 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first 4 R( V- e( [$ D2 S3 R8 ]7 F: [) A, g
) a+ k/ N/ Y4 M5 G: y, c- NLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. & N7 _, x- c) q( K2 S: Q; g
: p& x" F& X, |3 S* R1 E
Ven. Nàrada, Dhammapada
6 I3 q1 b& Q8 S4 N
4 @* q/ S, T6 s# o8 A/ y- l: {Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
! ^+ @ W: y2 A6 S: i% [- f8 K* l; x
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
# v2 n3 |" Y- M6 [4 m- o
) e k1 j" g# @" n2 R w: j这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
/ F. z. V2 [& H" f) p/ ^6 C7 ~& u2 v3 W0 ]. _
在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
' R R# p6 Z5 q8 r7 @' s4 B
1 o" ?; p2 C6 y7 v1 I话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。$ u1 `! @* A- }" }3 Y
7 F) {1 z+ }% a* V4 Z+ Y
Act as you instruct
! i: N1 ?5 U \
! {/ w( Q4 @9 z" h- I0 jAs he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.
' |" o" c0 w0 _2 _7 l4 MVen. Nàrada, Dhammapada
+ H; P2 ?1 O- |3 |0 k' Q$ g
8 w7 i& ^3 `3 {+ UVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。( Q6 g5 ?5 U, V F
6 H9 ~! l) J* H+ `: V: Y8 [) }
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。
6 U$ F5 u' E! Z3 C4 s5 O
3 y5 T% v( j- d: L6 }这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|