 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
& V( \! g0 y% e+ c& r) T4 b/ L
/ J/ ^4 y1 M3 r( t* V; `/ Q0 B. D ) v9 @9 G3 {( b, I! d
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:! V) X5 v, Y" r) B( b4 b" V
/ G' ?: U. z! r% Y, v3 Q! o
4 y$ T! X- y- G! M! ?. e8 e
+ ]/ F8 N6 G& @" C5 \) N 创世记( g( p3 i$ K0 f4 v( Q4 c
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。9 |& b' L7 C5 d2 G2 j
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
; N/ Q1 h2 t+ d3 e$ w
* n1 N4 A8 G- ~% y) _7 S 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
* l# S7 D, u/ ^/ @5 O9 k时候就扭- E( v& j% ^+ i9 b
了。8 Y; |( T f; I) O C" @3 d% N
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
/ ]& x, j0 D2 o; h! `5 xsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with 6 n4 S j% w t0 n+ H3 l ]1 p
the man. 9 D* G9 N8 |5 n- L; E
4 B$ H: d0 A1 a% i7 r) V 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。* R7 l- F; Y( o3 B2 ~. z
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
) G( m* Y" c) ]$ Q+ Q9 U5 @% a, yreplied, "I will not let you go unless you bless me." $ p0 j# O* `- \
9 s7 X$ h& @8 J! u6 u) {
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
! E/ {: C l! C4 N, H8 C The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. , n, V! `# `) ? H' h+ [8 i8 f
5 {3 e8 m7 K0 w! f4 a& Z% a# u8 D' ? 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了0 _2 |! S6 w6 ~; X' [% k2 G
胜。
! n7 z2 n! }$ s1 @' O% { Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
4 J3 O9 c6 O* ?- N& Ybecause you have struggled with God and with m) e. T& U4 P4 ^6 d O& t
en and have overcome." 0 z4 X% i9 s- y# O: U* s
- F1 x) W: { a8 q: m! Y1 l
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅: P Z8 O9 v& k% L K _
各祝福。
7 X3 L* r0 E! l9 s% W2 J6 |+ ] Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
# m) g8 Y- \# R' a/ _4 ~* r) F+ zask my name?" Then he blessed him there. # E& u; J1 O; O; H9 q c/ y% H2 c
8 J7 c3 _, d* J% S i
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面& T6 e& K) S3 p- n* ~
见了神,我
2 E6 m* } s1 y2 u3 M; O- D* l+ r) p+ m4 n的性命仍得保全。
8 [+ D& u3 s3 }+ B- J' i So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God % |# g! _% F8 X
face to face, and yet my life was spared." 7 L* X4 ]& r" S! ]2 q* o W
8 F, L' v" B3 R 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
1 A' x3 e, E+ _* }$ _ The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
) {( B2 x4 G% `) N( I2 Abecause of his hip.
: [7 I3 Z6 H* v: i7 z* J3 c" p
' R6 d% ?5 w9 s( \" U' I 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
3 L9 C+ N# P6 p/ ^ Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached 2 M* o/ y( @: _; _# y' r' X. O
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
' S0 x% Y7 ?+ e5 Znear the tendon. 5 a$ a2 |: o# w1 h6 M" [
' K& |' V% @% f; `1 ?2 }2 G! V
5 q3 t7 {0 E# j) O- C! ? 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|