 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫% e9 f$ f0 ?/ k. `7 N$ N
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.% O% r* j) p z0 g) H+ |0 O4 O( l
绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
# e4 G R8 k" {/ u: Y312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.
- ]; ]+ d3 w! N5 q- l/ q 埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。
& L+ ~" ^. y# t( @& }6 u; [) h5 u$ W313. Rastus leads an orderly life.
9 \8 \+ C( v; \0 n9 j 拉斯特斯生活很有规律,! B. T/ Z% M7 X6 }: `
314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
4 {1 V) `5 f; |1 x 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。8 H- C& e4 a) @, o1 j9 ^/ a
315. One evening, however, he failed to arrive.
& p7 v7 ~2 U) r$ J. O) d/ h: U 可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。' b+ g6 G1 ?; ~) }8 a3 K6 w) z v
316. Mrs. Ramsay got very worried.3 x1 m4 J7 y% {7 j( k+ [' ]
拉姆齐太太急坏了,0 O+ a- _9 e- V6 E) @- [/ D! t
317. She looked everywhere for him but could not find him.5 W$ N9 ]/ j0 K
四处寻找,但没有找着。
% b) V! Z2 H% h& e318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.+ v9 j4 r5 R x
拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。! q# a0 P. H" M
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.
0 A- ~6 P2 i) z* U' ~" f7 F; R, G 写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。% |: Z, ~9 l% E% U4 U9 u. d* l. x
320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.+ H; O4 q8 b) I
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。4 R0 O7 Z3 ]5 z
321. At first she decided to go to the police,
( e, W. } w1 u$ ? 一开始拉姆齐太太打算报告警察,4 z! v% e8 y* @7 W2 H
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
# J. o. |3 z) l8 x" S8 v+ K3 [) k 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
% l2 U& G) K6 u3 U9 q323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.& d* U& ~, c7 w1 w' {% _
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。4 B3 T8 t) z; n% ~4 Q
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.
' m/ k; U- W6 R- F @9 w2 y 第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。
2 A: t4 k# y4 q! N+ w325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
" ?6 F' V, O4 r; V 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。
5 S9 \' d+ s# o$ J8 s# O' e/ h326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.0 o; b; k9 o9 y6 c c4 ~
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。& V7 l1 c3 g8 g$ m. Y) Y6 ~* A( ~
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
0 ]* y: R n: M' w8 e7 j3 P' ? 拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。: Z" J7 J! n; p1 o% c3 w
328. She explained that Rastus was very dear to her.
+ j6 |: I. x5 Q; { n* H0 d 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
) ]/ `8 K% H4 X" N5 `329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!; F2 I, u! F& G9 u% |
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|