 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语+ n3 j* s5 K- R7 n9 a Z
God works. 上帝的安排。4 q* F9 _7 y: [6 i- T, }, a
Not so bad. 不错。# w' x1 L4 W5 p- c: i/ z* Z# z' F
No way! 不可能!
9 K$ V/ u) v% v: P) k4 `6 iDon't flatter me. 过奖了。# U& G1 c0 _6 L2 ]1 R
Hope so. 希望如此。! X# l+ `; a( c+ b$ ^5 e# b3 j
Go down to business. 言归正传。
) I- w8 F) L, B J/ ]' }* ZI'm not going. 我不去了。" S2 m, M6 B3 \. E: [
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
1 b; D0 C4 W" h/ H8 u3 S) \I don't care. 我不在乎。. d: L1 e1 A! \
None of my business. 不关我事。% ^2 s% f- h6 A
It doesn't work. 不管用。2 j& ^1 m) {) q0 u" v
Your are welcome. 你太客气了。$ B7 Z* Z) j4 \8 S0 w/ A8 J
It is a long story. 一言难尽。4 }3 w# r- y# `% s
Between us. 你知,我知。# x9 e1 l" G1 ?( I5 x3 u) z/ M r
Sure thin! 當然!3 f2 V& C$ `# A' ]3 j
Talk truly. 有话直说。3 A( A' }$ _( {2 N, }/ p w
I'm going to go. 我這就去。( I* l- M- g% K* @2 t; C
Never mind. 不要緊。; g/ p! n8 P# k3 ?3 f; f, F _
Why are you so sure? 怎么这样肯定?+ J2 d3 f" v6 R7 r- K
Is that so? 是这样吗?2 q% H* v2 ?) ~. d8 h* p
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
" M3 |; F: I" o/ x1 ~7 YWhen are you leaving? 你什么时候走?
& h- K' H3 q2 A6 J8 SYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。: `2 f0 k0 l6 e& o6 R6 {- @' O" {8 |+ s
Don't get me wrong. 别误会我。' ~3 `% {% p3 |% s ]1 E- L
You bet! 一定,当然!
0 G! a0 _5 ^3 V! ~$ j* k; YIt's up to you. 由你决定。
: S$ E: N" j A* B+ ]The line is engaged. 占线。5 k; r% r1 a r2 g& [% [# P* c
My hands are full right now. 我现在很忙。
! K* T, y' a& g. e; e& O0 s' sCan you dig it? 你搞明白了吗?
0 m: ~$ u) [9 S" C) C/ B+ SI'm afraid I can't. 我恐怕不能。$ @& T$ b, _7 ^4 ?8 {! p
How big of you! 你真棒!
1 i y1 y( E9 ^Poor thing! 真可怜!5 G: x! ] A4 I4 E. S# d
How about eating out? 外面吃饭怎样?
3 d7 k9 C7 L7 E' y# j; nDon't over do it. 别太过分了。% {5 A8 i1 B0 D, a9 w% O' K
You want a bet? 你想打赌吗?/ ?4 l7 n7 P, `# r" b
What if I go for you? 我替你去怎么样?" E; W) e! n9 {: T% F
Who wants? 谁稀罕?+ v- ]3 v, `. S: l$ r6 N$ w
Follow my nose. 凭直觉做某事。: F' [) ]- z9 A/ x! y
Cheap skate! 小气鬼!
5 x, p$ ]' _! l2 Y- ]% s: H$ TCome seat here. 来这边坐。8 s+ g8 y& v& p* J! W' b4 E2 W! F
Dinner is on me. 晚饭我请。
|( n) l( @2 W# O$ qYou ask for it! 活该! ?4 g _2 ~( f( Q
You don't say! 真想不到!
1 Q8 d% y h" v1 NGet out of here! 滚出去!
3 `" P& K4 o. X$ ?& W0 ~- I6 AHow come… 怎么回事,怎么搞的。6 p$ X1 [/ E8 K5 e% i
Don't mention it. 没关系,别客气。
* b9 ?) I/ ]. h$ fIt is not a big deal! 没什么了不起!2 a* C e6 s9 Q0 ^. P
thousand times no! 绝对办不到!0 B0 O1 D( }9 g* I. M( I% m2 O% @
Who knows! 天晓得!
3 x |+ G5 e9 {6 r0 S& IHave a good of it.玩的很高兴。
3 f$ {2 f2 f- H, S; ~' ^5 [$ O: H$ G$ @Don't let me down. 别让我失望。) O5 |4 h" F3 |: ?
It is urgent. 有急事。 7 w$ [) R q* D* F) B
Can I have this. 可以给我这个吗?
0 p. s' g1 a2 }1 ^/ c8 |It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 $ L3 p( Q: k" M1 v. g
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!3 m% [* T" t+ i1 P' Y* D5 f# O0 E6 b
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。& j! `, `' I+ i' }$ s9 k3 p
Easy does it. 慢慢来。9 `* M. k0 _ R8 q
Don't push me. 别逼我。 ' {: c. }( |, Y1 z
Come on! 快点,振作起来! `' i8 f6 I* r; `9 D- W; Z5 f
What is the fuss? 吵什么?
! l% F- g6 m2 |2 f% x% k1 JStill up? 还没睡呀?! N- ^2 e, _6 l. E3 ~8 |4 t
It doesn't make any differences. 没关系。" s7 z; f/ w. |) k
It is a deal! 一言为定!9 p4 ]) o! C/ t
Take a seat! 请坐!8 d% O3 A) `# Q4 J
Here ye! 说得对!! @/ I7 x% I2 C5 ?
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
H! h3 c$ r% I" C* w7 vDon't take ill of me. 别生我气。
% n$ _6 n* |2 h3 ~ bIt's up in the air. 尚未确定。; b6 M9 g) ?; ]2 |, i+ S
I am all ears. 我洗耳恭听。
5 J) l, x- F' V% a0 q3 kRight over there. 就在那里。9 ]7 a/ m- S2 u8 }. b
Get an eyeful. 看个够。
% g& x/ \' G; F' g3 W; [/ q0 hHere we are! 我们到了!' ?8 H8 t% ^0 u3 ^! n# m
I lost my way. 我迷路了/ @ C2 k7 Z( k4 X5 _
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。, J' @1 ]) {6 Z$ C) d3 _, x
Not precisely! 不见得,不一定!" P. g& l7 R+ I' f3 k
That is unfair. 这不公平!
! X1 ~% A/ s' }# l% w8 aWe have no way out. 我们没办法。4 E' ?% z( W/ t7 |# W* s9 g" [; v6 d0 e
That is great! 太棒了!6 Z3 K+ F9 Z3 b8 Y& x
You are welcome! 别客气!2 j$ ?5 P* b m/ Y0 a5 T' S
I'm bored to death. 我无聊死了。" D' F$ S4 L% v' H5 Y
Bottoms up! 干杯! ~4 J5 f$ v; r' R2 P7 {% e
Big mouth! 多嘴驴!. ^# Z- e* Y" G! W2 v( k
Can-do. 能人。
1 X( \/ f2 B; J9 Q+ v& fDon't play possum! 別裝蒜!
7 {! t" f4 n/ B" l4 U( [0 C {5 qHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。" E& ]2 E0 g% Y3 y% r1 L" J
Make it up! 不记前嫌!) A: N s) J' g8 o5 |0 U- D5 \
Watch you mouth. 注意言辞。: `# [3 s7 T. T( [9 Y8 U
Any urgent thing? 有急事吗?
8 {4 ~: k" i) {& E. UGood luck! 祝你好运!
& v8 `' r7 E ` J, RMake it. 达到目的,获得成功。: E. O2 ^. E4 f* R
I'll be seeing you. 再见。
8 S2 ?4 Z% i& }0 }. q: R9 H! M% WI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?! Y* P% o; Z" E
It is raining. 要下雨了。& |' v3 [1 P1 J$ P3 G1 f
I might hear a pin drop. 非常寂静。
5 M8 x9 L5 L+ [3 p1 b3 hDon't get loaded. 别喝醉了。2 K; p& P+ R/ _3 i
Stay away from him. 别*近他。 1 {) {. `% |" r; F1 x v* Y+ {& I
Don't get high hat. 别摆架子。
6 \; P2 h" O& n5 jThat rings a bell. 听起来耳熟。
: L i( e/ ?9 z- dPlay hooky. 旷工、旷课。
D3 T( M4 f; WI am the one wearing pants in the house. 我当家。 ! A9 h: ^: g* J4 Z8 r
Get cold feet. 害怕做某事。 ! j- T6 {& Y* v; F; X. W
Good for you! 好得很! 5 f8 b6 `3 `. P8 m$ t& l2 X
Go ahead. 继续。
, [: D6 R: e: r. {% H* X, bHelp me out. 帮帮我。
3 l; l7 s* n$ {0 lLet's bag it. 先把它搁一边。 3 H! G, p$ E. L+ j
Lose head. 丧失理智。 8 @4 I/ {& ^* c2 K( @1 I2 ?3 l0 X
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。2 k" w$ m+ K+ G/ |! B% `- _
Do you have straw? 你有吸管吗?
9 F/ H, P6 p X2 u6 W$ p( ZDon't make up a story. 不要捏造事实。
6 G `9 w/ V) c/ g! }; UAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。& K7 X$ L& C; ]
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
" [0 ?7 i' ~( _" NHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。4 d7 K' y' {& ]4 \
Shoot the breeze. 闲谈。
9 _& i% y# u* _& @ vTell me when! 随时奉陪!
; z: v8 b$ h3 S+ A$ S. i! |4 fIt is a small world! 世界真是小!: m$ P5 y1 X& U/ `: k/ E$ T+ Z0 B b
Not at all. 根本就不(用)。* P' I. _9 u# a
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。" Y q* V7 o5 J# F8 W1 S! C4 }
Wait and see. 等着瞧。5 X% d5 X' |7 t3 X) {
Why so blue? 怎么垂头丧气?. N& h! h! u2 c3 ~' B* k5 |4 L7 B1 e; R
What brought you here? 什么风把你吹来了?
& r: B3 W* m# O* pHang on! 抓紧(别挂电话)!3 [9 y2 {9 F7 c+ W. g; i$ K( ~
Leave me alone. 别理我。% n+ J9 f P+ h9 C* Z0 S }. @
Chin up. 不气 ,振作些。
" h9 U: v1 `' j/ VYou never know. 世事难料。/ ?. ?3 S i8 p7 m+ n! k
I stay at home a lot. 我多半在家里。
! i6 U3 P" W3 v% }8 S. }) h& yShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。# W4 V. r- Z) m5 v+ A. {: X: i
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
7 f1 w) f/ g7 E" b VHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。 h o: K Q3 w# ~
Daring! 亲爱的!
4 {: M' `" R: @( V9 h, }2 |She is still mad at me. 她还在生我的气。# p$ Y1 a/ \6 z, y7 l g6 e7 p
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平4 h0 j3 `, s/ J% j
Hit the ceiling. 大发雷霆。
4 i3 b6 a8 A5 C/ {! FShe's got quite a wad. 她身怀巨款。
# J2 ^% A7 D! P4 `6 Q: XI don't have anywhere to be. 没地方可去。 % ?% m5 Q* Q9 j4 @7 j6 j
! m$ J/ M G1 `. C' Q0 EI'm dying to see you. 我很想见你。1 ~0 Y' U% r4 m
I swear by the god. 我对天发誓。
1 j2 P6 p8 o Q: F* WNothing tricky. 别耍花招。2 ] i: S! W8 ^# F) n; l
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。8 |. q, N# H. ] u# K5 a& P- M
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。* U3 I p! |, v
None of you keyhole. 不准偷看。5 W) y/ A/ ~0 s2 |
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。( F/ W: E% m2 e j9 s
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
. y I# {/ ^6 {+ X( Z# iWhat is your major? 你学什么专业?
" D% y' m, } A- ]$ v MMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。7 T: D- H* i) f+ f
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。% G" s+ R9 J$ Q- U' B
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
7 u; i9 |# u* a6 j7 N3 Y# B1 ?I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
! } K3 D, V5 l( ?2 E% ?There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。$ z7 B0 L w& F& \ g, b" K
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
9 P6 a# d3 @. G& J+ IHe pushes his luck. 他太贪心了。# _& f- F, q, H1 T* c& h% ]; [) l
Nuts! 呸;胡说;混蛋!7 U) p5 x1 n( \1 c5 {
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。% Z# H# W8 t$ W
It is of high quality. 它质量上乘。
( S G' ]$ A' e' X: U3 {2 @$ O- nDead end. 死胡同。- y% i3 s3 A1 J7 J* ?% ~
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|