 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
4 q1 d0 X2 q0 J; e( s5 h330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
+ T1 G, u6 x0 D7 J2 y4 H 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。1 [7 y9 K6 T' O3 M# o3 C+ n
331. Over a year passed before the first attempt was made.# z# D7 E# D- Z6 {7 p8 |! c0 k
然而一年多过去了才有人出来尝试。
) R/ M) r2 S' _- ]2 ?: I332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'( m# [4 j0 _* k& D {3 J1 \
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,3 l8 P2 l) |9 ]- [) X: p
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.! b# c+ w, [' y) F+ j) r
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。. c! }8 {; O) z
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.( l7 g& {2 b7 C) C% X
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
# I2 c1 s9 f) a% N# g( e: ^" Y: J W335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.6 Z3 }: l1 R; M9 D( r
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。- p% U6 ~" @7 j
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
. d' ?6 U# P+ p. u3 @2 I# | 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
; A# Y1 y, C4 u X- F337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
) L# Y3 n* j# a" i* f 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。% {1 M$ Z$ H; ]6 k
338. Latham, however, did not give up easily.
; K6 M% m" e% i) u/ `6 L) N 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。) y, b& |- z* e" u8 z
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.9 b/ a2 ?7 V8 M: J, i% Q- q# `( W
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
+ k: Y! n1 ~5 M Z8 A2 C8 g* D340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
/ v" K" m7 C0 q* C 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。* v! ]7 A0 D' k4 C( B+ s9 w
341. Both planes were going to take off on July 25th,
6 Z' l" e$ n1 |( H1 p 两天飞机都打算在7月25日起飞,9 k/ ~9 T) z) b' B6 ^
342. but Latham failed to get up early enough,4 i/ f* T8 Q5 l( u
但莱瑟姆那天起床晚了。, z- G! s' h4 t* F# J! ?4 @
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.. J& ~9 N! n, }8 m
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。
( j* \7 y" ? {. O6 j r344. His great flight lasted thirty-seven minutes.( c8 ~$ @9 N6 F" P( o6 D3 r
他这次伟大的飞行持续37分钟。( X0 e# d1 E) p9 h( R9 D% Z
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.- l+ j+ V! `; I5 {6 n! }# W, O
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
5 _6 K* S* _9 a' \ H346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.
: Y$ ~) {5 g+ G5 g* w* S 莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运, X. g( f+ X6 Q! f9 q9 C; V
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
2 Z: d+ l: ?: U1 N1 P 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|