埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5539|回复: 22

哪位高手知道这句啥意思??

[复制链接]
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-15 23:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哪位高手知道这句啥意思??
0 C+ I# s7 Y9 A$ X" HRemember not to forget that which you do not need to know.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-16 05:33 | 显示全部楼层
1# CANDYMAN 6 }: b' c3 ]- U& M
4 [7 P1 S7 T% z0 I% G# b
/ j6 a) I7 `' c9 q4 f
别忘了这事儿你不需要知道
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-16 05:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 秀山之月 于 2010-7-16 06:36 编辑 * L9 R8 y, r! a  C- X$ o% T

% r! Y+ y0 d1 |/ m 2# 秀山之月 . ^6 e" h2 s. I# @! x  R
6 [% u  z* s8 v, K
* F) O, f1 b% M' r* s8 k" x" e
This sentence could mean something else. It is confusing language. Hope the above translation helps.
鲜花(49) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-16 21:24 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
3# 秀山之月
& D( [: e; m, D& O0 V" x0 [You are right! It IS very very confusing. I read it and read it and my head hurt, and I can still not make sense of it,  is it really simple as your translation? - G( p' L! y$ v- G$ U. T( D( Y. P
Thanks for your help!
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-16 21:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 Remotecontrol 于 2010-7-16 22:40 编辑 1 M* C" t- Q* X+ A" L( J& Q  @  F

3 d! T6 s3 y& n$ T  A3 Jit politely means : none of your "fucking "business
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-16 22:12 | 显示全部楼层
同意楼上4 j- X( |2 Z$ L' G) L
; K' [% V8 U# }: y  o7 F
直译是:记住别忘了什么是你没有必要知道的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-18 16:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
kankan
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-18 19:38 | 显示全部楼层
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-19 09:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 45678 于 2010-7-19 10:35 编辑 3 }4 Q- M- \' x! j& p/ P; i
( S7 R1 L. E/ _6 H; H* D
1# CANDYMAN
: `5 ^8 S  p* G" N& u, H- H* K" D0 F
, V* L; }! b; u; W3 n( t, h) h$ Q  A3 A3 n, |1 O4 N
从语法结构分析如下,作抛砖引玉之用:
1 T3 ~; k+ ~% K3 X' I* s& K
; k$ E0 @, F% S2 q/ F; S6 M% F这是一个祈使句, 句子主语"you"被省略。
1 B6 h7 b- Y. y8 z$ o* `+ _句子的谓语动词是"remember"(记住)。
1 U" J( K/ n# L( y, q2 d, n4 T" W4 a, r1 h: O8 \1 ]
"not to forget"(不要忘记)是不定式的否定形式,作"remember"的宾语。如果能理解 "remember to buy a ticket"(记住买票), 那么也应该可以理解"remember not to forget"(记住: 不要忘记)。
0 ^" u' @& l/ z6 o5 ^2 `这里忽悠人的是:"remember"和"forget"恰是一对反义词。"remember"和"not to forget"表面意思相同,但谈及的是不同宾语对象。* l  Y% I; _  J. C8 E
% a- D$ ?3 c* K4 V
"you do not need to know"是宾语从句,作为"(not to) forget"的宾语,"(that which)"令人疑惑,暂且理解为宾语从句引导词。但是,"that"和"which"按理是两者只能用一,请Candyman核对一下原文或提供更多的上下文。# u2 T5 R% P; r3 y

3 r, e$ _8 t0 B  _综合起来,句子的表面意思是"记住:忘记那(些)你不需要知道的(东西)。"
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-19 11:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
9# 45678 % b7 U: b; W- ?* N9 b, G4 N) s9 ^

- R) s+ y- S# }, k( k' f4 o对不起,前面抛出的砖头砸了脚了,最后的中文意思有误。下面作更正。4 d' Z- s% P( M* [' {. `
! K6 ?. G5 H  C2 n) ~$ w
句子的表面意思似乎是"记住:不要忘记那(些)你不需要知道的(东西)。"
; c: [4 O" q/ O/ l8 Z- n5 J( M6 l: R$ [( w
更可能:"记住:不要忘记,哪些东西是你不需要知道的。"
' }: ~. p- ]% n4 {9 G0 l, p
% W4 l+ Q. w1 K! @/ G% v; p/ O从句子结构的角度来讲,"that" 或者 "which"后面省略了什么东西, 比如说"are the things / stuffs"。
6 i0 }) S& |  x  [8 m. m$ ?+ x. @, A% G) Y3 Q
如果写出更完整的句子就容易理解了:
7 Y' N# B+ o! p* C  D" |/ _8 o9 P8 @) S; ?( ^: W6 F0 z- {! r
Remember not to forget which are the things you do not need to know.& B" @6 g) L2 L4 B$ l. B; W
# }3 y6 ^1 w# ]
% l+ O; q' k6 R  {0 H- e9 U) Y

6 n+ v. {, b* b! A: [4 N% l! X本帖最后由 45678 于 2010-7-19 10:35 编辑
2 a$ [* Z9 ]# Y) s7 H! m  I" \6 M, F) w  N; F0 t) P# d7 W
1# CANDYMAN / V% ~! |" E% J9 b' Y  |
' n% J$ p, f0 j6 Q0 D1 x) T8 B: `
; S* h% R3 S$ R, x6 i5 s
从语法结构分析如下,作抛砖引玉之用:
) h6 V0 W' v& h( k& c- M; H: P5 m
* v: |) h" Q0 d4 H这是一个祈使句, 句子主语"you"被省略。
2 G, O$ f9 q, F! K( ^) v* W$ [句子的谓语动词是"remember"(记住)。& t2 X* C5 ^$ o0 P$ `
0 X8 ~* e5 u( c8 m+ c; {( _* v0 S
"not to forget"(不要忘记)是不定式的否定形式,作"remember"的宾语。如果能理解 "remember to buy a ticket"(记住买票), 那么也应该可以理解"remember not to forget"(记住: 不要忘记)。
1 w. j2 \- |' k, c4 V/ C这里忽悠人的是:"remember"和"forget"恰是一对反义词。"remember"和"not to forget"表面意思相同,但谈及的是不同宾语对象。9 b7 u2 t$ W( L" @8 N9 ^, F, t
1 i5 e1 }! T7 L+ i
"you do not need to know"是宾语从句,作为"(not to) forget"的宾语,"(that which)"令人疑惑,暂且理解为宾语从句引导词。但是,"that"和"which"按理是两者只能用一,请Candyman核对一下原文或提供更多的上下文。/ g( @/ {  c0 `8 d: ?) f9 U
* k  G. y. i+ _( ~4 v) h
综合起来,句子的表面意思是"记住:忘记那(些)你不需要知道的(东西)。"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-20 19:28 | 显示全部楼层
"What's in a name? That which we call a rose) t& z# \% P* P  J' ]$ r$ y
By any other name would smell as sweet."
1 W% @) ^. H/ r4 o+ P( }8 F: [4 w- z7 o
+ R+ q9 H9 h# _/ H6 \( u                                 Shakespeare <<Romeo and Juliet>>3 {/ u3 w4 Q2 S4 z0 K9 w, e" j/ C( W
2 n  `- T) D1 {3 U. k! r: N, |

; d" u& X8 Q, r+ G. W"That which" is not a commonly used structure in modern English. If the subject sentence is just randomly from somewhere, I do not see a point to spend too much time studying the semantics, unless someone's profession is linguistics.
1 |- p: E2 T. e
4 \: B, h1 S% _6 A0 y9 v! nI do like the way 45678 studies the sentence. That is how I learned English in school.
) O4 Z) G0 H' i  q% j( Q- ?5 H
$ J$ f8 r5 f) W3 aBy the way, anyone can recommend a book to read?
鲜花(62) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-1 20:27 | 显示全部楼层
学习了。
鲜花(473) 鸡蛋(2)
发表于 2010-8-1 20:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
都太有学问了~~~~~~~~~~~~~~~~``````
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
you don't know the things you don't know since you don't need to know
鲜花(68) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 21:02 | 显示全部楼层
6# Go-to-airport
5 c* l2 |1 o8 _
* |+ \* a2 v9 R& _' m! W* C& ^- U9 x" E& N; B* t
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-1 06:35 | 显示全部楼层
哪位高手知道这句啥意思??
/ G) ^9 V5 ]3 I9 IRemember not to forget that which you do not need to know.
; A$ |0 ?! n. PCANDYMAN 发表于 2010-7-16 00:22
1 }  @, G9 }+ N% z! L
记住,别忘了,你不需要知道这件事。
鲜花(24) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-1 13:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
这个帖子很久以前就看到了,很懒,就没回。今天碰巧又看到了,随便说两句。
' H1 X5 B1 r% K9 w/ ^+ [8 K! A9 D2 A* I  y, F& X, Z' o( Z* e
Remember not to forget that which you do not need to know.: {# c2 ^& }( i1 J2 U; V
' k: }" K; h  C2 F4 c7 r
楼上不少人给的翻译都是去掉THAT之后的意思。或者说是既去掉THAT, 又把WHICH变成WHAT之后的意思。即:Remember not to forget what you do not need to know. 对应的翻译,请看参见本帖的
9 f4 a6 I! ?( o( X2、5、6、16楼等。
" ?0 T9 Y4 f6 L5 w9 B
8 d8 q4 K4 X! B) o. ], I10楼接近了正确的理解,可惜在结尾的时候又拐回去了。没分清从句到底是宾语从句还是定语从句。
* j) K/ S+ R2 x* a4 g1 f" `7 ~) p# s& w5 z/ ?2 W6 p
要想准确理解这句话,必须从语法角度入手。THAT和 WHICH的同时出现,像楼上有人说过的,是比较少见的。这句话的结构其实是这样的:FORGET的宾语是THAT,然后THAT后面又由WHICH引导了一个定语从句。由于THAT在后面的定语从句中也是充当宾语,所以按照语法规则,WHICH可以被省略。这句话没有省略这个WHICH,所以给很多人造成了误解。
9 A" U( H: N: V5 T0 y) O5 D- y) n% c( s7 p+ d
需要特别说明的是,本句中的THAT 是实词、有实际意思,绝对不可以省略。
5 j  h% |( F: V/ X" V" V0 m* Y- e1 `0 @5 U
先不看WHICH引导的定语从句。这句话的主干部分应该这么直译:记住不要忘记那件事。0 t# v( a6 h# Z; p8 z

/ v7 q& M* W. L  k- g6 U0 r定语从句是什么意思呢?那件事你不需要知道。4 ^3 N0 a6 W9 c

; s! x- s8 f# a) S综合起来的意思就是“你不需要知道的事情,也不要忘了。”或者说“记住不要忘记那件(些)你不需要知道的事”。+ g7 _0 c9 d% R, ~0 @6 d' P7 u
- X! p' L+ O, k* s, x# }
例如,飞行员本来只需要懂得飞机操作,但是却记住了飞机的机械原理。再比如你跟一群经验丰富的驴友一起出去玩的时候,你只需要知道在哪儿吃饭就可以了,结果当大家都迷路还丢了地图和GPS的时候,你记住了回家的路线。
鲜花(1348) 鸡蛋(5)
发表于 2010-9-1 14:23 | 显示全部楼层
楼上你回来了?还不发游记
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-1 15:30 | 显示全部楼层
17# 羽衣甘蓝 & t! X8 E* g. D6 l8 l0 `2 d

6 E# |) L3 A* `$ C0 i
* a/ j" x7 i$ W8 f: N/ i
鲜花(24) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-1 16:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
楼上你回来了?还不发游记
7 d! }2 |2 T' i) K8 ?sweetlele 发表于 2010-9-1 15:23

; \) u1 N/ ]0 [% x# u# ]2 p8 J9 B% [0 d. S3 g" i$ ^/ {& G
回来啦,加东还是不错滴。$ S/ H( H: Z, u) l3 j

: x$ O  U6 b2 i1 Z' |3 W9 q不过最近天天在玩人骨头,快被生理解剖学的东东给砸晕了。
5 b5 Q! X2 K" E! H
8 R; B5 d( i% h1 v1 ^" A% A喘口气,适应了学习生活再说啊。
鲜花(2) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-1 17:09 | 显示全部楼层
不是什么你都要知道的,5 ]$ r0 G% P# V$ w
或者,别老是刨根问底。: \" j9 @! u% J; Z7 {% X, v
不是高手,只是感觉是这个意思。
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-1 18:44 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
不过,个人感觉,不要问的不问
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-13 22:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
都太强了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 11:23 , Processed in 0.245937 second(s), 43 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表