埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3133|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 , q6 f2 u* y) T7 w
  c2 K+ T4 e0 G, k# ?, Q1 I
继续 怀旧, 莫谈政治.2 m$ b5 Y- Z) G/ U

; j2 d  ]3 T; I0 P" {1 `' G8 G<<让我们荡起双桨>>; q/ G% ^  O/ w. ^
& C" \3 u+ B( x' y5 a
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 ) ^6 x) M% }* q% t& G' f) Q5 n
: L- Q: G+ {; r2 h& w- u
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
( f& B2 J3 f8 q4 {( k1 A井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

# v. G2 a. d- v- P0 ^: i?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?0 t& e" e5 y8 n; [7 e, b, ~
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
/ ?$ w( H* \. e8 z3 Q; C. z
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
/ |% U  U/ g$ W# }* ~2 A
. D7 S! Y- Q8 q9 _' |9 \继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》5 C( F4 ^8 e/ t* x# I" Y6 W
, s  G8 R5 G# M
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 4 L: O$ |+ o$ p( n5 g" v8 v* X
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
) G! c4 k7 }0 U2 h8 a4 o彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
5 P1 P* o1 w3 V0 N+ P' n' O伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
: t3 |# N4 w) s6 Y, Q& Q5 H* |. @( l, ~3 _2 P
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
3 o2 M4 n; I8 k蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
) L% [) C1 k: `$ X- a( r# V勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. % Y+ s/ V# Q$ ^
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. ( M. V" _- E* H. ~2 M" c- l4 W9 [
& z8 V; i9 a# J
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
0 C3 n2 q8 `3 t! d' }' R冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. , _3 G- ]% s. ^  }( E  R3 ?
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
* \3 y, c  l" s# d* M眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
% M( y4 K' Y7 ?: V4 x
) }) C8 N/ J9 {嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
; G* e3 Q: r9 ^蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. - L) s/ H* Y$ X6 ]
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
. D7 ]# L! H  d% Y+ @3 F伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
* C9 M2 Q& {5 i6 u6 o0 J4 C" S
$ M9 W& `/ ^6 V7 m彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 7 x+ t! g% W3 [% v. ^: ^% m3 f
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
- y2 ^/ L- v7 Z  O( w惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
+ w* M, z% w, m1 B( D寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
, ^7 n) y- n) p
2 c& x2 T: c$ O嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
6 k$ f% @' x3 i蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. * s7 \! G" d4 x' H7 X; s0 k
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
/ ~' T* v' D3 S2 n! r3 P( w* q伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. - [. z/ x3 o$ c9 ~

7 g: S, {) \7 G烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. ; `  d: I3 T3 v
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. + Y5 G1 {- ]1 j" [5 m, c
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
- i7 B' K7 D6 B! f- n# h7 A痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 6 n$ j# j+ }0 T8 q# N
% e8 w5 _* ^5 ]9 T, m. L5 z/ I5 g
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-28 09:55 , Processed in 0.133507 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表