 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
0 \0 z, p4 {8 r' n: ~2 i330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
* o- I! f4 f8 e( H: ~ 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。9 }, E+ S' { \# S9 T
331. Over a year passed before the first attempt was made., i/ i( N) o( I3 h l
然而一年多过去了才有人出来尝试。
( `8 R! o* p+ C! N332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.': F% F8 D4 R: N. C2 _+ ~5 \
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,
* b9 [! k* n0 m8 F6 r333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.. i! M( Z: N$ K) A9 F
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。2 a1 l; \0 m; {
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.. u& E+ [* @) V" R7 G8 d/ Y
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。& y# @6 T' Y U. [! p
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
: h! \( o) B3 m' J 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。% l8 k Z; V# ^# B% }5 c
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
/ i% p: k V; u& R, S" r7 T _: N 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。$ F" G% N5 m4 i; |* o9 Q
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
9 a/ v0 `) X7 J- U* S9 @; H; J 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
& P% {' T4 A+ P% r! s338. Latham, however, did not give up easily.
, G+ D" I4 ~9 d% V+ U ^ 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。
9 g( V4 h9 S: D; \7 e5 B339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.$ G2 v# |8 D9 H& u& W& i+ h% Z2 t
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
( }( ? ]3 u2 \8 G/ U4 T, z2 V340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.# p1 O5 K6 }. J
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。1 P; C# c( P" @4 A0 k' A
341. Both planes were going to take off on July 25th,
5 ^# t3 K+ H1 R- o) O0 F9 l 两天飞机都打算在7月25日起飞,
3 G) y8 q+ M6 n% G$ v, y342. but Latham failed to get up early enough,/ T' v: `( w1 V# y* L9 C4 J! h; M% {
但莱瑟姆那天起床晚了。
0 ]8 ?' z& {9 ~7 u- p9 {. a343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.
: K9 l( s7 |6 H$ X- e/ y- j 布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。% x" P3 P- B' D2 e" w. _0 W2 O
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.1 K$ g7 u+ S* w* h* m* s* h. f7 o
他这次伟大的飞行持续37分钟。
1 P! s$ T, t; p2 ]) e345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.) o3 w' _" K& W" a5 v/ {+ ]! b
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
4 l" C& X) Z! X) L0 M346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.
' j/ l9 S6 ?7 l8 D 莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,
$ ]$ w A3 _7 O1 {347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
* k' M7 U2 `: d" s( Q7 F 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|