 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦
% o: ^! a( ?. k* K. \6 Z5 U241. Children always appreciate small gifts of money.6 ^) r1 x) e+ f. _) t1 O) R
孩子们总是喜欢得到一些零花钱。
+ v* U! b/ }; G+ t$ a3 h; T242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.& V4 |6 L! }7 n6 u6 O+ E
爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。, Z8 ~4 K# ^6 ] X
243. With some children, small sums go a long way.; s1 B/ p0 S: ]" b3 _- }
对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。
4 v+ F+ T4 l" M9 T: }244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.
' k8 D X9 I3 U! S T# k+ Q 如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。
1 q" R* e+ g2 @0 Y" g4 j# L! |245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.
( G% b2 z$ h0 y7 H2 f! S' ^' v 但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。$ v1 H; U* L9 l) q/ b0 s T
246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.* _4 S" V1 U7 M
对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。, q5 l8 b& F6 ?) G: s8 Q
247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.
- _ Z* q2 H0 B. |6 G 我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。! r% M# H; ]- g6 G
248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.
% Q2 q. v" B/ J; e% U7 A 我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。
( \* o; h) t5 w249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.
, d& W6 Y" j8 o 昨天,我给了他50便士让存起来,
" f9 Y" k& B/ r$ L9 G& W250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.. J- R* r; p: u" c" e# D3 B
却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。8 J; ~0 M2 H# M* {: Y `
251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.0 x5 x; n+ w1 X' M
在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。, C& O. K! W: ?
252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.
1 h9 k' Z9 f& ~& K# p 乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。
) T# { B3 e4 V253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.- P" z% ]0 ^' }
但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。
% k4 U, E h4 v; E( R" A& ~254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.2 B8 w8 i6 L. h# l) m
这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。
/ i: z Z7 |. {, M2 o/ W, _255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.0 Q9 K) s9 l s: t2 _5 S
有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。+ N: L+ Q/ h. i) U; ~
256. George was not too upset by his experience( G) m( v3 K8 W7 V6 b T
不过,此事并没使乔治过于伤心,- K3 r' p! H7 k
257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.; w9 J6 Y" Y, v5 S) N# Z; P
因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|