埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3159|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
: ~5 W. G& q4 v, T, }3 c) a: C: l3 [' @9 g. G+ r
继续 怀旧, 莫谈政治.. }1 O6 K& w/ h, l; L
9 j( l4 U8 Q; w1 M; X- G
<<让我们荡起双桨>>3 [5 Z! l% u; A9 {2 C, ^
3 P+ |1 `4 }5 `8 ]8 j
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 ' B5 J% s' `9 [( @/ P- q
) J& Z! I+ ?! c3 p  L8 o- d; v/ e
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?, C* Q+ i0 y# w. m9 p+ T
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
4 C; c+ U5 |# C' s! o
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?3 s* z$ [& ^6 e, q. J3 j' V) |
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

' I5 L2 [4 D2 V
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
. y6 y$ C1 J7 Z# M1 M6 v; j0 N9 K8 B6 z
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》4 b5 L+ k( h# w: \

7 z2 v1 U( K8 d; G' P2 A' y/ e问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
" o4 Z0 n8 m4 @/ I* Q! a* d蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
1 Q8 Z/ ~  D/ i+ L彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. ) k) O6 n! k' }$ C' K
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
& Q2 c+ Y7 X  v, ]
* D, W* K# H9 |& p* \2 X" n嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. ' j& v9 s3 f% i# j" W
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. / S; S. X9 |# U( P' |2 C  P
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. : n. g" V" \* T
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
1 a$ I; w: \1 _7 b
& p- _3 p; }- L+ S+ t4 j彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,   ^; M9 i, @6 k" R. t$ X! i
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
- ~" K; D: H7 [' n: Z. d" e  `雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
, {$ h, L- ?7 ^  G: ?% P7 A3 V1 P眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. 1 T! q" j* M; b

1 h' d* Q; ]( e1 I" {! N嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. ' f$ Z! C7 p, C  x# P' Q" F
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
& o7 Q8 @% f' |& z" Y# Y良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 7 V0 I6 M$ c6 o
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. 4 G$ B4 z, m+ ~" c% D( o/ R5 w

' C, X+ k2 L1 A& |4 |彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
7 d# a' M% P: o  e2 o0 r0 W) v1 M, l# f涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
! C0 F# i; x5 U. e8 N3 d  o惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
% t& }. X* A# h1 [- n2 U寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.   s% A" l2 D0 n2 u0 _! r( o

7 n! ]* }4 e7 ~1 v8 P嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. $ i# f' k" L. e# ]
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
5 B4 P$ P" s3 H$ K" i! I$ e敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. 4 H5 ]! c' c* p0 W% s
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
" D  _" e; ?! R" y5 p& K7 M
; `, p( E( `" c0 ?3 M  Z/ y烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. - G6 z4 c; ^. F$ v( J; V
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
7 r( }, \2 j0 w2 w" U  K" \$ y争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 7 T4 Y5 M% Q% l
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
( K0 @+ E: Z  Y) `; P5 L' N5 T& g  I% H! Z3 m0 B" v
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-3 07:33 , Processed in 0.095203 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表