埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1882|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 6 \: w7 r; u7 M3 K

9 E/ ~1 L! Q9 v9 K( U; f ' t5 _7 W* s- Q# `) z$ c; T0 }4 X3 R+ U

2 o7 @; U* `6 q- x* m
5 U5 V, _& k: b4 Z9 s【倍可亲网讯】    中式早点
: l0 ^1 r) E; D$ l! Z; W1 d4 h, |' T8 S# l) N6 G
  烧饼 Clay oven rolls
+ X% J; N9 s. S, a9 b2 S. B1 v( e+ G# c: X; D
  油条 Fried bread stick % `& U1 l0 k* c+ K1 y/ k4 g
6 v% N/ t. ~3 ?5 I
  韭菜盒 Fried leek dumplings / d& r6 W# f, _2 G

! f" J9 D) D- B( n4 x  水饺 Boiled dumplings ! y, g9 u+ p# C) ~% y
' D5 P+ e( ?0 t4 P7 F; A, o1 j/ e9 F
  蒸饺 Steamed dumplings
+ r% R* L  M/ E; f; b7 s
6 C9 T3 k: [9 m  \0 f  馒头 Steamed buns * G3 z0 n: p# e, i# w! E
: w& a8 m# X3 |% H' ]
  割包 Steamed sandwich
- @; D$ I* j5 @( ?7 X" J8 l
! q+ C' R1 G+ M' D: ?/ t  饭团 Rice and vegetable roll
; N$ o" ^/ X4 T* G0 J4 s1 f
8 w. P7 O+ Z" Z# S. g  蛋饼 Egg cakes + p# d7 G; S. Y9 V6 z

# o- ?3 |( i1 h& E  皮蛋 100-year egg
8 P# m; T! t+ O1 O1 L: N+ L: g
) K+ h, a* G" z: V7 c0 V  咸鸭蛋 Salted duck egg
3 H+ K( u/ d# Y3 b9 N
" M9 g3 M1 K* ~& x' S! V  豆浆 Soybean milk
$ @6 _& D& @3 }/ G& ]& J- A6 ^$ L
: @. x# i2 \6 l- D  
8 \$ c6 w( n& V. S) |% o9 C1 d- u' M" i! L

5 p: m& n. r- f9 j2 @+ H7 z7 ^
4 A) s- M' a" ^: c2 i/ S
7 _( u# ~" i2 i: _" u1 F# Z7 K4 s1 Z  稀饭 Rice porridge
, @2 T; J1 q& j, z1 p2 m' N& }- I$ U6 Y/ L0 |1 R3 p
  白饭 Plain white rice
; c* i& X: \) M& {7 X: R$ }9 k4 D3 T. j. ?+ V- R- Z2 t, O2 L7 N0 u, L3 `# c  D
  油饭 Glutinous oil rice
! I* f# [+ `! e& `6 h) `5 A3 Y. b& V
, D; k9 ^: J, s8 r% W' X& B  糯米饭 Glutinous rice
8 E6 Y) T: U+ h0 S9 |0 _
2 ~( l2 g* `9 E  E: {0 ~" G  卤肉饭 Braised pork rice " r4 i' t4 Y. s$ u
6 `) A* f. |0 k
  蛋炒饭 Fried rice with egg 9 P% V; V) F2 b7 E
- Y& z! G: w, ^% M0 o
  地瓜粥 Sweet potato congee
) H. ?# Z; L. K5 j5 H6 N
6 G) o* S( F3 ^0 y9 m% C8 a
  @+ y2 T; p, ?) g+ e. L3 |
% f- ~  n" }) Y  s: c: c  馄饨面 Wonton & noodles 1 `( l: }2 p8 L3 s

$ n6 ^# i2 y  a' j  刀削面 Sliced noodles - e% m! C; R* O3 y2 c0 v' i7 i
  K$ Z8 G6 J8 M( s: i4 Y: @2 b
  麻辣面 Spicy hot noodles / ]7 [# R" i* v$ e
7 }* t* l- ~+ H! X
  麻酱面 Sesame paste noodles ' y' l) _1 a- S

, x( y& `& `6 O" @0 z7 H) ?! S  鸭肉面 Duck with noodles
# C8 c, l* W! n" K
" r9 t" F2 U' ~% m. K  鳝鱼面 Eel noodles
" A" R" D; t, R: N7 q/ H5 T0 N4 [+ t* N5 Z
  乌龙面 Seafood noodles " [$ ^9 D: _9 I
& A6 q' H+ [% M$ c8 o5 m
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
, g* x4 e* T3 h0 r! l, @. ^4 k& [+ n7 X* o
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
4 [3 y& r& H% x3 W9 K. A% u- I
% i) e: k! a0 E  板条 Flat noodles
$ X7 i- d9 q) q6 K- a5 S/ J
" @" d& |9 x# C! M0 v3 u7 h, f  米粉 Rice noodles
8 G4 V! D$ z- d5 f5 K  z9 J. k8 V
( F. @, d0 W5 C. L; m  炒米粉 Fried rice noodles
" r4 h+ m9 E. e  I3 q( H2 L' T- V$ _* c* }7 ~' v) J$ Y8 H
  冬粉 Green bean noodle ) m' c( U* X" Z8 E/ q

5 n! i) @" o3 Y% c
: j. ~. T+ m: J6 c2 ]5 s7 M3 k2 P5 k+ b2 D
  鱼丸汤 Fish ball soup , i( Q& z! ], x" c+ Q
6 v2 h4 n) P0 N- X% v
  贡丸汤 Meat ball soup 9 M) a; ?7 \: y$ G7 A

- c; ^2 t( `* i  E/ d! o  蛋花汤 Egg & vegetable soup , N7 q. g3 |1 n" T/ w8 G5 d
; W9 h2 k# `' ~  }
  蛤蜊汤 Clams soup 7 [0 R& z) C) d* _0 |& _  \; m
* F2 ^- D2 ]  y* q2 P# P2 T
  牡蛎汤 Oyster soup
# M+ j$ y" X( s6 x0 |
" j, }7 Y6 u; Z3 D  紫菜汤 Seaweed soup : C+ d% U$ s+ g! U0 I7 ?/ [$ S

2 Y3 q- ]& _7 V; L! s6 E7 O  酸辣汤 Sweet & sour soup   a& w5 _/ a% p0 K/ ?- t% i
8 a5 P1 H1 |! e  C5 x! I+ w* x. p
  馄饨汤 Wonton soup
* u( B5 Q8 A* @# W8 ?' V
. S) q7 N' Y- |) g9 `  猪肠汤 Pork intestine soup
) i+ c; ]# P8 z1 i7 Y$ x6 G  o8 L" m6 u; A$ [5 A
  肉羹汤 Pork thick soup
' E* |, B( U5 _' y$ z4 }5 T2 o9 T9 X! \+ l2 h
  鱿鱼汤 Squid soup , Q, E3 E9 @# B' c2 Q2 s5 u
+ T) k, q9 I) v% q6 O
  花枝羹 Squid thick soup
4 c0 f  g# f0 r& a& j2 {# y# c4 r- G8 j( F0 v

/ G4 q, L. t. H- h- c0 D% E3 W0 k
7 T" o8 S0 s: x- l3 L$ o  爱玉 Vegetarian gelatin
9 q# I, {1 s' d4 ^/ @% s, G3 b$ f: L8 S7 Z9 }
  糖葫芦 Tomatoes on sticks % \2 e4 S5 f; i1 y! F
% d: Q& }( J6 b( H' R% _4 O
  长寿桃 Longevity Peaches $ e; t5 C$ D6 f+ j6 k% ?, I, O

. \" d7 L# H. Z2 L  G4 L  芝麻球 Glutinous rice sesame balls 4 e( Y7 Y/ o* S* K; {' U" a: P
8 V; I# |" Y/ |0 o
  麻花 Hemp flowers . f* q" O1 s( d1 c8 v5 l
1 f6 x- }3 n' j
  双胞胎 Horse hooves 9 Q8 x% ]1 F0 H6 {( D4 \, U

7 O6 W) X* n- E+ m& V8 l/ k" a  点 心
: p. _) F$ p& w; k
+ p8 z, O$ p6 }7 z  牡蛎煎 Oyster omelet - x$ w4 j/ p' \- [9 ]

" Z7 s5 _; f- `7 Q) P( Z  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
5 Q. K/ l/ r+ O- c& Z2 v( r3 E+ }, {( V; z
  油豆腐 Oily bean curd
4 L) B% Y  t( W7 f  h4 b* G: g- _+ i3 F  o
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd / w1 ^  p* u3 B2 E- j
0 H8 b" v! c( k, i6 p
  虾片 Prawn cracker - f4 K  |. S+ K
5 U8 r( r! C& q# L0 d+ F
  虾球 Shrimp balls
3 u+ x2 T, x/ A; y/ {2 Y2 G. a" B% V/ w
  春卷 Spring rolls , R5 ]0 ]# w1 _4 h! y. ?, A

* ^4 Z5 w  ]5 x& h7 r  蛋卷 Chicken rolls
: \0 V  J. F- v# y7 T5 V, D% y4 J$ A& I! u
  碗糕 Salty rice pudding
7 H7 }7 S, {. {) |& t' _4 c  l% Y5 [( q1 h6 a1 \' [
  筒仔米糕 Rice tube pudding
1 W4 z8 W4 ~; O( [- s  E9 N! `0 {. X" N( j) m
  红豆糕 Red bean cake + E. ~  \1 {# M% q" E

& O" |- r$ h/ v% K9 D' s  绿豆糕 Bean paste cake
( |# V0 i/ e) v2 o2 j) A, [% v, g# m( m9 l2 a. f: ?  p- ^8 y* w3 W2 {
  糯米糕 Glutinous rice cakes " \% d$ \  f" Y

  |# j1 I. j. \) B" o/ _  萝卜糕 Fried white radish patty , |$ X( y. Q, n* e
/ h  {  O+ I4 I! Z
  芋头糕 Taro cake 5 ]3 C2 _' A0 l2 |# `

& M# r4 y1 q4 ?2 t  肉圆 Taiwanese Meatballs % @# N) Y1 Q3 z% s, d6 F8 V

  d! _9 F; O1 R# R* t) q# `, M/ k  水晶饺 Pyramid dumplings
/ ?; {& a; L2 h( k" J( Z
- D, s0 i+ [- X* u# \6 H0 y) `  肉丸 Rice-meat dumplings ! N' O2 y% B6 M% F
+ @, |% ]- ]( G: m1 G# p' a5 J
  豆干 Dried tofu
% \$ v+ y. B7 T) u
) y& u" B( D$ }# ]! @3 u3 |2 b) a- y' q( e* g
) D& {9 o6 e( c
  冰 类
0 k4 X* v# x& \6 {! ?
* H0 [& a4 r1 |) ]  绵绵冰 Mein mein ice 7 {  T% d) J6 d! x7 L
  Z9 k2 L* ~  d$ d2 I
  麦角冰 Oatmeal ice
$ q! p% S& A- H! L; r, _* I8 @7 b5 ^2 A8 w0 M7 B. g
  地瓜冰 Sweet potato ice ( p6 P8 I; j% A& W5 z5 }; B
+ F' @/ ^" z0 Q' p& [
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice 4 k( R) X5 `! a. K& `. P( m) D
7 y% k" A7 s: I% W5 H
  八宝冰 Eight treasures ice . e$ n# b) i! X! H$ W3 i. W* X. X. e
- p/ K2 D& T& h1 @9 J
  豆花 Tofu pudding / J) S* r2 a  F* m4 F8 n
  U( c, K2 i1 x. r- E
  果 汁 : b. }+ n- y* n
# d) ]3 J+ Z* Y  P  @6 f
  甘蔗汁 Sugar cane juice ! L. P; k2 f, a) q  }7 j
/ Q6 k' C; e- Y; N) K
  酸梅汁 Plum juice
% [4 P) e0 P4 d3 a
' J, }) `, t8 n. n% `- `  杨桃汁 Star fruit juice
; \3 _# `; t! f( C
( W' y1 X& e, ~! I0 C  青草茶 Herb juice
5 r; x; u- y3 @- \: l) T. U  e8 A) C

; c$ _: m& n' d- z4 \( \% k# H. c! u) `
  其 他 * l5 S6 u) S9 y" r' A
& c5 L- _6 t4 t4 L. Q
  当归鸭 Angelica duck 5 G, V; }4 B7 e- L# b# T  {+ h

, A* L* K% B: t7 h$ P; V  槟榔 Betel nut
2 l" }" ?5 N/ _: z# ?* \% ]8 _( Y" S) p+ \
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
8 M+ d) b8 Z( n# y3 O3 \
7 M( ?5 i9 Z# I7 n( J* |9 H/ N油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
, G3 \5 b# R, u糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice
& @0 R/ i; s; x! T) X豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-22 09:56 , Processed in 0.150394 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表