埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3211|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)---课4

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-28 02:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
$课文4  阿尔弗雷德.布洛格斯的双重生活
, M2 A3 u7 `: ~/ S9 a3 p55. These days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices.7 d2 t1 d8 E/ b/ x4 D& e/ C+ i
        如今,从事体力劳动的人的收入一般要比坐办公室的人高出许多。9 M4 e* ~3 [( y+ m: a
56. People who work in offices are frequently referred to as 'white-collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work./ h! N7 U8 y" u4 @3 _1 R! I
        坐办公室的之所以常常被称作“白领工人”,就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。) v, f  g3 Y. Z$ O) Y
57. Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white-collar workers.3 C6 Z3 q% M# a  x1 I
        许多人常常情愿放弃较高的薪水以换取做白领工人的殊荣,此乃人之常情。
' t& k' S$ B7 b) w% \6 o/ |& `; j58. This can give rise to curious situations, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation.
) ^" Z% p' `4 B) Q1 f8 U+ z( L        而这常常会引起种种奇怪的现象,在埃尔斯米尔公司当清洁工的艾尔弗雷德.布洛斯就是一个例子。
& O9 c9 V& U. [: u2 U# B' `59. When he got married, Alf was too embarrassed to say anything to his wife about his job., `5 Y3 A. i1 t+ Y( ^" t
        艾尔弗结婚时,感到非常难为情,而没有将自己的职业告诉妻子。- I- ?- E$ I) w; A: G* \, a) K2 L" g  g
60. He simply told her that he worked for the Corporation.
0 j7 c4 }; b5 N, P& k        他只说在埃尔斯米尔公司上班。
# L% b: L( z. h# {61. Every morning, he left home dressed in a smart black suit.
# }8 T1 Z4 a' |* V        每天早晨,他穿上一身漂亮的黑色西装离家上班,% e# `; v3 o% _: w3 O" G5 `, z
62. He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman.
5 K7 L# z; d' c$ t# N% Z2 [        然后换上工作服,当8个小时清洁工。1 c: k% h5 \: v9 W4 @5 s  {6 v8 k! D& F
63. Before returning home at night, He took a shower and changed back into his suit.
' a3 I; a- u: Y4 n9 j        晚上回家前,他洗个淋浴,重新换上那身黑色西服。) i* H, [3 |) s6 T- f6 l
64. Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret .. H4 i5 t; C' X8 Z4 N! @- h
        两年多以来,艾尔弗一直这样,他的同事也为他保守秘密。
" Q7 V" {0 Z$ c/ N65. Alf's wife has never discovered that she married a dustman and she never will,
" ^5 x# l& T7 ~& I' M7 n        艾尔弗的妻子一直不知道她嫁给了一个清洁工,而且她永远也不会知道了,
5 `0 W! w8 s% K$ Y  p4 Q66. for Alf has just found another job.3 A2 p- P3 r8 [2 f% h8 a8 G
        因为艾尔弗已找到薪职,
; o& I% C' \3 H" w" C+ m6 j67. He will soon be working in an office.
0 g3 t6 v2 W7 [( S( c% q        不久就要坐办公室里工作了。+ X9 z. A6 T. U4 q# _' l
68. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money.
$ c: T/ {3 a; N& d( {9 S6 ?        他将来挣的钱只有他现在的一半。不过他觉得,地位升高了,损失点儿钱也值得。$ A6 l( i" a1 M; K: Q5 ]# U
69. From now on, he will wear a suit all day and others will call him 'Mr. Bloggs', not 'Alf'.( Y9 O1 i0 r5 H( q. i0 I
        从此,艾尔弗可以一天到晚穿西服了。别人将称呼他为“布洛格斯先生”,而不再叫他“艾尔弗”了。
鲜花(34) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-4 20:45 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-13 10:51 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 10:16 , Processed in 0.103949 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表