 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first " Z; l0 |+ v$ K9 Y) ?
$ a( r4 g i/ |! q' h2 @2 Q, zLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. A+ E; x; W! ~ a& q% S1 P
* s7 d; _7 o% j' K. y
Ven. Nàrada, Dhammapada
, g; x5 [6 H- B8 t2 h) W
/ w7 A- E) _! O$ s- [3 L/ XVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
. @. ?; n; s2 @- n3 a+ G% Z3 [! b5 }, \7 ?
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。) e" L, X9 i: w- C. D8 l. z m
8 r% F5 l8 e- V) t# N4 @' `
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
0 |) T" c2 u+ H" a1 ]' L( {. F% R% d1 K/ w
在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。# X9 P5 |" v( m6 U A. f& k7 i" y
. k' H7 g) p4 r/ l
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
9 R% r5 |$ ^$ K7 p4 d1 r
+ b% q# {( j( q7 p% r, E( \Act as you instruct 9 ]7 ]: ^: M! P: |
, H& z3 [( v1 r- @, j' n, ]
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.1 I$ `, q% o6 X& M& K. {1 m
Ven. Nàrada, Dhammapada. s# |- n% i0 _6 d
4 Z, H7 A R# D* a. b2 }
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。' O2 n5 N- I+ p7 F% e& j
" R/ ^- A. w& m2 j% x! t佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。
7 |3 N1 N) H" Q1 u u4 n
9 L9 a% x: o) M9 y3 p2 m这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|