鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first
& d( L; D, _2 E a# H9 p
7 o& T* @% h6 W9 f# T( tLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. + G5 A9 p1 j# ^9 G9 o* |- ]
2 \8 y/ D& b+ [9 g: o) b
Ven. Nàrada, Dhammapada- B( r5 {, \0 a4 C
0 F2 C2 F4 @. R/ ~& N$ [! \
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。) d4 D2 O9 Z3 A/ Q8 Q$ |7 T8 D2 Y
+ m+ \6 N1 b) e8 c人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。# l: A/ ^# T# ]* ?, S; F
* ^+ ]: U2 l ], A3 u0 J% X这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。& g) [4 O. [, _1 l0 u! A' ]* p
" w" H* ?8 ~3 K( W1 h$ |! H G
在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。: B4 v$ R7 M+ R# L
, x- u' Q! a v$ y0 ]
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
' O9 {$ o" ?; P" `- d0 f n$ h3 o6 T, I+ _( a
Act as you instruct
% D0 K3 O7 i; C: w
% u X3 V* a- x+ I( D4 ?. ~7 zAs he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.0 e0 T: n+ m4 U% M7 j8 t
Ven. Nàrada, Dhammapada$ f6 j' }6 U% S- a- F; c2 h: U; ?
+ R: Y+ X& @0 W, {8 E2 `! m
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 E$ L5 o" o2 s
( T& G/ K0 o: F) i& E/ J佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。8 l7 y7 I: Q: m8 [% P3 Z k
* ^* T+ a M: A" S
这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|