 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。* Q- _" f$ t. Z* ~9 o$ b9 Y) i
; @' Q- Q! j1 I* G
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
$ o3 C" z/ o4 Z: O
, [5 G K( H/ a
: b$ q8 `- T! \“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!, _, r( p# x1 D% ~
/ v1 v4 d' @: n1 L6 g% r0 X 耶利米书' K2 o! n/ V0 @6 O2 S
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各. M, F! I' F( V: V
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。 b0 T8 ?. b5 E2 ~
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
! @) G3 u3 i( O1 z" Nwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 5 B/ P9 H5 K% s
them by the enemies who seek their lives.'/ w/ e2 ?1 H7 r
! l7 H: U7 m" |: b1 s% C
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”# I. R- `& h! h1 `+ |
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
" V8 x6 ]/ U! t. c0 E4 |7 w
( B! z8 U# J1 m, k) d8 l P中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
& i8 V+ T; f; {) E0 b( W“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?7 b3 j. e8 @1 O. M
% ?, ?( H+ }* }# ^
' J1 Y7 K+ v% K2 r
! d1 K% d/ p: r3 R$ l: N撒母耳记上
& h9 v7 P. S7 c6 x% Q9 s; w15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎. H/ F* l3 ?& W4 e1 t x
样抵挡他们,我都没忘。) t" b7 I1 W6 o: D
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
) |# F' U, Y0 v8 J* ^% T, ]( Y奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。& n1 s# }- o+ E! I* M
7 U6 P0 W1 A8 n+ e+ Y& j2 M
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
2 m/ L# u' \& p- i4 H罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
$ J/ p& G; z! Y7 l4 T
# U% J, Z1 {. `4 z/ b% h2 j撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
Q& l' P6 o" s, K- N6 q% {9 U美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。 S1 w, X+ v d1 B( `3 ~! u
, x& e/ z' v3 F) N于是,耶和华不高兴了:
+ v3 D! a* r4 P9 Q
% o2 c% r' b- o0 {" ?15:10 耶和华的话临到撒母耳说,( c: R+ I! g6 s( K" S
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便5 j+ d5 ~$ [+ \% y* {! Q1 `
甚忧愁,终夜哀求耶和华。" ?7 [/ s! V5 C& H
3 k* n7 |! H' m# g+ J) B. R l7 `耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿) X( c& B, j& P g) @
一起杀。: _/ I' Q4 }+ e. [9 P
3 \, H- @/ r( e1 |* s7 L( n$ ?
: [: ~4 O* n3 u( K( h
申命记
( ~+ i$ o" r# C! Z32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们," B. [% h: q5 [$ G" i$ @' n- w; |
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实: L5 C5 M- Y6 N7 R1 s8 I
的儿女。4 x0 q+ y6 G+ e5 P" g0 { I4 D T
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成1 H4 L: C. N- C7 G0 t/ M4 u
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
% e( Q. a r+ `' S; n% V$ c) N32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
9 K$ U$ F, v/ L5 n基也烧着
0 _: F2 K5 e3 v' V( O了。
) g6 ?* N( r$ Z) Z0 [2 O2 U32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
& o) V2 j) h" H3 V+ n# e) [32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行5 H$ \' g3 |; G
的,用毒气害他们。0 X: ]- r- d8 m! K
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
2 d, a! V- g4 e# H2 N绝。6 N: Q# F. M, \8 r/ S* G
% M% z8 J. Q3 O; J+ w, o大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女5 K+ U4 H6 y) P' g
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!7 y. J& J2 y: x5 [1 }
' ]' n1 s! M! _' m) d5 j, d, M
. v! I3 ~, T0 ~! K0 @/ v0 [$ s2 G, u' y- |$ a8 ?- y3 x) l* B1 O
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为8 b M2 j2 V2 i( i* X. w
业。
$ k3 ]% u6 ?& a5 l- H32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。& y" L- j2 B8 L* u' U$ Z
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。6 c; j2 x' F" P5 r# a
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一. g* |: X. b, R' Q1 u' h$ |
个。
2 ?8 t1 v( o, B( q/ M* Z6 Z35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。: J/ n& v/ X' @. }1 L
$ d0 Z8 x9 A- a) f) B
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!# N/ M! ?# U4 \( |( D" r( X; `: @
3 F T5 s' I4 f" @2 R9 C6 _+ j4 D$ ^% c4 t/ Z
2 J( |7 D- R5 F9 O% h申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你! ~6 u$ b- S C8 S0 @8 T
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
7 B- S. w+ a* [+ k7 r0 c3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
8 i& \! O/ O$ C& f3 f3 y6 n# Y7 o1 x& J留下一个。
+ i, U% ?/ X; e2 N9 T3 v4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯: R" w* f$ {2 y/ D: t3 u
的全境,就是巴珊地噩王的国。7 Z! N+ F( {0 F0 K
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。) C4 t2 K2 Z, z
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子6 h, w& Q) m0 P1 z8 @' h* k* D
,尽都毁灭。
* E5 O' T# C/ f/ @- }8 W7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。- {8 f1 H0 P/ S- k' s
( b' J( M6 o) r6 [: [5 u A60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|