$ p- w3 V- `) b4 ?, h3 ^0 w蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 3 e  H; x  P% E( N* \! r
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
8 C7 k" z$ z! W7 E伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 4 e. U3 s+ u/ O5 B. `

5 n* z) d  m  h* |8 m烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. ' A' P) K9 p% y5 D, H
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. * `: y& d: W$ O$ o) ?) z  b) e
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 2 `2 i* r4 i1 ^: ]) o  L! l
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. * r% _# B2 T: O) f+ Y6 K: b& j

* s& Q3 m( u# `; S$ yhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-21 10:34 , Processed in 0.207445 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表