 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
9 Q! H6 v8 ~1 O
4 A/ l* @! A/ w P$ ?9 [' D看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
) S% _9 {) E) v, G( S" \9 b
2 x# w0 S6 s- k6 S, o( e+ H, U2 O' F7 V7 j
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
! g: _+ G ^ b n3 P9 j8 @( V: X. c6 i# L/ G8 [+ S7 P+ [
耶利米书
! d+ v& W) I& o$ q 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各2 K2 _8 ]: ]3 o' H+ B% a: h
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。+ q: L, d# b+ \ ~# W- A# G. o: Q
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 3 O8 I: {; \0 x, |. k" |* N
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 9 _, y9 M' o6 S( u% i) u+ U
them by the enemies who seek their lives.'! G4 z" Q0 L! O f6 I1 l$ w) W
9 k- P( O5 a) ^! h8 \! d3 b: w% r; C中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”+ C1 Q4 o3 b; u( ]6 D
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”& R8 g7 a6 U$ j6 K
6 Q8 N- S# R6 E4 n7 B中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有- J4 f1 |9 C& s: ~
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?1 q3 k1 L* G* }) R! y7 j7 I
2 j+ V$ D {& X6 H8 n4 k
! a" T- F4 C/ Z( W% ?8 l$ t) R7 _8 f& P, d
撒母耳记上/ ~$ `9 A* V. a) ]) i" B- \) m
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎* K' J5 o( _& d' N9 C
样抵挡他们,我都没忘。
3 x) @3 Q. p4 C) A; m. P+ l15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
& m# t" `2 ^, ^; u1 N奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
$ w# l, X! P% w+ T( P s& S
! l9 h/ _# ]% x! W+ M接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫' w1 v9 ]9 g$ F* ~* p
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
% m, d M# \! H9 Y2 u* Y9 n9 ]
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切! C$ x- q8 A, F3 x2 f7 Z" Z
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
+ Z. k2 d& z& t- s$ h$ K6 D, b
% u# G f. u9 T% m$ n于是,耶和华不高兴了:
4 ~2 J# j" H! H" S3 X
I0 C: ^1 B- u& U# b15:10 耶和华的话临到撒母耳说,3 ^" [* h5 a4 q9 Z7 Z
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
! ?$ ]) H2 ~/ n3 M4 c1 E- R2 s [甚忧愁,终夜哀求耶和华。
$ b9 z$ G8 l( u! z3 f k8 x
; a( W+ p3 R8 V# F) k7 n耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
- b' }+ G; h; h7 T; n5 p" }一起杀。/ @) [9 `: e$ W% u/ @
# ]( v: e* a; p& u: i9 t9 ~3 U1 t! x
8 J6 R8 {' K- K1 T1 W
申命记: X! D+ ]( q; q! [0 R7 H
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
1 E) N1 D7 U7 t- O32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
8 n8 ~, o& |0 B的儿女。, p* A* j8 G9 e9 T( ~' \8 r/ ~
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成, o$ j3 p, T5 R! |, z$ Z7 @
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。" V# A* c# ?' b5 @2 [
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根% c9 n( r$ x- v3 |" S1 N4 r
基也烧着" r7 F5 f# x9 b4 c
了。
5 b' A/ X% S: u32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。" E; o& N' ]6 s1 O6 }
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行& T4 I. K9 l2 ?, O! M/ ]
的,用毒气害他们。# O2 F, Q, }' ^. F: A1 g& ~
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
/ b7 K' t& p* g. y- c% e: P1 p绝。
& ?: F$ ?8 ?7 A3 M5 v- J& {2 K6 \) O& ^' r& c
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女! g! |1 x4 w2 k0 D' r, p& ?1 F: S9 J
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
+ ^6 Y* k% c) b; `+ J
' F+ l9 ~3 m$ x3 {1 \0 i7 b+ n7 d T+ o4 o) E
0 w4 f- a- j' ?: {8 R8 g申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为: y2 n- u4 @$ I0 f
业。
, m" q9 Q" Y4 P32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
( J" h% Q! t. v( b5 K33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
, S6 B; |7 K5 X/ \ r6 Q34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
- V5 `! O5 ]1 G& _ s }) F个。
: E/ ^5 o& Q5 q( K. w35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
/ s1 g9 t# D$ K# C* }9 S
4 |; | w& r0 k/ h n& E“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!, x6 g; i/ X. B: B$ Z) F
, Q- ]8 ]7 J+ g# K- }! S& \
1 P8 {, R; W) N* A- }7 w) S, @& E3 T- C6 Z
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
2 v& z1 v' d$ D' G3 ^手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
3 B; J2 s1 R S, Q% W0 O3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
. A" \5 f. G7 o2 B y; x" B( |留下一个。
& S/ @8 {; i( Y1 _9 @4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
' o" r P% \4 L5 V6 o% p2 v0 ?/ v的全境,就是巴珊地噩王的国。: w, y. D6 b6 u+ C- ^/ p9 z) X
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
- J# X. O: `5 O' l/ E* Z6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
; ~; O$ o' S4 S2 i0 @,尽都毁灭。+ E: K& v, J5 ]
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。' ]7 Z; {9 K1 k% k# g% f6 [
j9 h7 S% B9 v3 y; n- Y/ O60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|