埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3191|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
. K$ {; l' g* E# [; [2 A
( R  P! b7 o3 T* }* v/ \7 j' ~继续 怀旧, 莫谈政治.
9 o5 P3 c# I: U4 U  ?3 Z
3 `4 {# z1 v2 A) |<<让我们荡起双桨>>+ `4 c- J: Z; c; Y( a1 I/ d$ \# U

0 G& B* f: \+ b% t+ z8 Jhttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 4 ^* u- t7 t6 Z, V5 _: ~
+ G6 l; J: c; X4 O2 S. A
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
% \' F! Y4 O6 e) f; M井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

. @' s- v; `% d: n- s* p?什么呀
理袁律师事务所
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?# d3 T, a5 Q: k* f; n5 e0 u
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
. o1 ]$ ?; d$ V( ^$ @
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
; A: c6 D3 C+ Y% [: J0 W3 w) f
; h* |# x3 s* _- ?继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
% _! k% q, {0 ?+ k3 i5 {' f
7 O9 @3 X0 y) k1 N7 o7 b: {问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 2 q# \8 D& z, e8 E
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 4 ]$ i2 ~0 d* |2 A: G  }/ r
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
7 b- B' L+ v7 V0 F伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
# N) E0 {. J3 z/ }, [$ f' O" g3 l1 a( G* ^
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
0 T6 t+ w  @9 W4 {蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 1 ]  n7 o% z3 x& T( ?
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
, ~  H1 ?6 Y& r伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 2 r! ]' I9 K' G+ z8 ], y$ h% v

2 Q. K- H7 ~7 w% Q4 S! y" n5 \3 e彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, ) s# {, q( x3 g# c
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
3 W! U& C& x: l8 o/ O) |. h/ D2 B雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
  o* ]1 e5 Q( }" @3 y眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
2 S2 V; Y; y+ L* @# Y" ?
, W5 t+ x4 c, W0 q% B嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. 6 _+ ^0 x) B* M0 u$ k; C
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 3 y1 b  c4 Q6 ~% m( X
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 0 z6 C' r0 n' i
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
7 ?2 `; q! I9 I. E& e" S7 t( k, u! K& c3 o/ _4 I/ J0 f
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves   I& ~8 G/ O2 U  @
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. ! D% h& Q! F' g' S1 t& g
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. 8 l; M( O/ @, k( ^9 |, H7 i
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. , y) I1 [8 U1 J4 J# _9 p! _) u
! C4 s1 c! l* V; ^8 i3 H; R( T
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. , S, n- ^1 r; V5 m6 \' h5 ~
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. + Z# r3 w( t( y. o/ R
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. ) g( E# @" \1 o5 s6 O
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 3 x+ D7 k2 H: A$ v3 D; [

6 R% A& _3 S+ \) {) C. r烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. " ^7 a+ E3 o; i- r0 O
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. ) J( j( t# o2 q. c" R! y; D2 Z3 e
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
) M% p# L- a' K9 E1 _. L, e7 a痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
# t9 n6 W  w8 j
* f3 g  T: [% J- }http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-11 17:32 , Processed in 0.120230 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表