埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3143|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 - w* ]6 w* ?3 C& {3 |' `
6 y" K) L- s  ^" B1 T
继续 怀旧, 莫谈政治.
1 d0 T" X3 t* l- h% B" B. H; h; f5 F' w, J3 X, ]
<<让我们荡起双桨>>
- j5 m# Y% G6 f5 v8 X& l* Z
) E- g0 p: u  e( h, g/ m! Y1 y" n7 Q3 Fhttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
' x' I: T3 s- _% [) t: c
. b7 Y! q" A8 X( }4 M; f/ @ 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
# h7 h$ D9 o& |. S& Y井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
% e6 k- ?. D# h  Z
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?* F  B  B" G/ H) z* y0 D
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

: ^7 \0 d; Q3 S6 ]( |8 d) |
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 " {, e  I7 j$ r. ~2 d! Z
5 X6 X  |7 H$ a2 {- G1 u  q% ?' Y
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
5 n3 K$ {2 h2 B/ |# C. j
% U' ~' {" o* @3 V4 {问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? " i! x. b+ E  U& d8 T0 I
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. , r/ `! `. X  ~2 A6 i0 g4 R- @
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 4 U# Y/ _* }' k
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
2 l' r# w% s+ Z: `3 L8 ~* V' G4 A# R: ~, r: [% n- F$ M
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. # ~" @# v- M. D
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. $ B4 l. y4 ]4 A3 s( v  @
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. " z. g. d9 Q# `/ N2 @
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
/ \" q- k+ [$ O) y- L" e
+ P3 {& @5 j$ s; ?! y4 a# A' Z4 @彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
5 r: g; U1 z- O冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
! [$ {: @% Z4 ~$ Q6 W# M雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
. a/ R7 R- W# T5 m7 ]2 P$ N5 S$ T眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
/ w7 Z: b5 s3 |! H1 a4 N- n, i% o7 B% p7 u% `; {4 K+ I
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. , ^; P: r+ o" \6 F
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
- {: e' i$ ?. T2 n! d8 e+ M1 S7 h良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
: Z$ \* V; l9 Y0 H' p伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
& T9 m: Y  Q4 [; t7 w, z
! ^4 R, x& P5 T7 ^" I1 o1 N. v彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
& I! b" x1 c4 [9 g% B涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 3 h4 P# _* ^! i6 v4 Z6 ^7 x
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
/ g# y1 F2 F# _. P+ @5 Y' m5 R7 ~寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 9 R; h  W& _7 e7 i* |, _: {

5 p( ?* m1 Y5 e5 O$ Y嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. 9 l( j, z, R2 N- }- K: v& A6 V. S# F
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
  b0 ~# w3 K2 p0 T6 {& x  s敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. ( s' u# ?, v/ C0 r
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
: k2 ?/ w2 j4 l2 u9 E' I* `
' h4 D6 f1 G( N5 v烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. ( `' {  H$ d6 o4 _& {. |: K
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. ( v2 {: M' V0 q9 r& K
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. ; s8 W0 @$ d9 d9 _/ |% j4 u
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.   j' g- t2 D! X, s" k
7 {; p, p9 k5 W& K' _
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-31 11:29 , Processed in 0.090751 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表