 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫
! {3 I& n8 V4 j9 ~9 m311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.* Y9 y5 A+ H4 C; i5 s. A F
绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
- n1 c+ ? |2 K2 I1 {# {312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.4 |6 n$ P: _, h
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。! f! L _/ I" n% X4 \0 O
313. Rastus leads an orderly life.6 W. ?9 r9 T3 A' K o
拉斯特斯生活很有规律,5 O" K0 y$ ]+ F' r0 D+ y& l
314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
7 B# _; C& x9 ]. p 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。; N& B/ F- Q6 U5 e. V( i' h" L! F
315. One evening, however, he failed to arrive.
4 }3 x; p. f1 I+ S% ~ 可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。
; u+ I, v; C! I) \316. Mrs. Ramsay got very worried." d9 ~# b/ h+ B% c
拉姆齐太太急坏了,
! z. ~; \8 ]/ l6 ^; Y, F317. She looked everywhere for him but could not find him.
) L }/ D/ M8 B* C o" p 四处寻找,但没有找着。
8 Q- {: t1 D5 V/ ^% y# `318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.! w* d( Z0 h' B$ F+ q
拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。. E( y# T9 m- ?# C$ B% I# m
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.
& f3 Y- F- D8 E! ]! R 写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。* B C$ D0 y: @$ L& X
320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
8 R. ]/ a5 q6 E0 i 他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。6 F* S6 c2 y( A" T8 }* E; ^8 R
321. At first she decided to go to the police,
0 L, O) z, j5 j/ F5 R* ^0 V 一开始拉姆齐太太打算报告警察,) O4 f' I' q! |
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
+ |( j/ r8 |: _9 n 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
7 \- s9 B( n0 J, z5 T323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions./ R9 _9 G! f3 M' T7 S6 i3 Y
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。
( b. j4 K( [* s a" h324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.! U+ k( C. Y1 N; }! c
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。9 j) P! w$ w: H6 w. s( N; b
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
1 W9 V/ J/ H$ O5 a5 b 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。& @6 Q; p/ I4 h& ~- \/ s6 z
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
( ]3 \. h/ V5 z: Z) S3 D 它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
- [ L Z% J5 u. ?7 X" F- ]4 b& L327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.9 V9 \. t, N8 ~6 x. }* c8 b3 c
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。. I- @" ~: o. R4 q( Q, w9 U
328. She explained that Rastus was very dear to her.# I9 P4 d8 b0 ?0 B1 t
拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
# g- d" u, Y, \; p5 O329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
/ d7 Y# T. r i; V+ x5 { 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|