 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。# p: V, c: {& x7 p& L
4 w$ @- ^/ r9 D) X9 f( ?' I% H& `
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
" K) ^: H; `0 O: v- _1 U$ j4 L( {6 t( h
$ V8 K9 C1 J& }" Z* G" D$ z“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!9 w+ ^# p) L/ n. ?/ I
8 `7 I, u% u) o2 u* c: p; m
耶利米书' @0 H5 f5 U/ e! K/ ^# Y" l
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
( c' m; a' `8 t2 A人吃自己儿女的肉和朋友的肉。 q- m& [% n1 X2 J! ~. `4 B0 c
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
4 R* I( X* Y8 _* w& G6 @; }will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on & g) A; T3 ]! D$ @; p9 e8 O
them by the enemies who seek their lives.'- y6 E% t% Y; v6 d* `
# H& g, A" B0 G# c. d5 A& Q4 ^
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
: d$ ?& {1 u; H英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”& g, m' W( p+ X- K$ ]4 C3 ]9 j1 j' X
" ?* D8 r5 `1 B* a中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
1 v& ?# u1 `% l8 _8 X“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
' R# N' }& d7 f! A7 |0 e/ s1 \# h B. g1 p5 k' ^/ i
+ }% v- Y0 i/ A! t5 E: X
0 ?* u ~0 ^% p* T" N
撒母耳记上
7 E6 f, w7 @) x, _- ]! _3 t1 J15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎1 E( ]9 [: ]5 l( r' Z7 P/ e
样抵挡他们,我都没忘。
4 p( m+ X$ u% h% c( }/ ]15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
) o) z) O$ Z7 S% v9 D$ v奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
5 _2 L9 p: k, d$ ^% U4 y4 X: ^* a+ i6 W1 U* o$ v& S+ B
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
8 h; r3 z6 v. l5 `$ R6 G罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
3 s7 _! j6 ~& X$ y F# e0 _" N& P" t
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切1 h) O3 ?& F- y+ J7 S# m7 n/ Y3 Q
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。; E, L1 C9 Y C3 I
- g6 j* q7 b. [; \$ X于是,耶和华不高兴了: Y; j4 @1 F" c) I/ q; `3 x
. c: D# E/ o. G9 k9 m9 H* a% b
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,: H) _, S8 N1 R1 E& m
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
# I9 O& [) s# H0 V% W甚忧愁,终夜哀求耶和华。 P7 t6 S% }; N$ S, [
4 E8 j( ]2 y* _) P. g4 ?耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
. k, K1 _; [% {) n: m4 A- U一起杀。
7 g. L# b# c; {8 I8 M" i/ Q( @7 C, p* Z, n4 Y6 O
' q: M/ v4 i2 m A5 |: o5 b: I1 q: {) S1 \2 M4 s" e5 K
申命记0 v# c* {1 F1 p
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,8 {0 m4 B$ B3 e6 f) S& e
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实9 ?# J+ J' F! U, f5 i, d: X
的儿女。2 w1 w% W6 v( @/ v5 L6 G& w2 S8 E
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
( S1 U/ j2 }" G( y5 O) _子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
0 X" y( h% ~9 x5 L1 a32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
% l) h2 m' Y2 ^) o基也烧着
9 g8 F- p. V6 B, o: f* K& _了。! n$ a& k# j. w
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。- I) ]0 m4 A& b2 |' U" E
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
* k/ z0 X7 |2 h1 E; q3 c' D& L/ K的,用毒气害他们。
! z' m0 \: G7 q- ~32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
8 a" a& Z5 }4 F绝。9 v0 q8 z# T5 R/ j) w Y
}2 z: d! _( h, z0 g; t. ]大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
7 T1 i# W8 I x0 T7 L/ l' v9 e,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
6 l0 c+ D0 r Q* X5 ?0 ? g% D. {7 A( v& l* z3 ]. P
1 o6 ~) c: K6 u* I6 w9 l: w
& {' k# ^6 b5 ^/ z- Y( r9 A, ~# p
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
" g: S! N3 \' d业。
5 b, Z C" ~# t. P! A |32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
. g0 A& f2 L% M0 [3 ?33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。/ }* |; Q" N& i7 z
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一 B1 U& A2 X) [6 {
个。+ f1 e- G8 M2 a3 z1 n
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。7 v: f; j! C c1 A/ Z2 n% q7 S
' A" K5 q7 d4 ?/ e
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
( C/ T/ d8 @! E) d6 o$ L; r3 W
9 ]; _ j: U, E& u3 o3 J$ W- f* ^; C# T3 p8 |5 c9 Q; S
; U6 E; x! d2 J1 E3 _5 W. H( K. Z
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
4 O$ v$ y4 `. s Q! @0 p5 `9 L手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。& P" k4 Z, q _" W
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有: N8 c$ L1 P3 }! c0 n9 [
留下一个。' u2 W1 o. I1 `/ P: q
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
, H& V: G; l0 T, ~; [" o# m' \* g的全境,就是巴珊地噩王的国。2 P0 C/ E5 s R; e4 J1 n
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
`* t" P& e9 |' x4 B7 q K6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子* w; _# e6 Z% T8 O+ Y7 G' m
,尽都毁灭。
- L4 e0 f* i! a& M% b7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
7 V' T' y2 n& D5 \) T; _$ p7 U: ]' ~1 T D! z
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|