 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:0 N( o' Z9 I- E; S0 Y
( E5 V3 _) V' {7 r2 S2 i' B
! ?+ W% ^0 x2 H a% ] 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
; L% u% s2 f& w- d
: n0 c" C. ^: T0 b2 R" s, _
6 ]. d7 P/ Y& p: n . o* ?+ E) f2 x+ f
创世记
" |7 y' h7 {1 f- o 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
5 y, U' k/ ~. e) m( [# |8 u7 t So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. 8 A5 w+ C+ O- n0 b3 Y& e$ `
* k/ p8 G1 ~4 ~& k) e0 e* r 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
- G! L1 ~/ c$ u$ S" \时候就扭
: ~6 l" i h& \" T& ]( }+ `了。
% `0 ~; q6 D4 Q& o% w3 Z When the man saw that he could not overpower him, he touched the , ^) O/ H+ A9 C. ]9 a0 J
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
* M3 J+ `8 t7 z6 H6 _the man. 4 ~% Z: X$ b: U( N
- i! m1 q6 h' O 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
- \3 _2 E6 E& p0 ]7 W' [% { Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
9 Z2 x9 h3 j3 xreplied, "I will not let you go unless you bless me." 5 k* ~: Q$ t9 ]8 N; p+ e; ^
* D3 c) v6 e8 u, {. n
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
; F1 s; ^/ O- i- v6 E& B z The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
Q- Z9 U. M3 Y$ J , L% y" R6 ]6 A3 P8 {6 {1 D
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
7 P- |, D' E) C0 A9 c5 g& x4 B! E( a胜。0 }8 X: h, C! \; T; p: M1 |
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, % D" K( F% v% @) T, N* t
because you have struggled with God and with m9 u, B- T7 Y. t
en and have overcome." * l7 N3 o+ o% e0 X6 c1 J4 ]
/ t8 f. a8 f1 |9 ~& m
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
( Z! k1 a% i; i8 t* C各祝福。
- k3 p: q# |' X9 B1 T5 @) h, y9 N2 Y# c Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
2 f3 U1 @5 m% Z Zask my name?" Then he blessed him there.
+ P2 h* q4 w) O6 F7 `2 x
# H' a; {7 C- N/ Z: s& R& m1 u, n 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面" W. q3 U$ Q" C- h9 P: V7 J' j
见了神,我# b6 |% U: v! M
的性命仍得保全。
9 D8 p A) h& p0 l& v$ Y So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God & _# K# @& J/ c& R
face to face, and yet my life was spared." J9 l- }1 I( |
7 L" \2 T, L. i$ R4 I7 ?3 y
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
& x- M8 y5 B# s: J: l2 E1 o The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping ! F" A6 J4 l& V; f$ B
because of his hip. 3 u- C& I; i0 C7 X1 o
5 G5 R- i5 q8 O
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
9 O+ T# t1 p8 g0 v E" O0 e/ g Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached 9 G; b+ }, x- ^* o+ L4 e. l
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched 0 z: F4 ~2 G. L k( C) H
near the tendon. " U5 X: A# K) G/ k: `% {. [8 W9 X5 b
$ T2 [9 N# ^1 q1 h8 ?+ B/ F' v
+ g. y1 D; P. {: L" e; | 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|