 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫. ^. p/ f' h8 o z0 P/ `4 c9 Y
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
) i- c* ~% Z( G* r 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。. p6 W& j u+ a# B
312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years., ]3 t: r8 g3 E2 }: ~ M
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。6 w3 o9 [, R. Y# G/ ]/ v
313. Rastus leads an orderly life.
- h8 c) s. N* K+ w 拉斯特斯生活很有规律,3 N! L. H% ^) N! I; \) ^: ^
314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.+ M8 r/ D' T+ Q! m1 Z
傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
" J* A# k2 F2 `315. One evening, however, he failed to arrive." A" ?: \& {0 U* s) h# u
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。
. {3 I: t, k* n& R" ~316. Mrs. Ramsay got very worried.
* F, O, y0 W: F8 e+ q0 b- K 拉姆齐太太急坏了,9 p" b6 b. V1 R g
317. She looked everywhere for him but could not find him.
9 S2 S# d: r( O- ?6 J 四处寻找,但没有找着。
4 M! T: X. [ ^318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
0 f2 `. J0 W; z: l6 C 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。
7 j# ]. w3 m8 n5 V4 Z# K/ C319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.9 e3 C8 ^& ?. r4 { I
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。- f0 C) E2 @8 _+ @
320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
2 V1 U! w# ?! H. W% K1 J* M 他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。* H3 w; f1 d- {: I5 Q
321. At first she decided to go to the police,
- j, B( m/ O3 z3 |; c0 \ 一开始拉姆齐太太打算报告警察,0 D( u5 i/ ?: g. Z' H( _
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.# B: |: x* p0 W1 I8 b* {
但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
. K8 W3 n# o5 H( ~" A4 P* w7 R323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.
) q2 [8 Z1 p4 k; f% O9 L 她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。4 y/ g4 D- S# E! P3 N
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.1 n6 l {. C# b! c
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。' z/ }, n' L2 F8 U$ n) e5 R
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
1 b& v5 P1 w* L, A! C( c# Q 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。
! B$ w' ]1 b: T$ K, I6 I. N326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.! h9 M3 G+ H0 `: M) w r
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
/ Z1 A9 e6 `5 o/ S327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done./ ~. S& H$ e2 e4 a6 W) ^0 F# X$ E
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。
, `* v" r- L* [( ~. G: o) {328. She explained that Rastus was very dear to her.
: a) G* {6 k$ e9 S( d8 Z9 O 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。: e3 _. H4 a5 p, ~1 M$ M. _' L+ l
329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
4 U: u' P" M+ F# d; g% d6 T8 l 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|