 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first / }) \1 l9 _- b. N0 k9 H
/ C! D D# S* v" J4 o1 FLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled.
5 X y) w' u$ R$ [3 Z6 z6 i% S. _( B) |+ v( y9 v) G
Ven. Nàrada, Dhammapada7 w* ^( ^( [$ E1 I' R
' ]& n) f0 h0 i! F
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
+ @/ K9 b2 Q9 f& J0 R! S8 u' h4 H; ~4 y: i+ I) B! d h
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。" S9 T0 }! b. m
6 w2 \3 h- W0 a7 ]) j
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
6 X/ a4 ~7 n7 C9 w. A: D8 p4 t# ^8 V4 Y& }
在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
8 J9 M/ ^+ K j& q; ?
+ M% U) [. J7 H$ z& w2 J P+ P' a话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。; z0 N7 ~, r- f! `. [, q2 U
0 n5 b2 u* k+ a. _! p' DAct as you instruct , U0 X" ^* o4 o s' Y
0 `3 k# ]9 Z/ H
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.4 W3 _5 I& q& F7 v4 ?, j2 o
Ven. Nàrada, Dhammapada$ ~6 N4 ?; ^9 p$ e0 `6 [& t
: N% \) k1 y V" ]3 T
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
6 t) K, Y, A; M6 ]" A
% K8 b4 y5 I" `, _% C佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。& C' a' H% V6 s- S9 `/ `6 @9 t9 u
' o+ k0 n: P W9 w9 _( ]$ E这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|