 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
) A4 K4 l+ T8 v
; C3 Y" Y4 c( z3 Q3 R
; Z7 a$ Y2 {5 t! Z( C6 U 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:$ B( x: i* @5 e: I' X* L0 ?
. p s p, `% C {' ^# M+ W4 P& W
4 H \) ?) h' Q, e; q+ M8 j7 X
8 u" d3 ^4 D* Q# p6 s, j K 创世记; c. f7 u3 G$ ^" G: B0 Q/ S
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
' c6 ~ P, r; a% J So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. # u% M! X" z' Q2 b, }: Z+ U# _: U/ t& c
) w* O, g4 G$ V# V+ n% r: ~; B- B 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
# \ o- }) P& V6 s; y T" H* s时候就扭
1 M( j9 ^1 X% I# S% F了。6 T5 w5 |; j. u4 q- m
When the man saw that he could not overpower him, he touched the $ G) j5 z& [) B) Y; f
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
( S5 ^! Z/ n' gthe man.
( Z2 J* U9 g% |" I/ \ 4 J! e. a1 Z- e2 u1 o
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。: O- U1 F2 V( x/ G
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
/ ?& [; h. y1 q/ O3 `$ u7 Zreplied, "I will not let you go unless you bless me." Y: P4 b$ M* n: J3 s
; x, W S6 E0 C, y. s4 B 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
+ G- W# {0 z& ]) U1 R9 K9 e" u The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
4 ]4 k k' l8 i. ~/ c# D: B8 a5 N
8 s& D9 Q+ O6 r% B 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
$ C$ S! U. f# t胜。
G# |! x0 `2 h' t Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
6 V4 a( ]7 D' k" u' s# G4 k" Ebecause you have struggled with God and with m# |4 R# ^! ?% @0 C, h4 V
en and have overcome." ' b, N. [5 r D/ A7 U( r" r" S8 P8 a9 `
7 {2 \6 _4 a& A' d" B3 B, k
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
5 x1 d1 W& e, Q+ v( F+ ]各祝福。
2 |- U8 _7 H8 `8 q/ q* p Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you 1 b: K% E4 r+ J0 n6 b8 y
ask my name?" Then he blessed him there.
. v# c& f# J o, c' J2 A! f 8 ?, q: q0 N: x9 W3 g
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
! Z! L# @( T! }( N3 f) n见了神,我+ Y/ r: `8 ^* P# |, B \7 Z* S
的性命仍得保全。' ^ S6 s2 g6 j9 q& @+ `2 r. H
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God * t9 ^; x5 Y+ ^4 l/ H) n
face to face, and yet my life was spared."
* ]9 {7 A& E" W
3 I. ~9 l2 ]2 O8 V3 `2 T+ D 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
. y- w( ~* x$ k9 V$ `- e The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
$ W' W7 c$ s/ ~7 ?because of his hip. * V) C! Z+ W d" N! F' B
4 h& z3 A U F# v. d/ H 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
1 l" N" n- Y- W: j# C* [ Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
- P) q8 Q |* _- Y% t- |to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
& ^1 t' f2 d( d# p4 C# M2 Hnear the tendon.
+ F. b6 o. k0 I
1 o0 q+ S7 z2 Z) i/ q+ P . K0 }6 |' U( t# A+ l! n$ I6 D
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|