埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3444|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 ( S8 O4 u# @# _- g5 G" f. g
% Y: z8 r9 F/ t3 ]( b3 v; ?" c
继续 怀旧, 莫谈政治.
2 D3 Q0 t. W1 g+ k, _* B) c
' C: {% u" q1 g0 t1 i, _+ X<<让我们荡起双桨>>& G! x) R) C* ]) t

% V' y4 z: M  F$ O# G& @http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
6 E$ t2 H) N9 C4 M2 V" S
" J" G+ C6 T9 G1 @" F, V. k 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
, q. j; l/ C" n" ]1 P  T( Y井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

  Y7 V. D' ?. ^. }?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?% \9 d/ @5 O1 S0 W' W) m
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
" k' H# S9 g4 O6 ?/ G/ H3 V2 E
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
7 D% t6 B. W9 a1 o9 |; D" ?/ ~4 w) y/ y, k
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
8 w5 m- q2 C3 r; S; J, a5 Z2 [& ]  b/ p* e$ v1 T+ e
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? ! ]3 g( \1 ^( v
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
3 R3 |% j9 J4 C7 L- G) \彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 4 X0 c5 h7 A! ^. z6 j" @
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. & ^9 m1 Y! c( a& n" k. G
" J- u% A) j& `& b4 t. v8 ]0 M! |4 P
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
) _( W& s3 ~! C  j2 J蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. , L% @6 J' o& @2 ^  l- S. R0 v
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. . e# H! X! X9 g
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. & V( x7 O! a9 ~. L) @2 i$ I' X' b

! v$ ]  U; j0 {: Y. Y$ B0 L彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 9 s1 W' Y# ^" y
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. 6 P/ e7 Y, v0 n" ^2 r: H  Z
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan & ~0 |. e5 m+ X2 G4 j
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
6 j" Q& w6 Q$ f* d% e7 h/ F
8 a( r1 K+ x8 ]3 T3 s! B嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
1 R$ A' T- O( b( X蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. & O0 h2 r0 O" x, W( \) f
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, ) z! r( X! J9 ]. L
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
4 I$ I: l" h, x* E3 [  C8 i: o. n! p' b8 a- T2 s' b1 a
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
+ K( m$ ]2 O( W涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
8 J( z2 N' }4 E) Y% G- _3 v1 T惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
* S7 ^$ e4 i2 l+ _+ }* b* S( c寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
5 q4 u6 Z% ]. a/ g1 O, a8 y
4 w7 q, [0 f6 y+ K嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. 1 B! g! X0 b" q8 N
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 7 `2 B* {) k. C" ]6 O- Q3 ~
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. , S4 s# o/ B; p# I( [8 k9 W
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 0 P3 O& f, _; {' g9 _
- h* s6 I& Y1 A6 z4 T, J
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
$ ~* L/ R- T1 K4 i% U7 Q# R# U将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
( q9 a' C- R( V) |# @) V. l% Q! p争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
4 V8 g, {% E% s/ z$ w" I痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
0 X1 w2 [; g5 P& M  n7 j
# A- P# I  P1 x$ b' N9 Phttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-16 19:34 , Processed in 0.174653 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表