 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2010-7-27 18:09
|
显示全部楼层
本帖最后由 PTL 于 2010-7-28 23:52 编辑 / x+ ~1 W, M& p O n- q9 @
' y3 T3 k& s+ M* K" U& C8 }
【轉載】达摩难陀法师《法句经》-- 承担恶果是谁
2 R* M5 P1 `# o" F2 c) z; x! W
: @! N& v0 ?# y/ e& o4 G( c$ aWho harms the innocent comes to grief
1 {7 r' H8 b- J- u/ T+ Y+ Q# e4 m) x! w0 z `& W4 O
Whoever harms a harmless person, one pure and guiltless, upon that very fool the evil recoils like fine dust thrown against the wind.2 ^9 W- n9 i2 G7 Q2 ~+ a" O s
7 ~4 T+ x f3 N: l gVen. Nàrada, Dhammapada# }9 z) M5 d# D# J; n5 S
% e, e, {8 s" N: E. U1 B+ ~! U/ P3 R
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。6 l& Z- f/ j! |
/ @: K9 T' i/ v; j当人憎恨别人时,他便会伤害自己的心,形成一个伤口,不断为他带来痛苦,人的衰老亦会加快。当除去憎恨,心中留下的就只有慈心 。慈心有十一种益处:
# Z. R& ]6 r2 w8 S) L/ T/ Y6 m+ ~$ h4 g! H0 [1 z
1. 舒适地入睡
1 z+ u6 t" [' \6 N' M0 ?2. 舒适地醒来
z$ J: i0 }: n% }5 P3. 不作恶梦
/ |( T! \, z9 S8 @. V4 v4. 为人所爱 6 V- H2 w7 @4 t
5. 为非人所爱
* z, a0 _& k0 Y- E3 X6. 天神守护( Y( _2 s& f! M. j+ c. w
7. 不被火、毒药与刀剑所伤
0 w& x% N. x" w1 D5 r8. 心容易得定
9 ]. ^ k4 K0 w5 p$ C2 l5 E% t9. 相貌安详 3 l# Q: R8 j7 t E- F
10. 临终不迷惑
9 X4 p7 ~* a6 _11. 若未能证得更高的成就 (阿罗汉果),他将投生梵天界
+ [( m3 q+ ^2 I A
; i# ^6 R9 X) M- b. S阅读:Piyadassi Thera, Metta (Mettanisamsa) Sutta: Discourse on Advantages of Loving-kindness$ r7 s! Y4 N3 I7 F1 w
# M- T; l# L* T3 A( c四无量心包括了慈、悲、喜、舍:
: z% _/ t z3 m1 U! S! e
- z" D; J8 Y/ f" `) s) A, _慈 (metta) 是慈心,指对世间万物的友善情感。 ! R( k8 W, \5 S
悲 (karuna) 是悲心,对不幸的人生起的怜悯之心。佛教得道後决定向人们说法就是出於悲心,希望帮助他们解脱一切痛苦。 9 B- N1 L, y& X! v/ G
喜 (mudita) 是随喜心,当看到别人成功快乐时生起欢喜之心。一般人会妒忌别人的成就,随喜心正好与妒忌相对。
. p9 v Q2 r& C舍 (upekkha) 是不受扰动的平稳心,不存偏颇。 & O9 n/ e9 M1 ]6 _
! i e# e( U3 B D向别人发怒时,若果别人不接受,怨恨便会回到发怒的人身上。在佛陀时期,婆罗门以动物,甚至人来祭祀,因此受到佛陀的批评,婆罗门对佛教也不友善。有一次,一名婆罗门到了佛陀的住处,不断诋毁佛陀。佛陀没有说任何话,待该婆罗门停口後,便问婆罗门:「当你探访新友时,你会带一些礼物给他们吗?」
m# e6 U) j# A$ s" |7 N! T1 ~9 M( J5 T8 |3 t# f5 F6 K
婆罗门答:「会的,这是我们的习俗。」
: u6 t% L7 S# G; H0 w& ~% B# v3 N9 S% v- F# A2 C2 H
佛陀再问:「若果他们不接受你的礼物,这些礼物会怎样处理?」
4 L3 V/ X: V& A5 d# C: {
& X0 P/ B- C& G( ?, U3 O$ o婆罗门回答:「我会带它们回家。」
' x1 ~3 O0 Y' f% J( ]- |8 i: T7 M7 C* z- x/ ^6 Y% L5 t0 P* @
佛陀说:「到目前为止,你对我说了很多说话,我不接受它们,请你带回。」
; r2 c- D, \ r! |' K) d7 u5 y* U( W7 @0 t/ R2 @9 G
这首偈诵与一名猎人有关。猎人带着猎犬前往树林打猎,途中遇到一名比丘。人打猎空手而回,在回程时又遇到该名比丘。猎人心想自己得不到任何猎物是与这名比丘有关,於是放出猎犬袭击他。猎人又用箭射中比丘的脚。比丘慌忙爬上树上,逃避凶恶的猎犬。比丘爬树时僧袍跌落猎人身上,猎犬以为比丘跌在地上,纷纷袭击猎人,最终把猎人咬死。- ^6 p& ]3 U# i4 f Y
) G8 Q, i B) w* V
比丘後来向佛陀报告了这事件,询问佛陀自己有没有做错任何事情。佛陀指出猎人是由於对无辜的人做出恶行,自己承担了恶果。 |
|