埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3332|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 . F7 Y' d9 `% o  r" o
7 T1 I: u  `1 `1 X0 f- P' c0 q2 F
继续 怀旧, 莫谈政治.9 h3 d. N9 ]5 ?! U
9 h  M. l/ ~4 D; q8 q6 p1 W( O
<<让我们荡起双桨>>: ^2 f  B" X9 {
4 j- v  w. N' F
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 . v; P, S8 m" [" T6 J/ e

0 I/ C. c# ?9 N0 r5 N' j( f: ] 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
2 _( E4 D( D/ k0 d& I$ }井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

( S* H8 _% h8 c" |* W* R?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
1 [3 N& W- m! Q+ I% W井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
* L" p1 W1 W3 z" y
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
! K! W) t; V; H- x. F
$ J: n3 X8 q. r9 }$ J+ u+ L+ Y继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
4 `$ }) m6 E5 c* p1 z+ P7 O! d* u& p" a
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
7 v* o) k0 ]/ g蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
9 K% n$ c# u4 L9 b! ]2 C彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
+ d  r/ P' f/ s3 d' y伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
1 L  ^, H* k: B' q# f2 T, g! t3 K' d4 O7 i0 @( L
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
0 i# {* ^% ~% [2 }: c' Y5 H- z4 S蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
' @" {# A( [+ I( N+ E% C6 Y勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
9 [) X9 H/ s% j1 g6 O伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 8 n( Y8 v9 p" i: |. L
8 \6 O: i' m0 q5 F7 l$ b) U) d. h5 L
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
4 ~8 o$ x5 F4 v1 T2 W9 M$ m; I冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. $ v. o! m  v; E4 U1 q0 d# h
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
  A) s; f" z( Z7 A* M眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. ( }/ W5 ]' C9 |0 k: d, Z3 U

2 e- I% ~- l8 Z8 J/ U嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
. N6 S0 _, l& G0 `: ~蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
4 o3 J- B# `8 k1 X" ]( h- P良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
5 o$ e! ^. T7 S  g. h8 c伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. * a& t! C, W! I! _( n$ Q
$ S5 a* t" e) Y6 Z' p
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
4 k! ^' i, G: H2 [7 U涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 1 D- c9 j  L: U8 b3 q* h
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
% N! h( S: C/ g7 F- Z- b寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. / q( u% B8 W" ]
8 |7 _1 c, K0 O) o! S  I
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. ; ?" g  a5 I! `* B' W
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. $ z* M3 K5 f! F" B4 h. f9 J
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
- ^4 f. C! J* f) x+ e7 o& t伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
: ^$ l3 c2 w: \! I& f4 K7 G8 w  C4 t9 s
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
$ R# o  P, m2 M+ F( m将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. 5 L: i7 e- o2 M1 x
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. , ~2 U. `( ~% y4 G6 |  r
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
* P& N+ L: Y8 G  t; y, X2 S
, h; N( b! }4 @% P# ]5 ?* v; Bhttp://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 15:17 , Processed in 0.225149 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表