 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫' u4 c9 z) p6 x
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
+ q+ N/ j5 D1 B! D' Y7 q9 W% o 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
& I5 `/ R$ |! _8 u! j. J- Z$ \312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.6 g& T0 R0 v( `! ]# x2 L8 M
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。" H0 \* {5 j) s
313. Rastus leads an orderly life.
" H4 Z: I: t1 [# `6 U: h+ e" S; u 拉斯特斯生活很有规律,
' h0 e$ ^6 j5 q1 n( [314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
% J6 o! P( U$ n- c( L. {" H5 |0 m' \6 ^ 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
3 i# h+ S& b* d9 T+ _% `" P# z4 T- w) O315. One evening, however, he failed to arrive.$ B' u0 e1 J# \6 b8 o
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。
: L0 k/ g8 ^( f- }316. Mrs. Ramsay got very worried.
M- w6 T1 R) c$ Q7 Y* ^! b. M. C 拉姆齐太太急坏了,3 E2 D3 o( u# p
317. She looked everywhere for him but could not find him.7 ^; w" p8 M& V* Y% Y) y
四处寻找,但没有找着。
9 ?- P [9 J' r9 Q- I318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
0 M4 J4 r2 j: _% ~) C 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。+ i5 i: f8 l2 F% r; t& u
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.
! h& o, q' C% O- t' q 写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
/ I6 `0 C: L; c& L1 r7 O, c320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.% X1 B( T" o$ {3 s( ?4 b& b/ c( M
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。
& _1 ]( L$ `7 T: H( ^* p4 O321. At first she decided to go to the police,2 y) ~, Q5 V( c6 N; _
一开始拉姆齐太太打算报告警察,5 F( C5 G0 P% B, S4 W$ W
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
3 V. k% u3 \9 m5 C4 ]& C& ? 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
$ y% X6 x" e+ K2 E) N8 ~! o323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.6 J) E- f% Q* k
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。
! \; n4 ~5 c5 H. G+ Q324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.
2 Z' k, M; x* g4 R- q: @ 第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。
9 i1 p, N2 F8 ~2 o8 f325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
% ~8 a( y! r6 j: p. x* R% t p3 m 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。! I: j7 V% K$ |* E/ }8 k) |
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk., r+ l J) m8 }" J. o2 D& l1 F
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。, d: q& T2 n5 y) |
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.( X X. W# W* B) z8 m
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。
; u5 d: B, p+ ^* k3 {328. She explained that Rastus was very dear to her.
% f I( r1 r W2 g 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。! _1 Y, W( Q: P; V7 B% \
329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!" _& U8 ~# |% q T) ]
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|