 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语8 U2 l! x$ k: z) m1 r
God works. 上帝的安排。
& ~) S2 l% H$ @4 g0 j9 \% bNot so bad. 不错。1 t* G a5 e2 h& Y v( w0 H
No way! 不可能!! L! i+ i9 O' _3 |
Don't flatter me. 过奖了。8 |" {6 b! W3 X$ \6 Q; D6 Y
Hope so. 希望如此。3 ], W5 C' }2 e9 u" ?8 a% C ~$ d
Go down to business. 言归正传。
' o8 ]# O; }" U( C& ]; ?( rI'm not going. 我不去了。
# _0 ?5 T2 S9 j( o" nDoes it serve your purpose? 对你有用吗?& e0 J% f8 z2 t) O9 y9 o2 g5 L1 {0 c
I don't care. 我不在乎。
4 \ R$ y* [: Q0 H% TNone of my business. 不关我事。
7 l& ?) v+ K3 e7 R+ m( {It doesn't work. 不管用。
~- F! t8 z: V8 BYour are welcome. 你太客气了。' j' `% q* ]$ B4 |' ]
It is a long story. 一言难尽。
+ |1 L5 D, A1 e c2 K$ @" j/ [Between us. 你知,我知。
2 e) l, ^9 M& k, vSure thin! 當然!( K5 ~3 m; B1 r; Y
Talk truly. 有话直说。
+ V8 Y" ~5 N0 d; ~4 ?I'm going to go. 我這就去。$ v; m( R l' J5 A5 ]# c$ a) B" s
Never mind. 不要緊。
2 G0 u1 W& n. O# i2 e+ h e. N/ V- [Why are you so sure? 怎么这样肯定?
: n7 v4 x/ }3 ~) K/ L% O8 C9 aIs that so? 是这样吗?
, |" A+ L" J+ z! j" b# I" P( w. OCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。, R: x C! t& ]4 l$ a c
When are you leaving? 你什么时候走?0 M, }, ^+ @( Z; C% A8 D
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。# A* t# A, j$ T
Don't get me wrong. 别误会我。- q5 p" y* }+ _- A
You bet! 一定,当然!
- U$ s: |$ |) w* X o' _1 f5 [It's up to you. 由你决定。
' C+ w* \' {) g( QThe line is engaged. 占线。
3 o% Y! _' q5 g: I1 lMy hands are full right now. 我现在很忙。
9 V. ?: j5 |5 B; uCan you dig it? 你搞明白了吗?$ Z* j0 z) ^" n+ _, N
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
/ y$ [7 T/ S, T$ ~4 G2 {How big of you! 你真棒!' D7 ]% w3 F' ?( N4 _( B
Poor thing! 真可怜! f( z0 M' W H- v1 y
How about eating out? 外面吃饭怎样?
% V$ v3 S. v) Z6 B4 i: s2 dDon't over do it. 别太过分了。
) t7 F+ k; x& }* UYou want a bet? 你想打赌吗?' y( s, ?) b8 a% W% P: b+ J% a
What if I go for you? 我替你去怎么样?1 Q$ m6 \' v A$ Y9 G. _& Q% l$ ?
Who wants? 谁稀罕?
' p- z* b: J! w% r6 k- Z# pFollow my nose. 凭直觉做某事。
7 o( @% J& u! C% t% S1 a. w8 ~+ T( dCheap skate! 小气鬼!
. b( R l e5 W8 bCome seat here. 来这边坐。- M0 @( {& H' F4 z, V8 b
Dinner is on me. 晚饭我请。
! P8 N7 @/ R1 S- M$ k* q( ]You ask for it! 活该!
( A. q7 K) d8 R' \$ r+ x8 pYou don't say! 真想不到!
! ]# I/ f1 d( C) B6 {( f" VGet out of here! 滚出去!
" l2 T7 i9 F, A% QHow come… 怎么回事,怎么搞的。
^% n1 v8 v+ X: f! P- DDon't mention it. 没关系,别客气。; ?; f7 _* H8 D! R
It is not a big deal! 没什么了不起!! E. x* |% j( \5 [# ~* T
thousand times no! 绝对办不到!/ a+ L) ]( {$ K5 x7 D) C A4 f |
Who knows! 天晓得!
: k0 b4 P9 L( f; h* f K, _5 pHave a good of it.玩的很高兴。 g9 X( R+ e- m: D1 \8 E- o
Don't let me down. 别让我失望。
& `! \5 B- u4 f/ x5 GIt is urgent. 有急事。 , d( B1 H+ r |& C( B
Can I have this. 可以给我这个吗? : P0 E" [2 T9 Y
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
2 K$ f" `% o! c( B* K9 V7 C3 qDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!' r8 b8 W1 A/ H% Y, N9 w5 H
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
; u9 w: Q% g/ N* e& rEasy does it. 慢慢来。& b/ L9 h6 H! v# @9 g! {( p
Don't push me. 别逼我。 $ K( g, d( ]4 i' f8 j. K3 M
Come on! 快点,振作起来!
1 G7 R9 W# Q- B, _/ }* x& \0 ]% D" V! ZWhat is the fuss? 吵什么?
& m% [; U: ]9 L( ~4 {- o2 |Still up? 还没睡呀?% b4 j. C% w% }: I7 X# i
It doesn't make any differences. 没关系。# K! c& t" {; S7 W+ Z
It is a deal! 一言为定!
9 Z7 K I& v+ G* Z' UTake a seat! 请坐!* j9 ?# p. }- W! \7 j
Here ye! 说得对!2 C& O+ f* w9 A- u, s p
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。: T1 z$ U# t0 \3 |* b
Don't take ill of me. 别生我气。2 C$ P1 O8 Y$ a6 f" k, z
It's up in the air. 尚未确定。% \/ ?) F2 m$ [. n
I am all ears. 我洗耳恭听。, X; K1 ~/ B$ T( N2 k6 R
Right over there. 就在那里。
; G6 f$ Z3 p0 s3 r; rGet an eyeful. 看个够。8 J7 J+ d3 f6 a3 B
Here we are! 我们到了!; ]; f. L& d+ R. e
I lost my way. 我迷路了$ ? P0 g' G2 u9 T/ n
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。) r# u" ^$ J4 i) x" j
Not precisely! 不见得,不一定!5 }* {8 C. ]; U% b
That is unfair. 这不公平!
2 {& n o A' y2 G0 OWe have no way out. 我们没办法。
0 g. }8 H4 W- C6 OThat is great! 太棒了!- s3 K! s4 H! n
You are welcome! 别客气!
6 B: j& I8 U% O& OI'm bored to death. 我无聊死了。$ ^9 F, q$ m0 M4 X
Bottoms up! 干杯!
# O( l7 k' t# l4 K0 t& XBig mouth! 多嘴驴!) V- u+ C- J2 N; L$ z2 i
Can-do. 能人。, P- |6 X/ w, k
Don't play possum! 別裝蒜!
- I, w; x2 f$ O( [9 J& ~He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。! W L2 \' Y. F: S
Make it up! 不记前嫌!
! X. X. v7 z/ B: t! ~Watch you mouth. 注意言辞。9 y$ T7 T8 K- i: c
Any urgent thing? 有急事吗?
! G4 K$ }0 P aGood luck! 祝你好运!
: N. P# M$ d9 ?0 z, |Make it. 达到目的,获得成功。
w. _- H/ R( z& V: z9 nI'll be seeing you. 再见。- n# x1 u( f3 C: c) j
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
2 u/ O/ a6 e6 E: l. |It is raining. 要下雨了。& t' A* r; A$ N; n
I might hear a pin drop. 非常寂静。
\0 Z. m* J$ c6 R' U* i0 @" A# ^$ vDon't get loaded. 别喝醉了。
) I# w( s; J- C4 I0 f7 kStay away from him. 别*近他。
% l# i7 k9 y( ]& Q2 \1 x5 M5 gDon't get high hat. 别摆架子。
* S- Q! D* p0 T. t! IThat rings a bell. 听起来耳熟。 , R. z4 H" X& z/ f6 T) m' |
Play hooky. 旷工、旷课。 / R9 n* p! u5 H( |& `
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 - }4 {& s. {8 V, `$ d
Get cold feet. 害怕做某事。 1 y! E9 D% c% u- A' u! }; f% N( C
Good for you! 好得很! 6 {& _& e. R" P- X
Go ahead. 继续。
# g7 t& E6 W9 [- f# a' ZHelp me out. 帮帮我。
# D: f3 C# l, ~Let's bag it. 先把它搁一边。
$ W* O) E8 A4 \% L( `8 zLose head. 丧失理智。 1 ]7 x: A( K* r8 L9 S; s
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
0 C2 J! U7 ]. |: |. lDo you have straw? 你有吸管吗?
4 M) L+ C* n1 k2 ]# s2 u/ e7 RDon't make up a story. 不要捏造事实。
) d$ T5 P+ |: U1 n7 C; [ k, WAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
( z; E0 ]' d* o* W6 h8 m% UShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。5 R( P# X; k! r4 o2 _
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
1 Z! y. O9 Q% @Shoot the breeze. 闲谈。1 [) O3 A/ M9 c7 t K; H7 e3 Y
Tell me when! 随时奉陪!
! n. {( r9 s' e# M: n! [/ ^4 H6 zIt is a small world! 世界真是小!
6 u: ^/ [. k7 {! \: s% \, `Not at all. 根本就不(用)。: Y. S2 m+ R/ H b5 O
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。; [5 L1 J' W8 q# n/ b
Wait and see. 等着瞧。$ ~. z, s7 O A; |. s9 k
Why so blue? 怎么垂头丧气?9 e, y# v( Q1 x8 Z0 {5 ?" H
What brought you here? 什么风把你吹来了?
* }* N8 s: ]. y% PHang on! 抓紧(别挂电话)!. f, [8 I& c, I) N6 B
Leave me alone. 别理我。& Q9 U) ?' j: Y# V( ]0 w1 M
Chin up. 不气 ,振作些。
/ Y& G; a% W: |2 A8 jYou never know. 世事难料。
. w$ x# x' ?% v, z1 |% G: EI stay at home a lot. 我多半在家里。% {: t% i( X+ e
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
9 S8 q' I4 w% T( jI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。5 M" B; R5 ]3 j* v2 R
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。% i* N6 W8 L/ O( a' O/ q
Daring! 亲爱的!$ u5 |% ^( ~- \+ w( W5 N
She is still mad at me. 她还在生我的气。: r v/ u5 H6 @ e8 v* x
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
7 q W3 V6 `" O$ n+ d) j* r3 OHit the ceiling. 大发雷霆。0 s# U- D }; w1 K" S
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 2 s1 S1 W% R$ j `: q1 X) n
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 1 t/ q/ M9 M# Q# L" j
]4 K# x9 R% s* u, pI'm dying to see you. 我很想见你。$ U0 }- W' i' \( `# i) P. n
I swear by the god. 我对天发誓。+ {( G; {1 \! z
Nothing tricky. 别耍花招。3 ^' E+ h9 D. o1 ]: U: p. u& o
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。+ E" U# c: E4 _. z: B% u
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。+ \: a4 D0 n/ s* T& ?& |: ]
None of you keyhole. 不准偷看。1 S0 K7 @( L% X, ~
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。; m* h2 O2 a' `1 @3 F
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
6 D( A( {* j: N5 S7 |0 AWhat is your major? 你学什么专业?7 {( ~0 i( H* l
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
% C0 K. Z4 D/ @6 I; { }It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。# Z( x8 d3 O- p3 B. |! X3 |
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。9 g, N/ _% J; c4 s% _; R/ S7 b* [
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。1 Z5 k# D, @, H8 k* W8 O- p) q4 l
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
3 `. c. _) f9 ^$ E& ^% L6 xHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
. U; ` O4 {/ D& V' P Y: M8 o' qHe pushes his luck. 他太贪心了。
3 k8 c) O! q( @! \; k" K o$ [Nuts! 呸;胡说;混蛋!% Z6 a+ @- g- B" D
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
9 g: c$ ~8 s5 _# V8 QIt is of high quality. 它质量上乘。 r8 h) x) z5 ~* k
Dead end. 死胡同。
: d+ H' H+ H8 \% yWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|