 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
我想作者是J.Lee. 她1984年所写的硕士论文是关于爱城中英双语体制. 那时本体制刚存在两年. 谁也不知道今后发展的方向.
1 |; a7 D( s, z5 Z0 Y C7 Z7 s1 F: V6 Z. u. ^2 Q" W* t- @6 a, ~9 u
在我写自己的论文资料回顾时, 发现了这篇论文, 读完之后, 感触很深. 8 B/ Y' N; G" N+ z3 e
$ m' N, z) n y+ K1 f今年夏天把这篇论文介绍给ECBEA, 一方面为的是让现在的ECBEA负责人了解他们组织的历史, 进而说服他们派代表去北京参加第一界世界汉语大会. 以便与参会的教师和教育管理人员一起, 向大会介绍被海外汉语教学界学者们称为"世界瞩目的" "最有研究价值的" (台湾:亓婷婷, 董鹏程 2000, 2002)加拿大爱城中英双语模式. 但更重要的, 是想让他们(ECBEA)能从历史的角度, 看到汉语教学的发展趋势, 能够放开思想, 跟上形势, 因为这是爱城中文教改中的一大关键 .
1 P1 t* |8 C7 y& [1 |2 M8 w+ Q3 \! q" G
Lee, J. (1984).Chinese-English bilingual education: parental attitudes and bilingual schooling. Master thesis, University of Alberta.9 |2 Q& m+ z: U: K' t8 {: l
; W" T: q9 H4 y& t. l. ~( J' n' O' `
后面的内容很有意思, 尤其是结论部分, 令人深思. 感谢片儿刀的摘译!!!!!!
, z6 l0 q- S7 M) u
" J2 u" R; C8 V6 n, y. r0 ~1 P[ Last edited by 细雨 on 2005-10-20 at 12:59 PM ] |
|