李华是一个中国学生,她在纽约上大学,还在大学的中文系当助教。今天她要去和系主任谈话,要求增加助教的工资。李华的美国同学Michael陪她一起去。李华会学到两个常用语:wimp和guts。* N, N& X! P) x4 a# k/ A
- @* H6 U( s1 M {L: Michael,我很紧张。我不敢去和系主任谈话。。。 我看就算了吧, 我不要去要求加工资了。2 c9 [# r! U7 n! a+ c
5 S& Y4 C8 E/ G: Q
M: What? Don't be such a wimp, Li Hua! You have to talk to her, if you want to get a raise.1 B$ ?3 q. M: l" a
% k% u ]/ C6 V5 {8 l4 W/ w
L: 你刚才说什么? Don't be什么? 4 l9 R9 f# h9 |2 D. a R$ p& o2 f% U- p! `. W6 \: _
M: I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp! : s1 l2 ]1 a" P& S) ]% B ) g+ B, B/ K) X# o! C/ n2 t: lL: 噢,wimp就是软弱的人,胆小鬼,或者是怕痛的人。所以,你说要是我不和系主任谈,我就是胆小鬼。 哎,你这么说我太不公平了。 你才是a wimp。上星期你去捐血,针还没有碰到你, 你就哇哇大 叫,你不是wimp是什么?, t- n6 r" p/ r0 ?- j$ }5 z9 L
2 d% V4 c+ J. C3 L
M: I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm! % ~8 n* Z% q, K" V7 u% U, p, @0 ~5 E ; d6 D; A0 M% i" |L: 我那次骑自行车摔倒,受伤可严重了。不管怎么样,女孩子哭并不意味着她是一个软弱的人。# Z- |( M+ _; c
. A6 s, Q% A1 b8 {
M: But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak! ( D D! }4 \' l, v0 H+ ?, |$ A/ f
L: 我昨天打不开一包土豆片,我没有力气,这也算是wimp? 我才不是呐!有一次,我们从学校走回你的家,一共三公里, 你至少在当中休息了两次。这才是软弱的表现呢!* ]5 G5 W4 }+ p0 ]1 J) M
! t) m% a& m9 z2 f, H% a& X! `
M: All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money. 7 A0 C0 J! O, x& i1 y & k5 I4 o9 M0 \L: 对,我要不进去谈就加不了工资,人家肯定会说我没有骨气。看来,我别无选择,我就得进去要求系主任给我们加工资。 5 O; s% I2 N- Q4 j( }' S" }: B$ n+ c4 n2 w/ d6 N
(李华和系主任谈完话以后)9 [: D9 A; I& J; C0 Q
! ~4 K# h u% r! m3 M1 |$ \2 MM: Well, Li Hua, how did it go? 1 U; U/ j; W/ E4 O8 S+ i1 Y- f' v& v& S$ |- W2 X. z. U* t, {
L: 一点问题都没有。系主任同意我们应该增加工资。她说她会去争 取足够的资金给我们提高工资到每小时十二点五美元。 : d2 r% K1 C! ?. m1 K1 I + c9 A+ q z1 O! j eM: Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that.' I- F1 y- T6 ]+ r( V- w
! K. _' f* k6 j
L: Guts? 进去谈要许多什么?你说我什么嘛?你可别说我坏话。。。: e) D& c" y- d
/ b- L5 Y+ O9 S9 ~4 e9 A$ y
M: No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that! ' N/ g9 d0 u- `; j/ X+ i 3 a* x3 T3 G6 U' \L: 噢,guts就是勇气。Guts 不就是动物的内脏吗?是这个字吗?- ?+ l1 ], b# O6 d/ G
3 Q; y6 t7 u9 W# u Q& d) N
M: That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave. # E |$ E/ C* T4 b! U8 ]% z' E7 e; T; H& q" z" n5 L
L: 嗯, a lot of guts就是有勇气。你刚才说it took a lot of guts to go in there。所以,it takes guts to do something就是要做某件事一定要 有勇气。 ! G! C4 a( K6 b2 y ?, `* o, I! {* z) }8 l/ v5 y# }
M: That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself. r# e/ z+ Z1 C$ Q. u: X& o5 Q/ e4 ~9 z, G1 e
L: 对,我一个人独自到美国来是要有勇气才行的。你上回在我朋友 家唱卡拉OK,这也是要有勇气的呀! 6 }0 Z3 i. Y* O" e0 y 9 ^. f* h1 D R1 ]M: You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well. ?* j0 k5 V' ?4 d ! T( u! Z4 a8 n0 Q T! ZL: 好多中国人也不喜欢在大庭广众唱歌呀。这确实是要有勇气的。你那 天是因为喝了酒才敢唱。否则,你就是个wimp!8 ~5 {+ Q8 U, c, L) K
: b$ }) G7 x" c4 O4 _M: So are you! You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp! ; X8 N% U! S/ w $ }; U8 E5 k& Y9 U& `% m3 sL: 对,你陪我一起来给我壮胆,所以我才有勇气找系主任谈话。不 过呢,我至少没有在走回家的路上喘不过气来。 You are a wimp!. Z& P2 X' L8 |. _
j6 \# y: v8 C+ v' R/ D7 E
M: I guess we both are! ' I8 @2 p( I/ S, N7 y" O! X8 P+ \' F' u7 C' u
今天Michael教李华学会用两个常用语,一个是:wimp,意思是软弱,没骨气;另一个是:guts,这是指有勇气。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 / `% O" ^ c; m2 iAudio as following: 9 O) e4 h) s3 }, M! I