 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
" c3 D8 b% \; d4 @; B0 T394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten., H# o. C; M' ~% h' s
在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。
2 x" R; a- P2 X p) D2 m0 ?395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.
8 k" I3 b( Q! v 比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,
% |/ H) N# y/ s6 Y4 j: H$ C4 {396. You would not be able to understand why some people find it repulsive., `0 r0 s/ E( K6 o6 ?) D- S
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
. V: x/ k. s5 t' @$ S' w; _. O1 _397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.
$ u* G! M; Q5 L5 y+ e0 I( d 另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,7 |( a2 e5 T+ ?* w( y
398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.4 u* ?( Z% Y" E" k9 g4 Z L
不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。
: Y( T! S/ M4 @& N( Q, I1 V0 h399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.) ~! X J @ I# M, U% W
没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。7 ^5 S0 _) h$ n9 X) N. a6 y* b& g- T1 n
400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.
" u. i( ]+ c ?# t& j* O 蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。
5 {9 C8 M' N1 s* H5 R- L) `7 T401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.. k1 G0 ^, [- |$ [7 r* d
有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。
! v+ k: v2 a6 `3 z9 l402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.8 N3 G+ A+ c) ~
但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。0 p% e6 W; [3 j$ ?) X! j' n
403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.0 j: p. z2 Z$ X, ]: r
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。
+ ^/ ?& Y- }) ]9 f$ p5 S404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.7 G2 K- b4 M0 l7 V
多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。
l" Y( k: ^& o Y9 q2 c405. The idea never appealed to me very much,& x3 _2 M2 l, B3 v2 y
一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。
* L+ L/ W+ x/ b$ n% i" [; c406. but one day, after heavy shower,
8 K# M' }$ T9 b& ]( X3 W( H ^ 后来有一天,一场大雨后,) F7 e$ S: n% f; X( A
407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.. j# I) ^) q } u/ m4 b
我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。% w( B: b- i; w7 ^. l$ g3 p( v( \* @; d
408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.
j3 F& {0 ?2 ]: `. y& M0 e& o 我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。1 l8 k8 S2 `4 Q% R+ A. }
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.
* T* E2 n9 C9 u% _1 {1 C+ l 罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。
+ g8 C: m! Y: o& Q! w8 ]" N410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.0 P) g5 y: p) G% f$ a; f. z1 c
我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。
. x1 x0 |' y8 A9 _411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.
0 D( j( L) q4 B7 ^8 U$ y% E* ~ 我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。4 a) o; g- l T+ Y& T$ ]
412. Snails would, of course, be the main dish.. w! v% d7 p2 @
蜗牛当然是道主菜。- f6 R7 L# A+ i* v$ C
413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.
+ U9 K- S8 V0 e( N2 g6 k& X0 e" k 我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。
1 G u3 n: u" H/ l8 e4 O' K414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:
0 q% }2 ?! S( L 使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:% G# X% T0 f$ [! N; y$ Y* J
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!+ J& z' O3 d9 o! B( C: ~
它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
5 e1 a8 E9 a/ A# {3 j* |1 r1 v416. I have never been able to look at a snail since then.
4 O; e% s3 j$ d4 S- I 从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|