 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。! L8 h. Q+ ~- B% p A& o
, ^2 N9 y% o" @6 m/ o& _看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
* {6 s" W) w* R. s- R8 R: Y+ H# L6 L. X: h; f( _/ v6 l
) e9 ?' p7 ]0 E& e! V1 C5 X
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
' u; ^5 S3 h/ d5 Z3 d3 M9 Z* |
* g2 r1 n! C, n r1 U% j! _5 N, l; g 耶利米书0 {8 i+ X; J6 C0 P. F/ E( f
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各1 A- ^1 ^# |* @* d9 R
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。- L: _ @/ Y3 b! r' m
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
$ ~7 U3 I+ W$ k& U1 l4 m$ Dwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
# c+ r3 [3 p3 Tthem by the enemies who seek their lives.'
) k5 C' l, U3 U
% K- A# k9 | Z5 m中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
( o/ [& @, f$ R/ l# D英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
& I& X3 x0 D& J+ B8 N, y/ a- Q, |# W* L" p
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
1 H% I+ _. u- R# j( J“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?) Q) N. g! @! K, y1 Q% O7 R2 f
/ a5 a: n4 i2 J8 w# P1 q# {2 o7 W3 z# Q( C$ m# `3 m' t
9 W; u6 T4 x7 r1 ]6 q2 y
撒母耳记上9 F/ }. I+ D' r" X! w
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎* f% c! S* K6 U7 K) Z
样抵挡他们,我都没忘。
. d* }6 R9 t4 s" V3 i8 d& d15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
! G, w3 X' ]+ M$ [! ^) ]奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
. i/ b+ \; r6 ~/ g M
: M9 g. _' {( j, A8 h4 u$ |接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
0 i, g8 u4 b' J9 [$ t% B5 |罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死: b- w7 j" ~- |1 ]* [
- G+ l) _3 v) B) n+ z撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切' m2 p. D. v! L* ^* S
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。, T1 G3 L" p2 s) {- J' @
) i* M0 b# i8 }; [于是,耶和华不高兴了:
3 G7 e, y% o8 i# ]* Y3 x) B7 Z' c- \4 u0 P& U T
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
3 E# m% h2 O5 e( J5 j' E15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
2 Q8 s7 g/ s9 }8 @2 ]" f! Z甚忧愁,终夜哀求耶和华。
2 v) V4 @1 j' ]' `( T' w. ^* [; Y' @: L, t* ?( i
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿" z' v) y, U b& M3 x
一起杀。' F/ y' b; q( \6 s1 M2 Q; C I
# h. u b- a: ]( u( k2 l
, a% b" w- ]8 j" E0 X
. @- U2 T/ g) b. A; p7 r# l" W L申命记" J& d4 a4 d6 ` R0 g* q3 e
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
3 s1 p3 U# d5 b$ M& Z! x8 ]' X32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
3 @; s3 y8 z, s3 M- \3 X的儿女。
7 H) I3 L: h8 f) x! O# L l! T32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
) Q* _% D7 q9 s4 m( `: }子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
1 J! P, V* S$ N( f32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根' S( y1 |! y# H% k( g% i
基也烧着1 D- ]1 Y# d% P) u7 n. P& _) G
了。( C$ B8 F. b( _ ^
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
6 e% p( b- ~! R" ?, A$ x k32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
9 I( z# K" K# m的,用毒气害他们。/ |: R! x2 Q3 e$ X- k
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭2 j. f, V7 @0 |' X$ C
绝。& L( ^$ s" x! c/ P
' o3 l4 z- h- V
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女' @; W& w+ Y: V: a! Q' @) Y' y7 ~# T
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!$ b/ n8 @. x/ e: \8 Z0 I
2 t Q) {# W. W+ b6 ^8 k% c# s+ R$ l8 q b$ R- R
8 _: E9 @1 y6 u* c; o
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为; V" }" M5 q. H0 v" t! R( @4 \- J1 V
业。
+ N- w9 X1 l, a. j32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
+ @6 `- C' ~$ W# y33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。# F* P l* S# K. L1 l% ]/ Y: U2 \) E: l
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
+ e; ]2 {, H) w j个。/ j7 G% Q% N+ |" s
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
9 K# H: X+ O- Q4 j# x9 I! C' J4 D/ m2 h
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
% g* [+ p# y( _ O; e# W/ O' u* E; \: U7 y; [8 L: S. [/ J: S
, y8 C8 I! Y5 M2 H; y7 n$ j' ^# E
1 h1 m, M% Q. W: o( i2 T申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你. n8 F. J; L0 G( J. b
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
$ |1 S, x% P3 A6 D+ ^; B3 U8 v3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
$ N1 P7 c$ m9 N# x, Y b; E( w留下一个。; L, Q# f: G O* Q, }( x
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
6 @( g; R/ T1 d/ z6 A3 L/ i的全境,就是巴珊地噩王的国。) v# p2 L2 _: ~
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
: k6 N4 G, q6 W5 k Q6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子- q* ?, k# q$ h1 c( h' q% u9 T
,尽都毁灭。
2 k3 J; }! o2 O" R& W* S7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
$ G: n' T+ O E: \* ~" ?: V2 M
# B5 f* m4 l7 r" o% B, o60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|