 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱- u# g" a6 V. f8 I6 ]! ]
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
+ h l- V1 w& `4 I% a. F7 K 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
, v0 M. o6 d- O5 S" u6 H331. Over a year passed before the first attempt was made.* ^/ U7 o0 L( ]. R
然而一年多过去了才有人出来尝试。: @: z* M! t$ ^2 m
332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'" B. l, O* E' g% e: }3 S3 n
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,! x) T2 m4 `4 @+ F$ j
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
, M2 A) \1 P, C j1 X5 x 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。- h' R1 v1 V9 b- k. L3 f3 I: [& n
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.3 N S2 K m7 _
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
8 h0 S1 @9 \4 D: @# j7 Q! E335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
; H/ Q5 n: O, E. c1 G I* _+ { 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。( }% |- e+ M% N. T/ k
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
3 t& A+ @; a5 M4 O' s, v' w( r 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。0 k: E# C$ |4 s* D* F$ r) H
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.5 a: `! q% I; R8 a2 V# t3 S5 G
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。- a& c) ~' Z; g" \$ ]' u8 `
338. Latham, however, did not give up easily.
) W' Y# Z) n t4 }8 Z" T& s1 w 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。* }8 H0 Z0 w& d6 g- ~ {
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.
' g: w' J# ]! @7 q3 Q; |& m* m 同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
2 F" Y! X+ t4 C0 j+ J4 c# i/ `340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.& @9 D* V5 u( b8 j9 @" I
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。* ]* l# ?; b; B
341. Both planes were going to take off on July 25th,+ A$ [" G& Z7 D; S. I, K4 h
两天飞机都打算在7月25日起飞," }3 H/ G: Q: C" A7 J
342. but Latham failed to get up early enough,7 |4 H; H3 \9 w9 |$ z9 [
但莱瑟姆那天起床晚了。7 p# k# l0 L4 h0 V; `
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.4 M# n4 o+ E/ ~! f- }5 x3 c1 d' \0 k
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。7 q, l" W& @7 u
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.( o: A6 s/ K! @
他这次伟大的飞行持续37分钟。
0 L. h: H3 ^# d" m" t- H v( k345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
7 u$ c+ U# j; S0 m 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。% d3 E8 p. F' G" v
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.
% s4 o% x: ~3 M7 {7 S. E 莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,% d/ S+ y+ E0 k
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
/ }/ p: h) g5 J 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|