埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3283|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 5 m8 w) P& |, Q; F7 C& b3 R3 N+ [& x

0 q1 z6 |0 ~' V# H& x! m7 {& X1 c继续 怀旧, 莫谈政治.2 B$ E3 L! E) M2 m

  t% ?  i2 W, j& p6 C/ t. e<<让我们荡起双桨>>1 B( o4 x( l# F) L

- }3 d& M3 F# @7 F5 r- V: W* phttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 : M# S0 O2 g( {4 `. ?/ Z

+ c) G; p& m) |$ ^* t( [: [ 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?! ?* t: V: i$ x7 k
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

8 ]6 A0 c6 s- _8 T! e  c( e$ V+ S?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?+ m6 X( Z- v& D# k; k- V! o
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

. f6 C- k( P/ B/ [2 G0 y& u- W: Q
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 , J- n' F& y9 B! {

, R# s, ^5 W; |" M  F继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
+ J% n$ Z5 o/ V( g& z4 [* W# `" V
; d4 c( w2 J1 [2 O问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
9 N. J! [% G+ G9 _$ L' o蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
; W0 @( ?0 x: D6 y彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
) X5 D9 G/ ~# e伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. $ d* \1 W* b/ o
/ A& i' K6 p* ]% b% _( y6 i1 o
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. - f# g  t( u  U8 D4 c
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. + h  n- F: ]: [
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. ; n0 E4 H) g" `# }3 u
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. " f' G: c/ j6 A& v" d8 ~

7 v& A+ j) W" I& E" R* X2 |彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
6 B0 t0 i2 j/ k% S" G% s5 f/ X3 q冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
! y' `. o; Q- {雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
5 `8 Z. o0 a. n眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. / K+ D% E: d6 N0 ^
: [. L% W# o. w  G2 z
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
) c4 \" V9 \5 \4 }" L5 D7 ^蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. # b# H5 e& T4 \* K; W8 ^& w( Q( v, e
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 0 I6 P" P5 g8 c, |% W  K
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
: M2 H7 I6 Z3 x* V8 C7 X7 I2 r% o' P9 P
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 5 B3 Z7 s5 ]# ^* t
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
# \, [9 M, L' h0 _: V! _惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
4 w7 f& e# Q/ X# q4 O6 E寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
8 ^1 L, e$ w8 m1 {2 B* e2 x' \9 u# i: G
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
, W+ C. T! Y; u5 ]7 k! z蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
8 i. i% }4 \7 Q  P) d敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
$ f, Q& C% e; n- b  |# j1 B伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
0 i7 ^- V' ^. l6 O
. a0 ]9 T. b) G4 ]: y烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
% C8 j, G+ |3 {! U/ a4 s& ]2 r将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
* ]& E7 n3 b$ `# A7 n$ V$ i争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
* ]0 _9 f' X3 s' w6 _0 K0 R/ d1 h8 }! s痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
! _" N  W2 u/ M( X' V! p7 X+ v' F4 ~+ n" {
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-2 14:28 , Processed in 0.086970 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表