 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。) a2 ^; L, r) r% v. F/ i, a) j7 r8 V
0 X3 l' {# i8 }: z看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:6 v0 E& v7 L9 _5 ^+ @ `; v
8 H! f$ Y, ?5 g/ a, T
; E7 ?) Y5 i( G' R3 H: R“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
' E$ b$ m( }$ M7 u2 S9 i) h* p* {% D! P& M
耶利米书6 g% ?. L0 {3 W3 U
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
+ i( i& G* T H0 _1 Q人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
$ g2 ]5 D* |1 X [8 w I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
" \4 b" g2 ^* h4 k1 l1 d5 i: iwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on % v9 }# C- {4 m, r) @& o# i, D
them by the enemies who seek their lives.'8 `& d, V( T* D/ q, A
- {& _1 M) c$ g0 r! ?! G* c9 E' u
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
0 U/ F, {+ I) Z7 s英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
' V" p: L+ N" r1 E5 J, Q
9 j/ q8 L m# e. `4 ~; y! E1 B中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
0 q! n/ f* b: p: k3 l: Z$ \+ x3 |: r“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
* D8 ]; c' [3 o g9 F9 J; ?( |9 p7 B' U& C
1 q8 G$ T6 b* j& _/ c
* O# _. P* B$ E( o! a3 k" k( n撒母耳记上% h2 U" _0 J* T; o/ g& k1 m
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
4 t( `# S0 o* F样抵挡他们,我都没忘。* M8 z8 D+ H+ _
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃5 q* y9 B/ T+ i
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。2 V, w5 i: i. @3 D* m
, Z1 o, K! X( U$ \( v: M$ {0 @% T接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫# L# d3 v4 F2 D5 Y1 o$ p
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
* C B; [1 L/ F
3 B- J' ]* P: w撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
$ B6 ]$ Z3 k5 Y0 v o% j7 H% S; N美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。- E9 I6 H$ Y" V( l$ Z+ n% i
3 {: Z: ?/ C* ]6 m, B- r8 X于是,耶和华不高兴了:9 t' e/ P1 i3 ]5 A5 I+ P5 c9 j2 \
& W/ b; r+ C* ]0 c7 m
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
6 t \9 o3 H5 B7 z- U% `0 L15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便# o: V" p: V- w! ?2 C# F% I
甚忧愁,终夜哀求耶和华。* X% M: t% d% H0 U G
% M- F* p9 p5 {! L
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
" S5 Q% c5 `0 U; q0 n4 b一起杀。
' d; B _) J. m. N( O, C/ A8 O' b9 ^
4 j: w0 V# d$ z" U! H) p2 f
, C) C0 T7 H1 U5 w
申命记# @/ h! I6 h: L& L
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,$ S; I% A0 _6 E* Z& q# g
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实! O) z2 o: }3 t# @& x7 r2 r
的儿女。' M' t2 j9 C# U% {
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
) @' v7 Z% d$ {$ a9 D) R6 N子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
# I) U' r9 y4 P32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
7 G4 ]/ k3 y( V) \基也烧着% \0 N/ `$ H) ]% d4 c R
了。- ^2 `5 n. t! V6 J
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
) B0 ^& E) J# q3 P% c32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
" _! x" P9 L7 V+ Y7 ?的,用毒气害他们。
3 V, F2 g# M; C2 H, b( Z/ B2 Q32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
. G% G3 x. V# y9 b绝。" R0 E4 c' P. f! m
. O2 _# `9 b, n' ~' d: y* c5 ]大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
, v% p j* z; c, N- C# b,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
$ i$ s. s9 [3 v+ E+ J; R0 h/ |
4 i% A% G# ^4 r) _+ ?- ]7 f1 g( w' ?
8 Q+ l9 U" ?$ I" k; B申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
0 |3 m9 h3 r$ B U业。1 _: e% j D8 H2 i9 s4 g8 R& s
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
6 \) f' O8 e+ P7 V6 r& |33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。0 }8 h" i( P9 E. |
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
- J ?, Y0 {, n$ J) d) U$ z0 [个。
! L" y0 K1 D3 H- ^# [& p& I+ ?1 _35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
+ W" X4 K" V1 j( W9 F, o R2 D+ @; M1 D1 P$ v% a; t3 I) j
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!3 i0 U) o( G6 r$ P l) U4 o
: ?# D2 v6 K4 F- n
. K$ w. B2 T* h. s
8 @, h! b6 k8 M- m
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你4 H' Y/ b: y2 h7 \. u9 O/ |2 n5 k4 \9 H
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
y) y4 r( l5 V. E3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
% \ f4 E1 O {( J留下一个。8 I# z! S) T! m; I
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
' g$ }# }6 L* ?5 C/ A! i% U+ K的全境,就是巴珊地噩王的国。
; P0 A) U& M! v7 y8 P3 |5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。 `. c9 s% _% b& H0 P8 k$ v
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子3 a4 h8 {; |& g8 ^
,尽都毁灭。
7 `4 A5 x# ]! C! f, H7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
: ^; H# E6 O* `: j; M4 Z' V+ @- P/ X% ?8 N$ O0 a, _
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|