 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:1 B; q6 S3 ]: o1 X# ?) ?) O
5 B. [" H) b4 y4 u7 T
7 N! `! k( x6 I8 ? Z“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
+ e6 G( h+ h( ~ \: `/ L4 R5 G# w* ]# w; W1 p' z7 Z2 \
耶利米书2 @2 a# K/ Z$ V- x1 J, S
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
) b+ ~/ e3 U( I3 o4 R, t人吃自己儿女的肉和朋友的肉。" j I0 n. A+ v3 ^5 g% ~. E) D3 C
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they ; a; S$ h1 b/ o! W5 [3 q
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
2 u! e6 M, j- qthem by the enemies who seek their lives.'8 W" y4 w. G9 W/ P/ I
5 {# E; D! O7 a1 F8 [中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
* N+ e/ \, T: u0 a+ E0 [- [英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
7 i( B E J6 J, }+ I; O/ v2 j! W; l3 }
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有: Y i6 C: r8 K& B4 A5 t) W* N! u+ D
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
2 P/ W" H+ { O- L# I: V3 Y5 ~8 m% I% U' ^
( T* }) o( J: G) ], G& E& |+ b/ m; n
6 |2 }( G/ V9 a撒母耳记上- I5 {' M( Q5 |. O9 n8 r! ~0 d: ^
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
# _: ~7 `6 @ e& s. ^7 g* y3 T样抵挡他们,我都没忘。
! |0 L O( j6 G15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
5 B3 I. v J6 @6 K" t: J, ` X0 w+ }奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
, D7 \/ w; S& m0 d4 q7 Z: r. Q# ]* k( Z1 c: j- l
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
5 ?+ N, ]$ M& ~! z% e罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
# }: T8 D6 }2 x& E8 s
' j' E2 h" w. y* ?, s撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切) V1 v# z: ]0 g0 C6 V
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。0 H4 {2 R$ ^" R
7 A6 y1 L. J' z0 f& k于是,耶和华不高兴了:* F- k/ f1 w1 k! ^" G* V
Q, v, c# j0 t# `15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
, n' z5 P( J( w$ \! i0 {! V/ y S) F15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便1 m; W: H- P0 I4 M2 O+ g' I/ z3 x
甚忧愁,终夜哀求耶和华。( h. S$ C' I4 d
4 q2 \, P' u2 A2 C0 ~" U
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
8 R# i" k, j! B% w3 I" F2 J一起杀。
4 j3 l$ A# e7 ?+ ~: V7 X& w
0 j; r" f/ V7 {4 j2 b: y
; L. _. j2 O7 b. j9 v, ]& M; F5 u+ \2 | F, _; ?1 }( F) `
申命记4 b: F6 e+ B% {0 v
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
4 o4 B+ N& r4 H& v1 I; l0 u" F* J32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
. n4 R3 [5 g' D3 f" w) m# o& p" S的儿女。& v6 u9 a3 i# M2 x% d
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
/ g% P5 m. `% z3 r+ Q* ^子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。 s [' h) O7 H
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根* o9 ]4 A6 Y3 s6 Y
基也烧着 S) O% a- |& m
了。
: i0 s3 s% H4 F3 R6 D* y32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
" R, h4 N6 `6 i0 a5 }6 F; F32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行- E: A Q; x- K& D$ X
的,用毒气害他们。
5 g% B" ?0 P$ k' ^. z) w32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
4 E: u5 c* e' F% T4 T& i) S+ }绝。. r; t2 \1 P o" g) x( m5 n& w
7 d! `3 o9 y) j& V" i" A
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
- }+ n& T. U% X0 H8 @' o% \,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!. `8 N: e+ a! Q4 E; J/ F! M+ q
: C( s- `! D) {
: G8 ^; c" b) q y
9 K0 A$ T8 Z6 P. l* v1 S+ x9 \
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
9 r6 D/ S# C, A: Y2 b8 Y" h业。
5 r0 ]; ^% Y1 s! x1 t# l8 ?( \% u4 n/ j32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。4 V' ^- _* n# C0 m
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
U* L2 c& L4 I9 K! ~4 D: z* _34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一 q, c( c) u, r* a9 e8 N
个。
9 h6 p1 L+ I6 S3 z8 Z, f1 ]35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
: X* y j" F, p7 O1 j8 v3 H; q7 a [& \$ V& \% j7 E: |9 R7 R
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
$ V: y7 c- h/ u# ` K5 [
8 d' ?3 P7 E: H$ M
0 Y, ?- O5 f1 T+ k. z% t5 h& H8 X6 I$ l5 o k1 O
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你$ W. _. ^( {% ~& i2 X- D* q
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。# a7 X3 w* b) ~, R8 Z3 \
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有, Q* m& Q! A$ H$ q/ ?) N
留下一个。
6 R/ t) a- i7 j+ A# ?4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯7 z, j, `, E2 k$ L- c3 J9 o5 v5 S
的全境,就是巴珊地噩王的国。* e# E" n! E$ H$ I( x
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
& h- o3 _- m0 _% j! [/ ]" o% P6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
! P! q' }! ?4 n' S,尽都毁灭。4 v: Y- ?) q9 _
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。 z4 e6 b4 V6 E, T, |+ m, r
0 m6 C3 S; [4 A# y60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|