埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4507|回复: 10

请教:“你的美丽 灿烂绽放”英语怎么翻译?谢谢啦!

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-22 01:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
请教大家,“你的美丽 灿烂绽放”英语怎么翻译?+ ^3 W' D8 K+ E2 {3 N" R. F" ?
如果不能完全对应,相同的意思也行~~~& e7 R1 H( O. \- n+ K$ G
谢谢啦!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-22 07:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 秀山之月 于 2010-7-22 08:37 编辑
$ l1 R: T8 v8 a2 E# d  w; _/ C; Z
+ W6 _" {. s% U 1# richman22 4 s4 \$ b8 C# r6 t' h: N  a
8 t1 p1 m& D/ i8 y* W* {5 S1 a9 O
2 C9 d& ^) Q2 F% r# |' [
If you send an email to the following guys, they will give you a good one instantly.
: o* A6 H0 u, \5 W! i* |$ L) {! D
( A5 f+ v. t' Q5 Epercy.shelley@heaven.com
% `/ g' j. k3 M: U1 g9 C0 gwilliam.shakespeare@heaven.com+ u0 q  @- o% W& e1 B# S' {- U

; n9 O1 v6 Y# a# m  {) JOr just text message them: 1-888-888-5555. They all are able to see your message.2 S  x# b# v3 |1 ~

. h0 p) u4 ~4 Q& i, ePlease do not forget to post what you get.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-22 13:53 | 显示全部楼层
your beauty shine through light
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-22 21:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
striking beauty
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-23 19:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 45678 于 2010-7-23 20:08 编辑 + h0 r0 c2 X, D% D

- @  |1 Q1 {- a/ m1 n6 Q0 g% c+ E 2# 秀山之月 . w+ Y  z7 F4 H' _6 W, C
' U# D. x$ \4 B2 }6 A  L$ Q$ e

: e. v+ E4 x( f8 T% t8 G* X: F% t为啥不试一试
* k& t) u6 C# j6 U6 `; B& O. n& P1 |0 i& L4 k
http://translate.google.com, Q6 S3 b  n$ C8 m% s+ p6 E" ]
' `3 h. [; f8 J1 M% j! C: f
标准中式美洲英语。$ y: u6 q* B! t' G3 K2 s$ E( k% K

8 L% _( O7 q  d. i" S7 T8 Y+ I; c6 G保证将所有的美藉华人、华藉美人统统雷倒,一个不剩。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-25 20:33 | 显示全部楼层
your beauty is brightly glowing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-26 14:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Your beautiful blooming brilliant
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-31 20:09 | 显示全部楼层
Your radiant beauty
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-7-31 20:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
一般而言,不要翻译这种诗歌式的句子。- A/ G6 K/ [7 w* L. U3 ~
英文诗歌有其特殊的写作方法,和普通文章不一样。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 20:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
your MEI and LI is CAN LAN and ZHAN FANG
鲜花(68) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 21:04 | 显示全部楼层
2# 秀山之月
- e7 I& w. K2 `5 a5 [5 h) v! Y; x. }  N

: u! m# }+ P7 {) o为啥不试一试6 \% D* X. t, M) T
2 n- d0 d4 _. g: A- s
http://translate.google.com
+ l8 h# h& Y4 t$ \- }6 c
4 y5 h$ k" f* I0 a' t4 E; A5 d标准中式美洲英语。
& d1 ]6 Z9 T  {2 `4 H4 p4 U$ S% f3 u% S4 @
保证将所有的美藉华人、华藉美人统统雷倒,一个不剩。  I9 ?- j( _/ H
45678 发表于 2010-7-23 20:03
7 U6 x" [# |, `, L8 b" b
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-8 01:27 , Processed in 0.135156 second(s), 32 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表