埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3241|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 9 o, x7 x) F& {  }. l) F7 u$ M

  b3 G! O" M. d4 v/ w! c2 }继续 怀旧, 莫谈政治.
1 D5 E; E2 A5 m# d/ P0 a
8 D& a* g# k# s$ F! l<<让我们荡起双桨>>% p* v4 p  Z. y6 W. b( {
1 N# r- ?' M$ f# U
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 8 k7 o- x, i3 F- S8 I, s& X, a6 ~& ~
. O3 a4 s. }4 f  _
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?: E. l- w& P" F, E# p
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
6 U, d. y7 X4 `5 R
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
, `( b9 X1 @* U2 L" g井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
8 U# {2 W, _. d. A* C% p3 A
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 ) K& R8 p6 [- k" i5 m4 q5 n, w+ ~  _

+ ^+ g6 G5 L1 I9 m继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》2 i( {1 ?9 [1 @( q

9 V/ V, B& H. w5 [6 t& O  U' {问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? " t2 C3 B4 @; l' b. p) n% B3 Z
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
) s* v% d! \( Z$ V$ K  s( s彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
/ U5 A8 H1 K; q* B伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
% @  U# M- d6 ^+ Z  y5 I6 c$ D- s2 X5 f
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. " P# ~; Z# o5 g6 ~. s# Q1 Y
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 6 K1 {- O2 t* i0 ~
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
5 x/ _- X, k, D% v( |伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. " v2 @: U9 c: p/ X& t3 E
, ~; A& ^7 {" Q9 n+ H" m
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
  `8 o7 V' O' `+ D# ~冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. # P8 y3 N* |3 G- r* |; w, A; g* c
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan / I/ n: F& N4 P- j8 V
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
, p' n$ m% q1 C- u; S* Q# e
5 p7 b8 N, c$ y% K" D) Y; P嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. 1 H9 p+ T$ g* I  e9 @% M% ]
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
6 [" }& V2 J7 K7 B( P! Z良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 4 m& i) Y3 L. Z5 l: x
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. 6 e. x1 h, Y8 h

. _8 X8 U2 Q! X5 r! S" ^3 J彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves ' u( v3 Q) |6 k, ]5 n5 {: T
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
, Q. S5 `: z6 ^7 C惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.   T8 w$ W- T- B
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
* |3 e2 ?' i  _6 Q
, ~  B* m. P/ J4 I! s; E嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. ( o, Q& q# m3 _0 b8 I) P# |
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
( X; ?& w7 f1 ~- ]0 @4 G& |; r" j; ^敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
9 X' C1 Z3 b0 t  k) N, n& u伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. ; P; u" L" Z& E( v" t
  M; c: k0 s. j9 p0 N( U4 n  @
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
8 V* P* L: k: h& U' V  q将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
; y2 r5 U+ d; d0 s+ M% w9 m! s争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
9 W& K9 f% P6 p2 O/ d& W2 w8 W; h痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
1 Y1 C( m  A7 S9 Z: U5 D, [& V" J+ G+ T2 W
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-21 19:15 , Processed in 0.101049 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表