 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。; Z2 g1 ?/ {: e: u* T8 K
8 N; f2 X3 x7 H# E/ v, G% L看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:5 a: g) j1 F2 B; S9 A& l& v
. m6 i: x3 s3 T- q" Z- X+ @5 G! `+ U; n% I/ @( J/ Z
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
2 Q! Z# X+ L4 S% \- I
6 i+ I2 U3 m% N1 i2 J- L. Z+ m 耶利米书
+ Q$ i) c# v' y2 w% M3 u 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各0 x" Y9 V- _7 f& a @3 U
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。' F1 r4 l0 M; T/ r* T. |
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they , m) \8 }1 H% O1 T }( R
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 8 e8 l7 a! J* V# J$ H$ n, m3 m8 `; r) D
them by the enemies who seek their lives.'- n; \: r; G' ]+ [2 ]! }5 p* C# N
) u+ C! T4 s L+ v
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。” ]1 r- S7 W O- k9 W. T5 u% |
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”- y: r8 k9 u+ u4 s7 @
% Q: Z' G5 j, F% W1 w3 i中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有3 [# W- a7 F& t# S
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?; N% r% T! i: O3 c. b- |1 r h/ q
5 ]; h2 `+ r' d2 O! U' X P
2 T/ ~, ?0 _- l. Q. b0 s
# c" m& w' L L. i2 Q% R& O$ q撒母耳记上5 h( |( a9 S$ v% `9 n- u, [
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
6 c' Q% E' a2 y, }) Z样抵挡他们,我都没忘。/ c9 P& _8 Q1 B/ v# c8 p
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
* Q+ y# D+ }2 l4 |, E( M; b# p( j奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。/ u" B" ~/ `2 b5 q
7 o$ f" `8 I: i接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫7 Q: ^+ z' }# _% D9 g& C
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:1 Z) A* ~8 }) I2 \0 f) w
1 Z" A A9 k3 R% a/ M
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
: n5 n6 m B0 k4 Y# s) u$ |. _' ]美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。% z; p7 d0 R- ~" S* s$ U) l5 j" Z
; r# ^" X, p/ A2 O; `; u- }1 R' w于是,耶和华不高兴了:
6 R6 l8 U) a4 ]. h7 \0 a, X
' [7 p1 P3 m5 X0 P; ?2 @) ^7 P15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
+ a0 J( O7 J0 N; p k15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便# O% ?* l D2 ^$ I f
甚忧愁,终夜哀求耶和华。1 B2 p9 R: A7 Y: [* ]0 K1 k- h {) v
2 I% @( S6 I5 G* w0 t耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
2 s! M: w" r% s一起杀。
0 j( s/ F8 i' z: V& c3 ~, b0 F$ ], {* L+ y3 W' V
+ }" p, {5 h) Q6 Y& [/ p, U( f J8 z5 T% l, R$ D8 |3 D
申命记: D/ i" [0 h4 t" `! r
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,$ V2 D) K8 j: h) t* t5 F
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
. M: i% B- P- d6 d. h3 X的儿女。1 w3 M+ K2 T; b8 t
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
& c4 d" v! G4 M# F0 h8 b& r7 c子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
. j M: G" S( l( e32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
2 M! K" i1 ?) W基也烧着
! G5 v2 R. P* J7 |了。
1 q8 y) I# e& [% ~# k32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
Z+ a5 E# c u# S q$ `32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
9 q) j6 I: w' r. X的,用毒气害他们。: m {/ ?5 T9 F0 S
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
+ k' i% p5 ~' t, c; }绝。: `( o2 r) b7 L# z
/ W' y9 ? C, r+ s3 d
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
0 ]4 X: F( F$ R! j' N: X* U,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
/ `! I: ?. E3 ?9 F' }* Y% N. U; o' a, z& d ^4 V5 g
3 @5 V3 F. g: [/ a' s( Y& m. K- Q' W- T3 y
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
/ ?" \2 ]6 T) ]/ x: K& [8 W业。) u$ f9 E+ ?; ]( G, T' H2 @; F* T
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
2 F4 g- d0 ^( v* U0 ~* P33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。" j& C4 \, W( a* v1 Z
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
! o9 ~& Y; ?7 r6 P& W" n- p3 G" k3 K d个。5 V: o$ i) [$ K, X) g; J9 E4 `% r
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。+ \ Y* a% a4 h% V* m
$ N8 Y% ]- L3 M1 B8 l" I5 _“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!" D9 Q. S. I3 [' l7 Y
$ l/ n( V. `, t8 e5 M# {
- V/ A; C+ w& L
5 T4 r3 C. p# y申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你+ j( J1 T2 ]: ?3 V5 @" B$ {7 \
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
|' i3 i1 ?9 r3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
7 |) S. _1 o$ F留下一个。
7 f3 A* f; l* ]8 y0 w% x% G4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯' r0 N8 O; h8 E7 |' S; f1 N
的全境,就是巴珊地噩王的国。) s: V) _# G. g7 x- _% P8 n* n
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。# Z$ f1 D& Y' n1 P
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子9 g) y" X- h, v% ~
,尽都毁灭。
& Z( Y4 I+ K3 `7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。: o' ]+ y/ c2 @3 t1 I1 x8 z! Y4 r) q$ P
& b3 n, p2 F8 N9 Q4 L: g0 J
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|