 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦$ P! g: O0 r& y, \3 C; K) E
241. Children always appreciate small gifts of money.
# O# j3 G1 ]5 Q% x& d 孩子们总是喜欢得到一些零花钱。! c, _+ z! u$ W
242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.
; W7 G9 ^, {$ L& J3 _* Y( ? 爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。- t0 ]6 Z: x3 G" y$ r
243. With some children, small sums go a long way.6 k) K1 v& O1 }+ y1 i7 G
对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。
3 _% |6 J, b. }$ W244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.
3 B! t/ U2 E$ T+ S2 @) ^ 如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。
6 ]! Q1 ~1 \8 X% Z245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.2 n) V( E! b" S0 A9 |
但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。
" p. W4 p U0 @# a5 `6 l246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.
' ?) U0 n- o. `# X 对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。
3 [ g3 }* @1 R+ {% h: C) }247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.
; F8 ^& |: p, U: V) o) E9 t* g3 P- E4 N 我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。1 \- m9 R; T' i, G$ V( l% ?
248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.
, p4 h# I! k1 x4 a" X. l 我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。- L7 R# |1 T$ N0 b$ k
249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.% C5 N) R: R" X" H* \3 m$ P: s- Y. w* a
昨天,我给了他50便士让存起来,/ E6 Y5 \4 D: B1 g4 S; S5 ?- G; [! G$ u8 \
250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.
* i3 K Q5 `6 r/ g) q# }8 Z) C 却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。
; I6 O4 z' Q# Q$ r+ ]251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.
; i& l: q, ], O0 b2 v9 y1 e 在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。8 O" _8 l4 W- F, R0 L8 F& t
252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.
/ p( c/ X0 Z- \1 g& R 乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。
, f% t' C0 G9 v/ v$ K) o* L6 h6 b6 G253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.; G* E, W, `1 O' O1 m3 S; X" w+ }
但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。
+ z( g$ ^$ s2 L- h3 |- x254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.4 J, ]- y0 g' I, \/ m* y
这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。! }( y* {: I( P5 b ?+ X
255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.
O4 J9 g: T. u+ A5 z+ ^* n. }4 g# ~" { 有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。: |8 A+ }3 X9 ^* V
256. George was not too upset by his experience* O+ E$ B# \ R
不过,此事并没使乔治过于伤心,
3 e# y0 O8 S7 B257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.. p3 s) i0 N0 g. c: c8 s {
因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|