 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:% O0 ?6 v* y% i: m
. D; r* y, z: X
$ Q [/ J# ] K$ H% U0 m4 b
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
% E) {7 j |0 ^; ^; {) B5 D2 f
d8 Q1 B1 X7 j. L
* U8 M7 G. n4 `8 ]) o % k2 l v% j/ t0 w) U
创世记6 _5 a, a, D- {4 h0 N( h5 k+ I! v
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
! ]! |: d" h# s: } So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. ) P, _# e( M4 e9 o2 ]2 n9 S
' u p- c5 G( k
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
) Y1 @" |1 p2 W5 A j7 u' ^时候就扭% Q+ f1 c% h7 f0 y/ m6 E1 P! |9 r% R
了。/ t7 b) L# d3 b6 K
When the man saw that he could not overpower him, he touched the 1 q6 e# ?! p0 U7 E0 j
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with ' ]& u* s0 o' w o) r2 l$ w) ]% V
the man.
. l- _4 @! N$ v! y
. G4 ^; }. N1 [& o 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
! ^3 K& i* ^' v. r U$ S; X Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob ) c" y3 s$ {4 A1 D0 E7 M# g8 c+ b
replied, "I will not let you go unless you bless me."
( |. Q C; b/ J1 u/ K
( v1 _2 m$ \! H 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
W4 A0 z; R- F: F The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
/ K) r {2 X/ t9 J: a+ _$ O! ^ + j3 |( E5 J# q0 w! q W
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
5 B$ K$ [+ d G' y胜。
9 x: p/ k1 P) c7 d5 c! j: ] Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, 9 e* T8 p2 P) L3 m. R" V( Q0 D/ t
because you have struggled with God and with m+ _$ Y* X" y$ b: O/ S2 S
en and have overcome."
2 P) n2 e9 L6 G7 d" p8 E& E4 ]
; X. R+ V- ]. r+ ] Z5 ] 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅3 [7 A4 _9 {7 S$ _3 c! |9 |# j6 @' ]
各祝福。2 L% R8 o. d5 c6 `3 U' W0 e) E
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you 5 D, S6 o+ D, b8 a- u
ask my name?" Then he blessed him there.
/ } {7 O$ V/ R, _" \+ Z5 F
, o9 O2 c/ k& F' j) Y. ] 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面2 e; M$ t- M5 l' e* B/ R$ }
见了神,我) T- T- A( v m5 ?- n
的性命仍得保全。( N+ ?: r+ n% c7 M; F
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God + Y6 n( Y: [8 k% `) g
face to face, and yet my life was spared." ' P& q9 L0 n0 T- c+ ?+ z. Y' {3 g
5 Q, Y- R: j8 O5 _1 W
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
`8 f, m" C" H" ]1 I$ l1 { The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping 0 w2 p0 ~8 ~ p
because of his hip. ( Y5 X% X; Q( u7 k7 ~" x- |( M% b
) P( \* n$ y( d
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
# n; E8 b5 U9 d! h Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached 5 V* x; n5 J0 Z3 c
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched $ V0 \+ Y5 y4 ~2 h5 ?8 X
near the tendon. ( x2 n" j1 d5 L9 d- F$ x: h5 i, A
& T9 _, f( @4 t2 b( e" W" s
0 f) v |8 F- N# \2 m. r 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|