 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦
* x3 @4 h5 h2 J% @$ q241. Children always appreciate small gifts of money.2 z$ K) ^; S" `: E0 C% q
孩子们总是喜欢得到一些零花钱。
! X; u% O5 u3 F7 @3 Q4 R3 W: Y242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.
5 j0 B/ b7 i: q2 F. Q) s 爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。
3 f2 U1 \8 f$ L- g# Y- F# `: b243. With some children, small sums go a long way.
. c3 P% j4 q% {9 a4 D0 r 对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。8 p$ S' |2 B6 r
244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.: R4 B" G0 T Q- V! ?; O/ \6 x6 q
如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。9 D5 T# W* f2 g/ J; }$ C! i
245. Only very thrifty children manage to fill up a money box. w; Z' h* q) ~ l
但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。, T9 v% G: x+ y5 p0 Y' ~- ~2 S
246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.! h) \ r& T M8 ^; Z( N
对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。. L$ _, k4 @" B
247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.
% A( U) F2 R* O" l/ h 我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。
8 | F# k8 U( W248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.( Z' [# \! w" |! @* T
我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。
3 g3 f+ V' K( R6 A4 R- |5 n- u! e/ ~249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.
* z: P3 `" o$ g) S3 I& J/ H; S* |% \" ^ 昨天,我给了他50便士让存起来," l4 v9 g0 X& K
250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.% y8 b/ {% k# N7 `+ @
却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。: a6 z- f3 A0 h! U1 ]
251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.
2 L _, G8 K9 l 在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。
" @6 _) v- J* f& N0 }) C252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.2 O' T: S2 y6 e- A1 Q
乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。
" C2 A: ~, ~$ n9 S, q) n: ^; T253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.# Z( E0 e8 l! e2 s+ ~& t0 u7 b
但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。
) L3 T& p/ G7 r+ W1 F254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.* {0 P" W* C M* R3 ~
这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。2 F$ e U; a2 T8 c( @1 F
255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.
5 G* B5 k9 t+ {9 Q) c' g 有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。
7 A k0 S5 ~/ T4 T256. George was not too upset by his experience
& E0 ^7 k1 W8 F9 G9 ? 不过,此事并没使乔治过于伤心,
& S A9 z8 l1 z: \' ^% t' w257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.
4 ?- A3 |+ u1 H9 N; ?. j 因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|