鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat. ! O: K5 p$ }. a
. r( n( @& @/ ]9 u# H3 h- C! JVen. Nàrada, Dhammapada. j! y. z) y& J, b5 g4 Q5 Q* @
; g8 z7 s- U2 H6 m+ J
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
0 s9 _3 D5 C! G p& R# ?
" _8 j2 [7 f" {. c, V0 Z$ [战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。
" d2 E& n, i5 }9 l, v4 v; c* Y L
: ]8 u! O" {5 u胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。
; F6 N% ]0 @; {2 F# D Y
/ O" q# u: Z+ ^! U# z/ {. B5 E1 y这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。
# M/ Z) f! t! L% M' w
+ L. g& L8 k+ @0 e9 I摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。
# \: J, Z; o& V( U9 p' z# F9 J/ O# l1 a( l
波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。 , q& @# R% h+ g2 ? @
7 L$ }% E5 y: w' I( A# z! a6 p; j
频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|