埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3285|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 7 i0 ^/ e0 I% n/ q; ?% H' J4 `, [& d
1 O8 J. b- r8 S$ |+ w8 _4 h2 V" y
继续 怀旧, 莫谈政治.- e, j# t# R* `) Z

3 `: m& o5 g$ G9 _<<让我们荡起双桨>>
, i  r3 [3 w: U" y, b8 h+ ^
' ^' R4 N" g  L$ ahttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 4 I. o9 W$ q& y, e9 g3 d
7 B1 n. A0 \/ S  O, v* E  s
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?, ]3 v7 R# Y( n' n, G; H/ _
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
  W  h3 |2 I& |+ I2 N% J! g
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?- A) u7 {& ^' l* n$ X+ R
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
3 `$ S- Z) Z" g, W# E! }
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 3 q6 k9 ?3 R3 a7 N

* T* N) O4 k7 l- p继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》5 ^/ Q& o0 j  B9 g0 B- I
$ Q" F' Y9 ?# Z% f+ W' l5 O* z
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
. ^2 y; n7 z$ _6 I# H蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. # K0 c# c. P( u6 v' b, k9 R6 N
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 9 G* _4 R! c' S# z) r4 Y
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
4 @$ Z4 |7 n/ q
) `2 T  Y3 n2 {' e# Q5 z嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. % \) n7 E: Q4 Z  S, B" W
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
6 F' \) |: F$ s2 L" A勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. ) t: Y& Z3 N+ _& k+ u) j
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 0 ^. I  e3 f8 P* G+ m+ U; ?& u
+ |; b3 @+ U# Q. y% b
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
- C& \% C0 H5 I冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. 6 Y' P5 [0 M/ h: m" s6 J* |8 Z
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
4 U, q, Z1 Z9 t8 R1 f6 w眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
0 ~6 v' X# n8 ~7 k( q
/ U+ X, d/ H' l4 G7 W4 t; e嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
7 |- b& w: S: R7 a1 T) m, i2 z蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 8 v- ]( Q6 K. M  I. y, Q# z; b
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 6 |+ O( O1 W! Z. Q7 T$ i, f9 I
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. 4 E0 C8 x8 w7 x  e5 B  h5 h1 [

% x0 Z- V* n2 S+ p6 o彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
/ _3 Q* Y1 t+ u- h; p$ _0 M涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
6 ^! y4 f; S, l+ U惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
  f4 R- }, O( @; A* n寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 4 {4 V9 _  K. r3 V
* W  M5 u1 P$ W2 u5 e. C
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
  a/ V5 X) v4 h* c# J蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
$ y8 t& l4 h6 z* z1 }4 C6 ~敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
: k. i; t' h  W6 _1 M' }9 N# w伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
; L& I+ r6 k9 q3 H2 v% E( c$ u& \; |. `
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
4 _( ?" g, f; H  Z. s将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
$ r# B- f' h' Y8 x# P# j6 U争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
3 u% L& S6 g6 r" m8 _8 X0 D0 j痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
0 E0 `3 E+ V3 t. W3 s: M( N( l, u0 Y
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-3 03:25 , Processed in 0.113540 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表