 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活
' U; [, y( h& _0 i% h7 v, v1 c# W191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island. ]4 ]" ~/ ]( c+ E# N
我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。7 i7 J' Z1 h( i2 D/ f: g1 _1 Z
192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.
) s. e! c8 J# `# {. r, e 我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。: M; Q. _' A3 A3 e; y" D0 l
193. Life there is simple and good.
; p* B7 \9 v: W 在那里,生活简单又美好。
% h" k8 R: y& e8 g; ^194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.
k) D) S5 ^7 _- r' h 成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。
E9 F# _* G( W, ~195. The other side of the picture is quite the opposite.
4 K, Y/ X& S8 | 另一种想法恰恰相反,& G1 L' G, r, u3 K
196. Life on a desert island is wretched.
) A5 z. l# u8 z3 t2 p 认为荒岛生活很可怕,
! u4 }8 t/ W2 D197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.
3 W" I5 x4 _ y ` 要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。
0 v- t2 R4 }/ O& b$ H198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,3 W, V8 x9 H' g' g# h: N6 b' a! i
也许,这两种都像都有可信之处。
5 f/ j: m9 \) K0 M, \# r9 |199. but few of us have had the opportunity to find out. e6 [( C6 Y+ Q) i) g- D( q( H
但很少有人能有机会去弄个究竟。
- k8 e0 Q6 l0 {/ y. X1 C- p200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.7 Y+ d- I/ H; o( u, D( k
最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。7 o* E& \/ ^3 Y- Q6 O5 r) ]5 R/ ?
201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.
8 e& o; U P- V0 l I) ~) |$ Y 他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。
d: t+ m) V3 s0 p202. During the journey, their boat began to sink.
1 O2 d3 G4 I, O4 n' _4 N 途中,船开始下沉,, Q" A% t. t Q9 ^7 Z
203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer% }2 C/ i [- U2 h- r0 \) {
他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。3 K# ^: D' C" R( E
204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.
' S4 ^7 Q# s; j. s0 W5 Q 然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。: X+ q( u: E& i8 A: W7 ~
205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.6 E' |4 p$ \0 `6 }$ k
岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。
, G! j- H' |; Q% h! i206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.
; g9 X6 N+ S; l" ` 他们用像皮艇蓄积雨水。0 o, ~/ {9 J/ {* P
207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.9 W& P4 U7 L9 F' J. k4 I; H- _1 ?
由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。( S) ~4 i! x% r) O6 w3 ]
208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.
T8 O, d: g5 _ r8 ]# s8 p- F 他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。 N& o4 v' w9 t, ]. _' I
209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.
( A) n! B* Z* f6 F8 N! `( J" a 5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|