 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
0 P& Y0 J7 G) |8 R330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
( R: W7 N) G9 v 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。4 Z4 @' E7 {1 F, b+ r# D
331. Over a year passed before the first attempt was made.
2 Z2 g/ b, j, q) K6 y* d- F% D$ `- r 然而一年多过去了才有人出来尝试。
) f1 ~' y0 I' y2 [0 K c. w5 e! y6 F332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
3 U, n( {+ G4 N1 y Z 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,8 J! i5 c6 g8 Z! F) [" B$ K+ b5 V
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.+ f4 d$ v6 `9 U: S* G* `$ z; }, \
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。; Y5 V; ^9 u0 f8 `' t
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
8 @6 }% ?3 E+ i" {7 Y “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
% @5 n5 W4 X0 B7 }335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.* |- k0 P1 _. I% e4 {" Y
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。8 U( }# P! G7 h; v
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
% x/ W8 y, G( y5 h 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。$ W/ u: Q/ S7 n. m
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.. i Q: T" F0 | ]1 ~" l
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
7 {5 d; ]1 Z3 H: e0 t338. Latham, however, did not give up easily./ F8 i2 A( D5 X$ J/ p i8 D
但是莱瑟姆不肯轻易罢休。; i" I7 v7 O, S' H4 m w
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.8 u" F6 r( o: N9 S9 I
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
" x$ q4 W* k8 P& e- S340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.1 j6 x2 g. f3 m: S
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。% d, ~& V* x+ q7 H& X# X8 j5 r7 D
341. Both planes were going to take off on July 25th,0 K/ X$ f, [! p$ g6 l) c; h6 v- l
两天飞机都打算在7月25日起飞,
9 Y" r- ]+ k' g: g342. but Latham failed to get up early enough,1 P: g5 G8 ]5 \
但莱瑟姆那天起床晚了。0 N3 ?! T7 m9 y/ W4 H
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later. P: n3 V) u4 |. S( ?2 |
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。
, V; ]7 a q R7 {+ _( ~& P344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
; c7 b. U! h8 G! B 他这次伟大的飞行持续37分钟。
1 L! @8 N: _1 `7 |% M, ~345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
" S4 q! O7 ~( r' _6 q5 K 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。, c r7 a6 F4 ^5 p' p* ?: X
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.) O7 z8 L' e' n p* _
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,8 q0 B6 a( b' Y
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.( p, N. ]! X( }, b s& y1 t
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|