 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫
8 `) p5 r4 t6 P' j311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
: L& d( ^) P- i+ _0 r/ S m 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
) N* z. Z5 S ]: q312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years., O1 [" v1 ]2 m1 q" K" T6 R, ^
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。" _1 ~ l" S7 O" c* v1 q0 c" x
313. Rastus leads an orderly life.- b; Y- e' S8 j5 F% b" @" L$ [
拉斯特斯生活很有规律,
+ h4 Q! f) Q, ~2 z314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.+ ?9 J4 V& y( W1 F( Q1 e& H R& U
傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。7 ^ P `9 R/ D; ` o
315. One evening, however, he failed to arrive.
" g0 y3 q. i; w) h4 Z3 R% r 可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。
8 Y. W$ q, ]* Q! i6 v. W316. Mrs. Ramsay got very worried.: {, U. B+ T3 G( G
拉姆齐太太急坏了,& \* p# ?0 T1 A- w
317. She looked everywhere for him but could not find him.
+ \2 Q' i0 U7 B6 _1 }0 b- [5 O: \ 四处寻找,但没有找着。
1 {: v9 l6 Q/ e% ^318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.0 ^9 ]% C6 ~# @) u+ L
拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。( @" J5 n0 ]: F, |2 f: Q
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.2 h' O7 f" H7 E! p: ` _6 N
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。% T1 v) Y: K3 V* Z6 x
320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
/ }- `/ n. R7 s. z" x 他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。; |" v: y: n! N, v9 t
321. At first she decided to go to the police,
. L8 @& @' |6 v% w4 [ 一开始拉姆齐太太打算报告警察,
, z2 P3 Y" @8 z322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.% J* S4 g& Q( l' ?7 i9 `
但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
, B) O! y# e1 c# U" W: }/ N" r9 Y323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.+ ~$ M. t6 ?" ?. I% V+ ~+ z2 R
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。
( ?; l" T& N y% g324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.
5 t& u( [" Y6 h9 s) u1 Q 第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。
9 P/ U3 g+ ^! c$ y9 \0 g325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.* m: Z3 Q# B7 n- g( G
果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。- {5 K6 c; A% s9 A
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.7 _* T% h' i" ^! Y& I
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。1 O6 q6 q N% a, F4 a0 \" @
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.$ ^/ g7 R1 F9 n! T8 w9 _( A$ z
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。
2 t S' R- x# [) N328. She explained that Rastus was very dear to her.
" y' R1 g3 X. r+ K/ W; ^2 _# P 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
9 G+ l$ S6 m) I( @/ Z- w! n8 R329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
, Y$ l. l- H; {7 x6 w4 E 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|