 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫" `7 x5 m6 K9 x3 G/ U8 B
131. Cats never fail to fascinate human beings.
0 L/ |% [% o! c 猫总能引起人们的极大兴趣。! z" S) f+ q: B( x
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.9 x2 h! `. c; a; L4 c$ U
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
+ p& _" E8 J! {8 S1 Y: T133. They never become submissive like dogs and horses.( A7 w1 R9 _) D2 E! V
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。7 @" l6 Y: u2 d4 \
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.: [8 t0 v. P( F: B
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。( D$ Y, f6 G$ M' Y8 b+ f+ z8 \ l g& M
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.2 M: c. H$ w+ X# m( n
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
0 _& l2 y2 Y5 T- S6 G136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.2 R+ Q4 O, z; K5 l K
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
: f' d1 _: d! U% }( H1 c$ q137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.
9 N2 V: s" ~, X 显然,这种说法里面包含着许多真实性。
$ Z% n. `; O! R7 H138. A cat's ability to survive falls is based on fact.9 H1 [# q0 m# o# @! o
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。# C, r3 ~4 Y0 T5 n8 T' ^. c
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
. @* c9 e0 G& J( a8 C. T( H6 o 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。; w z4 S X: _9 ~: {
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.. `8 T% ~0 J3 n. I! f
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。" g* C8 y# N( B8 z, A! e" v
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
' J" z+ U+ N) \- ] i% a 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
5 ~- }, g, ?, r9 U142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!+ V5 X& Y0 ~/ q0 W) Z. h+ |
有的是高层的窗槛从上往下坠落。7 D0 s. ]$ q, m
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.5 z" @" L+ p0 C+ j* u* Y4 _
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。$ }9 e2 j5 M: S# A" e: l
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
; b) u' ~$ k/ P6 {: M Z “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
2 G9 T) b1 d R6 E# E145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.1 K' s3 Y% s( Q6 y* Q
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。; d B: F- I! F1 K; @8 h& ^: i! Z
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
. T* {6 h# z' o3 l/ Q( h 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
& G6 S8 y+ N( ~0 j. t# M! q147. At high speeds, falling cats have time to relax.2 I: I3 G( R$ p1 _7 e
在高速下落中,猫有时间放松自己。. [. w: S- T: n3 p/ Z f0 W; p
148. They stretch out their legs like flying squirrels.4 y3 B( a6 a: l& F- g) r$ F; h
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
- T Q! M9 j; ?5 u, b% X+ `) D149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
* {0 E! G0 t; b! O 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|