埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3515|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
+ q- I% g! q4 y7 W% |# n6 u7 y8 ^  q: ?6 o
继续 怀旧, 莫谈政治.2 k( u/ ~+ N7 E! J- Q' m

0 h) n1 t3 p: i+ R) V0 @' n0 U& [<<让我们荡起双桨>>
. e; q/ c! a% k" a% i. A9 y# H/ u+ c* X4 F
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 ; x9 R" |* V6 F; j9 D

; T* s7 l1 E2 \+ U+ c" Q# I 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
; p+ A% j1 Z4 x$ P' l1 l* v/ n井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
' Y* K* S3 y" `' d6 N% J
?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?* _3 z, o$ O5 A) v
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
) X  G# d; v  {3 n+ E! j
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
: j% t0 Y) ^! C# M2 K3 ]
, U9 y, M' x' u6 @4 [4 x# B6 M. {继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
2 v- h( C: N/ p& Y+ `$ z
2 H" U5 X$ ^7 r  h问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 1 }, V/ l) @& b" I7 _
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
  H. `3 @) s* D9 i( t/ J2 e彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
- e& x1 I4 G4 A! F* u' X伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 3 h  w8 m" A2 q' z+ Y% f9 e* T

+ k& U& a; P; k6 v& p- S) g" d嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. ( C" X8 [, \1 b" D" N0 e
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. % x5 e* b/ o, z& F  b
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. # Q2 D7 o( c' H# n+ n
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
, ?# r3 O# P1 N
( q, \, n4 M5 y" P- V& T" b9 a% X' y彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
0 e+ B) m7 m6 p6 a! [" }冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. 2 ?" c' f' S% P: Y
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
- F, ]0 t2 M" |1 ^眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. ' b7 I, e; L2 W/ X  q" J

4 o/ A' m) d# ?% `; ?+ e3 b/ t嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
5 b) p7 J9 @+ p$ E/ W: `' x蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
  O5 i  y$ N6 G$ J- z; n8 g9 N1 k良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, , ]: F0 p8 J# x: `7 m& A
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. % Y: x% H, F) h6 f8 `& @- H9 Q
8 |& b/ f' `7 i7 J
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves * R# T8 ^5 ?4 x; e3 ^. t' x. |
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
( Q( K! Z$ N: k( [4 a3 f' }9 L8 I惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.   j7 {% e% w0 z, b* X
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.   m$ S4 M2 Z" N; f

6 f- u# x- a! D嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. ( m$ a, \* y/ r+ [, ]
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. # `7 A: \6 O; W7 W7 F4 }
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
7 v) K' p. ~- z3 r6 w6 _/ @) o/ e伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
' S; R# _7 E" k8 s7 w& u2 j5 v4 f( n; `7 z  B- h5 C
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
, r" `% m' z7 H将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. 3 y3 R& e$ g8 d5 t1 M9 `( n6 L) [" d
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. % J# g- {/ E! g' r
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
9 N5 p; ]0 {" Z" q- m! i$ r+ L8 V5 t- W, p& E  _4 c' `
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 08:47 , Processed in 0.319303 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表