埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3249|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 / l. F) B; T4 V+ a2 u, V

( k  V4 K6 E8 Y继续 怀旧, 莫谈政治.
+ W2 d# @/ @9 |2 k2 G# a- P/ v
4 o; G4 |& d* P<<让我们荡起双桨>>
. y" l( `5 ^& U% M6 [0 _8 s* K9 q2 U# J5 `
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 - Y( b# O+ N+ |# A' x

" l7 B/ m( O5 s  M. j 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?% B4 i& O0 _+ Z* f3 l& n$ m* @
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

; c0 f) T7 _6 u( x3 g: e?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
* N. V4 N$ L* j& J2 Y: _8 z# t) L井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
8 O9 K" N' L: j2 z- Q8 N! D
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
% |# z# e. G. Z6 t+ U" _( S2 K
4 n  p% q9 r6 {9 S9 i$ z  Z6 k继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》0 l, r4 M6 w. _. ]) K" w! n" ~

4 [( D% o" r( u2 j& _  _) U" q* ^问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? ! ?6 S7 J: L/ X6 A
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
  u/ \; U9 v7 ]& n; o彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
! F6 C4 }  L  Q2 k+ {  A: H伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. $ c" F% S, n6 c

- R6 J& B- b6 Q+ v嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. ( ?; A. i' }* e2 f
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. " `" O" d0 R, V  g
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
: ]- W- R: ^4 X# _" _: U6 O8 N伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
6 u( {" L; ~* b2 j# g' I" q3 ^' }; F7 z5 E; x9 p
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 9 G2 {! h8 y' l. n* ^
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
: L5 t& m0 [) {8 f# E2 O! M雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
( V8 A! L+ ?+ p! r' B眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. , e! H3 b, S: h; C+ }
' C4 ^  L1 f$ D; ]8 C" |
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. 6 v: U2 x/ ]! p" Y3 z0 Q5 ^
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 0 L0 t2 ~! T) n) p, p  g1 ]% {7 j. m
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
" ^" P* R6 M4 P% d伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. ) B& N& P- s$ X+ S5 o

* o% f2 S4 T& w: e: P2 [! h彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves - I- C  O, S1 L: M- n! p. G% L
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
$ \$ N5 S3 ^6 q4 _惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. * o* v0 |* m: N- Y9 {
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 3 o3 e$ N% X: ^% D8 M1 q' |/ ~6 ^
  @( F+ A5 }1 T, v! J
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. ) t1 ?1 X' I3 D
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ! @# d1 `' [3 n/ F
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. . d8 W4 G5 {* _! m! K& H
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
3 c' B( a/ {, l9 K. `% L3 C; p; Q/ `1 {
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
3 b- v3 x6 E4 u! N/ d1 D; X1 \将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
0 d( P( n: E/ T# P* r6 Q# C# c- r+ ]争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
- B' q: ~4 s0 o* t1 @: X痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. " M+ f1 U. X+ B& U* d/ ~: {9 k# X

# c, a% K- k3 N8 chttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-23 06:12 , Processed in 0.142496 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表