 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:1 w ?" c- [! W" X( \2 e9 {" z
: u5 u0 ^8 `' T4 c8 }
8 x# I% Z9 N. O% o 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
! v: E8 b/ ]) i
) e+ S+ ?9 L& U7 T 0 `* M+ G8 v! q. w- ?# l+ y0 d% J7 `
3 l6 N- d$ m$ \) ^% V2 T. c
创世记' t7 F( j8 \# Z' I; R! B+ c. R% f( w
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。9 S% i" p( q2 Y7 E
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. 0 n% h9 A2 i# T! R: A
5 m% N) \2 D: H3 J 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的1 c9 s" t" @1 c; \1 K# n
时候就扭! {% E; h9 C# z" s/ v
了。
' Z' C& Y5 c' o ] When the man saw that he could not overpower him, he touched the
/ W+ ]2 E: s( `- Y& E& m3 asocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with & s S' ]6 l4 D5 R- U! X4 |* r, ?( j8 o7 ]
the man. 1 m- H6 C6 {2 j" ^
3 H8 l6 a. {5 N; U3 t( t
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
1 C0 ^) M. E! P( a/ n Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
4 F9 K& \/ Q9 S9 q" Xreplied, "I will not let you go unless you bless me."
1 e* u) ]( @1 K 0 @" z* b% A) X I. @
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。* X5 j6 v! F: w }1 X( ^
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
8 j) J4 n7 }3 O( L8 B 9 _0 f) N N* h: x9 W) n* r5 E! b
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
6 H$ F5 z2 t" P胜。1 Z3 \" S) a k( e5 R
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, ; r4 j1 z) r) \9 i7 l' {: Y
because you have struggled with God and with m
" t5 |9 b0 n+ X1 A0 H en and have overcome."
; @8 d3 ] f: _0 T
- I5 ]* p7 x, s8 k 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅# O# V# G2 v7 X8 w+ z: G+ E$ @
各祝福。/ O) p2 l8 R7 L4 P$ T; g
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
1 g* W/ X/ Z9 v w* ^& d$ r0 p5 ~# n, lask my name?" Then he blessed him there.
) O4 G8 t3 ]3 C; N0 n ( ] R M/ G( }! S3 E* m
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面' C- C- P X' _7 C' e7 L
见了神,我
) ~4 W: x% `$ w' W的性命仍得保全。) i1 f' E& B- n$ J
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God ( ]; x. R( N! a; a: u! [4 J2 g- t8 j
face to face, and yet my life was spared." - B5 ?8 _& v0 P+ W" x& k- H" {5 P/ y% _- O2 _
5 Z3 z; O7 q" ^% P1 A9 K" i8 R& o$ l 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。8 u' C" t1 ]& y% v
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
. |/ h. `' e$ G# ebecause of his hip. # W1 O/ G8 t# p
) \8 @% w" u2 X2 u* ^
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
: S# E& l9 }5 t1 l3 u Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
! b4 V" M" n+ p6 }( c/ zto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
2 k" b) a2 ]& l* s& \near the tendon. 8 p( ]+ e' @ X: b
% @4 {4 _' ?7 W8 |
7 i% R0 W3 j. U
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|