 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first " t7 i" @9 [0 H ]
6 H: Y/ ]8 g+ \+ q( v- q% m
Let one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled.
; c9 C0 X5 Q( D. F/ I' M+ z D! J$ I
Ven. Nàrada, Dhammapada: a* R: \: S0 P) t; F4 ]
n; S0 \5 n$ N5 I
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。, e5 `4 P$ y$ v, P, X; D
7 o0 X2 F# _5 E/ y1 k人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
/ h$ ]# X( D3 }' d4 d5 w. C3 C; v" g+ A* S% D
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。' A4 u0 Y) K6 X; v$ S! p
* K) g5 w9 ]0 j. N, G: s在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。1 [2 `& b1 n/ [
* R/ n4 h- k4 O; ?9 _
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
+ k4 ?4 u9 S1 E G) w) X, q- q
& N. e3 a! x. y% s0 m4 @, z WAct as you instruct + Y! f6 u2 ~( ?# n6 d. E) `
0 E0 T1 |" o) Q( `; u6 L5 V
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.
% M6 {" Q3 E1 i- F+ \" ~Ven. Nàrada, Dhammapada
0 t J5 ~1 B2 H) b9 W. J: n6 q: H( }, b u( c4 M# i. R- K
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
+ E3 `8 f4 i' \2 r
1 H/ X2 j1 u+ ^1 z, g2 r佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。
$ f5 {+ o( q& ^2 N. l
! r0 P/ x, i* q" N' ?4 L% k这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|