 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活
3 D) D. b, ?% Z( ?) i) I/ I191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.
& q# }' Z: w- u# [9 G 我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。
! T3 `/ G' z' R1 E9 m192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines." Y& r6 t R" _ c8 T
我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。- X: [7 U$ l( ]4 R) @
193. Life there is simple and good.
/ Q5 C- ~, X+ O5 Q p1 f6 c 在那里,生活简单又美好。* _! N Q$ V1 r) `/ Q
194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.
; k4 ], a) @% \# U0 B 成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。# O3 k+ {4 g6 D
195. The other side of the picture is quite the opposite.
/ |! R0 R3 y; g/ G2 ` 另一种想法恰恰相反,) {& z, l5 Z% G
196. Life on a desert island is wretched.0 c& o% W# p0 _3 k
认为荒岛生活很可怕,
' v- K+ @: z H8 ]( n' R197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.
- a; G8 F7 T7 }2 d& A/ S 要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。
( n% Q# G. e9 t4 u$ k% y H198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,
/ o/ |) g4 z5 P! w7 ~3 T/ o t 也许,这两种都像都有可信之处。: P% n) J' i4 t! P E5 s
199. but few of us have had the opportunity to find out.4 I# X" J0 ^! Z) x
但很少有人能有机会去弄个究竟。
* A' d: a7 K1 m' k- R8 H200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.. S8 e5 ?" s/ G/ b' Z; Q
最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。$ x% n5 j5 \) Q: _. w
201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.5 b$ v( E+ ?! d3 i6 u
他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。- q0 ^5 Y4 h! O/ x4 [
202. During the journey, their boat began to sink./ Z8 i. ]7 @: t- d W4 e
途中,船开始下沉," Z8 P- |- g! ~! ~( [2 U5 \
203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer- Q- _* Z$ s' i( A* I
他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。
2 ^) {# J, H2 D2 {- ~204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.
" u# R7 l4 g' N; F( G: f8 a 然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。
7 ?! n5 H, h2 n1 b$ G205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.
1 }: ]+ K9 u: x9 Q9 _8 B4 C; l, W 岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。& X+ R* x, ~8 ?
206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.- Z5 i: X8 c8 Y! z ?, _; E
他们用像皮艇蓄积雨水。
% p$ W& n4 `/ C: X( S0 H: o4 _3 w h207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.4 ?+ L7 z( r) `
由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。: m8 B' X+ u$ x. b- K2 d
208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.( E8 N. A! C2 D& R& P
他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。
9 C, P; V" o+ P' u1 M) P9 _* C/ {209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.
: m$ Y$ F8 ?* J) L 5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|