埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3427|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 ; J# Y# M1 _8 ^9 q8 p! j
9 @0 E4 d; ?' E) }
继续 怀旧, 莫谈政治.
1 Y3 X- b! O* \) j/ ^3 r4 u6 R, B& F7 x2 ^7 X" Y7 U% b
<<让我们荡起双桨>>% g/ \9 [# F/ M, @
% L6 n% F  p, C6 q5 _8 A4 q7 T
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 , w9 C, L$ G. w1 a/ ^" x3 H

' S4 u& W- s% n/ V4 f6 H& T 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
* o& t# E; G( N: T井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
. L8 c; c- K2 T- A) Q& y% z( L1 X! ^0 @
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?& o" a2 T" C9 z+ k5 C5 E% Z
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

: G+ M6 ^2 S/ U% F( u$ m' E
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
0 X: ^! p& `$ m2 `9 d0 Y
6 m  }3 G) Z) c: X# _$ ]继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
- }0 [# d4 L! p, Z6 Z2 G: x: U2 T
& ~# ?$ h7 f' W2 w问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? : V- b& e4 ]4 S# |
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
5 ~: ~, R' ~- ^4 ?. j彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 8 ~9 C8 _& v, L$ l2 L/ A: D
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. : t0 |2 H# @8 [/ `
$ E+ x* ?: Q' d' H* M4 m
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. - t& P0 i; p6 e& m' L6 C2 h; A+ t" [* s
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
) \% `) F+ d  Y2 [9 Y/ F% b勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
6 z1 L3 @! v5 e* y/ Q& W' Q/ C8 u伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
5 K3 s7 M0 n6 T! x
; u( b. W* P  K  X5 C8 e* v彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, ; R; b+ P# C% J- f* D5 c
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
& X: b. s. r/ |% d  i, s& }雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan # f5 o9 U7 D: V% L* }
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
6 d) _; H: u. q5 d$ d) U. q
  u5 W) M& m' }( C嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. ; X  w+ W1 f0 g
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
6 L/ j1 k$ g& X# y3 V8 K- V良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
, S4 e( H$ _. L$ b  s: w伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. 4 F$ g8 y/ k2 ], H3 c4 u

0 T) I, }; b  y彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 6 D/ ?4 ~& h  I( D  U8 k+ d  W
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
* G7 x7 X$ X7 r( g: W# _! i惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. 8 G! b8 h1 W. i# Q
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 8 U' R9 X0 ]7 n, i! K
4 P( r3 ?5 a' ?: T: r& ?6 C; R
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. 7 x2 c; [, C; B% q
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
* D- |, ~0 a& D( K. b敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
6 E, G5 D7 [1 v6 ?' s伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
. S, n1 G' l, E! T8 r  a. N
/ D7 o/ T! r* h* _$ ^, c3 e" s- e烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
- k' r8 I* s8 I- b) e将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
3 I' ]9 ~1 R' \" [$ Z7 U6 ]争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. ! O/ O5 r5 M2 s1 P* \9 F& B$ T; I: d
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. ) l% K/ W/ ^' o1 d9 w0 N# i
7 }7 |: C/ [& E% f' b* p: R" [
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-14 11:11 , Processed in 0.109912 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表