 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
1 j! p/ F0 d- j! r5 G) V131. Cats never fail to fascinate human beings.0 ?+ z) o& I1 T% V
猫总能引起人们的极大兴趣。9 K# Q" f# B; C, x, Y; o; y
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.9 i6 g+ k. \9 [
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。' q! J7 ~. j2 B. F7 ]
133. They never become submissive like dogs and horses.
$ q Z8 y3 L8 G 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
2 Q& Y: @3 Q, v2 j! D134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
5 N- A# M1 C* [( \9 ^: v 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。- _5 m: Q& g( Z9 X4 [
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.% m& z C/ A* y5 a. i
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。2 q9 N7 v) e! g1 W' w7 N6 S) [. U
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
4 g+ R( Q: a5 |7 X 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。6 W& Z3 c, I9 J3 q1 S) K8 s, v
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.
+ w5 [5 C. p/ U/ z* i- v 显然,这种说法里面包含着许多真实性。: x* z. X; p" t9 @
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
X( ?$ X9 ^3 {0 j7 N# u, b- \ 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。
3 S* T2 Q) S9 i4 G139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
2 }5 a* u( [6 h$ w, { 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。7 Y& E# {. d S3 a/ s6 n
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
0 F6 { B* R! L 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。6 Z7 c4 k6 V& V) C! i
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
+ W( \. W* p2 `$ t 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,/ V! P7 f. _; f3 G. {1 T
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
F& I r3 l/ [1 f4 ]. G8 S 有的是高层的窗槛从上往下坠落。" Z5 Z5 F5 A, y: R& h6 p6 ]7 L
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
; t/ d# ?1 {; S: s, w0 `8 F* J ] 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。' R3 G, t l. F
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.9 v$ _) s; S. q; C0 f
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。, m" D2 L/ ~( |' X
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
- F! C3 @! P" |3 n2 Z 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
- T8 N; ^2 L4 c- \146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
0 I: |% b- F( N3 r5 S3 ~8 I 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
1 Z& S3 f: V* @' Q147. At high speeds, falling cats have time to relax.: f M2 `: W5 _0 b- i* W
在高速下落中,猫有时间放松自己。
1 Y9 D# W" I d9 ], S* M' G148. They stretch out their legs like flying squirrels.$ y/ W3 k2 y% Y
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。" |+ b' L, _1 @. l' P6 _
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.1 D! H9 p" a# R, x! O0 O. _% E4 O7 k
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|