 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:9 p6 \* o: G( @# j4 ]6 i4 c
2 K6 n# c! Y* ^; V& G e
9 I$ O1 ]. [ k! W 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:# s L. H( t: a0 N+ V' T* N* Y) q6 i
- y3 @' n; m/ V& }
0 _: c( ^0 K0 }( z3 H 5 K8 L5 F) H& P4 w B
创世记
( W& X) S* W' ] 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
- d! j; ^/ h6 c) j$ M So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
1 o- O7 f3 V" q2 b9 |- W9 ?+ Z
% l- k" B+ p ]* h' y 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
$ P; `3 i a5 d/ J% I, j2 b时候就扭, {/ w4 l( C5 Q. v& v$ r5 b
了。
$ G: n; d$ D' O; G1 r1 T When the man saw that he could not overpower him, he touched the
" ~' T7 n c0 y( Jsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with " Q1 R& n! C% @7 O. J. N+ c- V
the man. 1 L' v' e: E) g8 X2 B! C5 t; D
7 M' |1 K- O2 F8 X/ {) v' N( } 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
) Y0 P$ d* z# U! z0 i+ P( L Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob ) `: d) F4 k! g" V
replied, "I will not let you go unless you bless me."
6 g% g: l. i1 d % H5 F% s2 g5 @
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。% n+ x0 t) b! x; ?* J- c O1 W
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
3 e: u D. Z6 P' z3 z% |# P4 b$ q
* D1 A; H1 w' h! O! D. [, h- a+ R1 K 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
3 ]' |4 J7 \9 ~/ c4 g% K" e. t. }0 N- w胜。1 W: N$ T% E8 |+ @1 J9 g
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
% ?) w! U" ?1 |because you have struggled with God and with m- O/ `9 a$ B) ?( h
en and have overcome." : c6 K2 Q4 s5 T L3 ]
! D+ n i4 e B 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
/ C- i5 F' _. L4 a/ _: B6 Z6 k( G l各祝福。
' b0 Y1 H; N4 p. j0 [& v Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you r9 z. e: x: P& }7 m9 t
ask my name?" Then he blessed him there. 5 I9 Y2 S i( L: z1 @7 T; Y
, Z( f) {- r3 v: @) K 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面2 G! v$ [8 v7 L7 L
见了神,我) r+ \, Y, m' \" |( H( N1 u
的性命仍得保全。7 j% ]" ^' [$ d; i( ^0 q% @
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God / C. `( J' N! B% o# L7 J$ G5 Q+ G
face to face, and yet my life was spared." % O9 @, Z2 v# e4 b3 P0 Z Q( k) h( Y# t6 o
; l, ?# O/ E7 T3 v+ a
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
& Y6 t0 v |: S, i The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
7 a% Q3 J* m: [) Hbecause of his hip.
9 R& m) u9 R. w' [* F 3 |" P X9 A1 @$ C' L5 K
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
, g: Q) j7 |3 T5 Q3 H Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
8 U1 o0 Y: q2 P5 Z7 q3 ]to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched - Q3 q; ~$ V! A: q# Q
near the tendon. ( \8 @6 s$ T! G7 r" e$ [0 J
8 \' Z* H& t9 F
( @4 y& p5 E7 N& _$ ]# ~2 U 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|