# ~! J; q) ~4 T+ WL: Michael,我很紧张。我不敢去和系主任谈话。。。 我看就算了吧, 我不要去要求加工资了。% N+ \+ u: `2 p8 @1 e3 `# z) Y& ^. _
; ^4 J( ^5 B' X" \2 @. [; U# A5 |
M: What? Don't be such a wimp, Li Hua! You have to talk to her, if you want to get a raise. 2 n0 K T* P; T( m2 ^# C" `* w4 H6 G
L: 你刚才说什么? Don't be什么? 3 B$ x. U7 ? Q# |: W0 E' d" s5 r; E0 _. [+ I" |8 K, h+ M
M: I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp! , `' `0 F1 Z Q9 C7 `1 I1 n* e& Y! R' D! ]' F8 H% z5 r
L: 噢,wimp就是软弱的人,胆小鬼,或者是怕痛的人。所以,你说要是我不和系主任谈,我就是胆小鬼。 哎,你这么说我太不公平了。 你才是a wimp。上星期你去捐血,针还没有碰到你, 你就哇哇大 叫,你不是wimp是什么?# s) y& ~3 b. k G
% b) k7 g6 L f9 gM: I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm!5 ]8 N' E! t& Y/ D! n" c
; r# m8 R( x1 v- p( J6 fL: 我那次骑自行车摔倒,受伤可严重了。不管怎么样,女孩子哭并不意味着她是一个软弱的人。 & r6 g7 M# @8 L- N& F$ [( O. a+ L& Q! s4 e3 V% k, R1 J
M: But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak! $ Y8 @. V4 ?' C! K( u5 P) R1 N9 t! ~, \
L: 我昨天打不开一包土豆片,我没有力气,这也算是wimp? 我才不是呐!有一次,我们从学校走回你的家,一共三公里, 你至少在当中休息了两次。这才是软弱的表现呢!2 ~+ D5 k9 X X& F" ?; k
; N; \ N* o% ]& f+ g3 T: S# sM: All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money. - e( |3 d$ d" g$ h( u) [* n+ a" F% {# D5 U$ L! ^1 D6 t
L: 对,我要不进去谈就加不了工资,人家肯定会说我没有骨气。看来,我别无选择,我就得进去要求系主任给我们加工资。1 @0 i" C) u5 V; a
0 q2 l5 K6 T: I4 H ~' r6 m. i+ x
(李华和系主任谈完话以后)* X& G+ |6 m, L
" z7 W4 R) B- ?8 O, y3 C7 R5 ^
M: Well, Li Hua, how did it go? 8 ?! X/ s. A( t# j! z" p" y0 X8 U. [# Y
L: 一点问题都没有。系主任同意我们应该增加工资。她说她会去争 取足够的资金给我们提高工资到每小时十二点五美元。 . l* k9 l% S! c- j' ^ . C, H( p) |/ g+ K/ XM: Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that.& Y- ? y# Z f5 F' u8 d
; _/ _! m" N: ?* p7 ~ X( c
L: Guts? 进去谈要许多什么?你说我什么嘛?你可别说我坏话。。。" U3 F* Z+ N4 d5 \4 Z' m
, O$ ^' T% g7 o5 D/ y7 \% J* g" LM: No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that! $ K; [: t( l- @2 I( r/ Z1 A & M1 o% P4 O' [3 E+ c) @$ l) oL: 噢,guts就是勇气。Guts 不就是动物的内脏吗?是这个字吗?9 j7 x: f: s5 j& |/ @# R
. b5 d x: C4 W$ b8 \M: That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave.' r5 Q0 X1 q9 I
) ] {+ b! e5 g( g- r
L: 嗯, a lot of guts就是有勇气。你刚才说it took a lot of guts to go in there。所以,it takes guts to do something就是要做某件事一定要 有勇气。0 P" p" `# R% Q9 r
2 A1 c2 w0 |' B7 W
M: That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself.2 h+ H: z" K; w5 ~/ u) J* s: U0 w
3 Z, ~2 x& @, g U. U7 Z1 R: BL: 对,我一个人独自到美国来是要有勇气才行的。你上回在我朋友 家唱卡拉OK,这也是要有勇气的呀!4 B( s+ A4 U$ k8 h' e
8 h2 w7 Z9 a" j% r5 L6 Q0 tM: You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well. 2 J3 l/ u0 v4 H" j, x2 [9 T3 w8 b+ j. \+ Y
L: 好多中国人也不喜欢在大庭广众唱歌呀。这确实是要有勇气的。你那 天是因为喝了酒才敢唱。否则,你就是个wimp!3 M/ F* A4 [. W( W
' K2 q" j6 p4 _" e8 \
M: So are you! You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp!6 v% l0 B( g x3 y6 g( v3 h
1 `% \7 G% A7 m- D( |% [; G: J4 cL: 对,你陪我一起来给我壮胆,所以我才有勇气找系主任谈话。不 过呢,我至少没有在走回家的路上喘不过气来。 You are a wimp! # Z2 Z- u6 r2 [9 a2 w; U1 p5 Q {) M+ @! G
M: I guess we both are! 6 S* w( H! E1 r) {. c8 D+ _ d0 B; F: V2 ] C+ S5 {今天Michael教李华学会用两个常用语,一个是:wimp,意思是软弱,没骨气;另一个是:guts,这是指有勇气。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 , b, }6 b' [- u3 IAudio as following:* v( i9 n% g! _: n( G