 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神
4 i, A: w1 f/ ~0 Q- A, }: D36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.
4 n" H8 o+ u" e7 h8 b( g2 y 不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。
: j' B) |- _/ @! H, L" b6 s37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini." n3 D, f. T# } C4 y( Y4 o
一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。( F) ~- w( F7 j# ^% ?
38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.9 B( Y z- x5 w( A8 Z
这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,, q% ~6 J) F" B* \
39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone./ G+ N/ \5 k, l: X- P5 I
房子一般有3层楼高,用石块修建。
- [1 z) B+ o! @- ?- m40. They had large rooms with beautifully decorated walls.* f7 y+ z" u) R% U0 n4 d: T
里面房间很大,墙壁装饰华丽。
3 H) [; p* |8 {9 ~+ F* f41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.' K* w6 ]& V# _0 G
城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。% k/ a p" H8 P" {: ?* F* I! \
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
' }3 @! S! `' l: ?3 e 考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。* p: c( l+ j$ W$ v% U- x$ D
43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.
, i$ y% U% H7 |; F, a 在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。( L( X! S1 }5 P* z8 L; f9 ^. ]
44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.
& m4 @" U5 s3 T/ x# V) T3 N' K" w 每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
& D4 A; ?* j$ ~( O ?+ D' S45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.% C" e3 v+ S7 }
其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,
0 f. I+ x( Z$ s& A46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
+ L8 S; k* U4 H 而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。1 \6 l5 {9 j1 C! m) m
47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
* `. z* ]3 Z% i; y, n5 [ t2 ]3 I 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。
& B3 [1 T8 e5 N* Q48. It was very old and precious even then.2 \1 z5 _- [5 i( G
却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考) V. m1 E! e$ i6 c' l" h2 j
49. When the archaeologists reconstructed the fragments," V- S1 R! m5 ^
古工作者把这些碎片重新拼装起来后,! t: `" q- X$ x8 }) f0 R
50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.! g% ~1 ]/ o$ J$ K: A
惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。
; X) P% J7 X( g) `51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.
; S" m& g4 p2 M; b$ ]% I! X2 R 她身高3英尺,双手叉腰。
5 F% r) b- A# Y52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.% M; o3 n! H/ e) h! w7 a* M
身穿一条拖地长裙,
0 }/ k4 R7 g1 b; I+ F5 N7 x53. Despite her great age, she was very graceful indeed,7 {2 T9 p6 Y$ G; s% W: @9 _
尽管上了年纪,但体态确实优美。: d9 R1 ~$ S: W+ @: p
54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|