 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫
+ {0 G5 {9 C! \9 R' }2 j311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
" ^* o5 M6 e! n9 V 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
# ]6 X" y+ H( V3 Q; i312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.
: M- x2 M8 }6 c8 L) f. X 埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。
e* ^' x/ Q4 ~( t, }313. Rastus leads an orderly life.
% @) W% _( P" a1 O8 S1 S# h# ]! l 拉斯特斯生活很有规律,
" ^5 @- _( |3 T. R. ?$ x8 n, m: z6 ?6 I314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.# P9 u6 u" l2 u/ o: [
傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
* y( {/ |- h4 F! o! E315. One evening, however, he failed to arrive. R y4 y8 w0 I& R. A
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。
5 @" `0 I% I( o' \3 D7 j5 Q" ]7 H316. Mrs. Ramsay got very worried., J7 @' R) Q( x$ d3 D5 Y% `
拉姆齐太太急坏了,
{! v2 r; Q2 M% q317. She looked everywhere for him but could not find him.
8 N) s- b. V6 x7 X 四处寻找,但没有找着。5 q6 f# k: ?; N7 ]" |
318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.7 Q B0 }) h2 M! k
拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。
9 v3 v$ ~0 r3 \' P' e& H6 u319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.
. ^0 a m" D: o4 T1 Z- N 写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
( }3 V1 A( Y h) y* c320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.- X2 ~4 j7 p1 A/ P
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。
! b" A4 n0 s% E! `9 H9 N& C321. At first she decided to go to the police,$ b* o5 ]5 } s2 w( A1 S. L2 P! \
一开始拉姆齐太太打算报告警察,
) A* a0 c! u" Q. A+ P8 {2 F2 G322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
( ]1 \- W& _* { 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。5 d9 y6 @! Z7 P. x. O+ X/ O
323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.) K ~+ M9 a$ x
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。' w% T+ V7 Q* q
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.. M3 ~, M: i. @! u' O" f
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。/ k- p% o* ?% ?* N
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.* b* l/ L8 z' O( k) L I
果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。/ p, |1 n* u, z: O+ g0 m$ _( u7 ?1 ^
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
8 P" ^+ F( W7 J 它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
6 Y- Z! [# ?) q, G) s3 t327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
7 u# n5 O; ^" \" F' \ 拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。. ]9 @! a$ @* y- B( M2 {6 b" R
328. She explained that Rastus was very dear to her.
- ]7 \7 `2 R. e& ^7 Z9 J 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
- S: u) Y- v" q( x! T& o6 W) J329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
6 H% ~5 | Z* Q/ x' _ 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|