 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
a1 o" U7 E3 E. \7 Z" s330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
5 P/ w: l1 @" l/ c6 t 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
3 f, _; F4 o1 X1 t# Y331. Over a year passed before the first attempt was made. u' ?8 {: N" }
然而一年多过去了才有人出来尝试。/ ~/ i3 U, l7 f) Z7 K; M* M6 a' R
332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
" D7 |* A% |! e1 c* z 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,2 }- V& n+ L$ `, }6 }" P
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.6 H; A% \: l; J2 A
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
{$ H. u1 K9 W334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
B+ W. V; j ]4 Q% S “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
6 K5 M+ _* u' J: C: w- z335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.6 C0 t$ C0 F3 q5 H
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。$ I. _3 |: F9 {: X* D6 d: m: r
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.4 D0 N) e; W7 L6 S
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
% z! W9 K7 y6 l- ]% p337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.: o5 s" \6 V) y( }3 T
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。8 q, O) q4 p8 @9 H5 b l4 f
338. Latham, however, did not give up easily.
& o/ A5 C. r) \0 J E& c7 |, v( f 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。
! g: `9 g2 j5 [- p339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.# f2 D$ X, t$ R9 R X
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。8 _) ]$ n ^/ c, B: K# J
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
; A; _& [$ ~+ Z& u c; w 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
8 C# }, \ w: s3 [) u341. Both planes were going to take off on July 25th,
3 D* k$ R, L, R5 ~ 两天飞机都打算在7月25日起飞,
) o/ ?$ b( l i. H; M+ {342. but Latham failed to get up early enough,- v; D3 j! B- A) B
但莱瑟姆那天起床晚了。6 Q" G Z, ^9 Z* y: X
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.
4 |, \1 e6 i. Y# i: l8 E 布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。3 d+ T8 t' g" m7 P, {6 p
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
: r! a! u4 v$ n/ o* a% H3 |* m 他这次伟大的飞行持续37分钟。! K! s. N& ^1 `, W& {2 M( Z8 y/ y
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.& I% a9 y( ~4 A# P
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
7 Y7 v) g/ v8 o: ?346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.% N, A; @2 V+ J: ?1 z+ w
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,+ ?. j4 j1 K2 `& V, p6 } A' ~
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
+ H/ _4 s& w" b! ~3 M4 J* K 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|