 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
" k/ S) C8 o% M& g1 @; V8 _! v
/ m6 Z; e- }8 ^/ U$ }+ D! K - ~- y7 M2 A) L: F% g& j
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:& _& }6 t8 G5 h% a* O# q
! i1 V7 |: P7 l/ \* L ' Z5 Y. v0 }1 |6 z
2 y) {' S K* b) S w
创世记. D: u0 A6 t q5 m/ ]6 O) c) b- ]% [7 {
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
$ @+ Z/ ]+ O1 ^' Y0 H So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. . a- L' b; P; b, \! I
$ ?% y/ R$ x y- a
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
0 b. m% E; \; m Q% {6 V时候就扭
5 M8 e3 Y4 p6 B& X O了。
4 g' S! u* ~: p% Z7 I& K When the man saw that he could not overpower him, he touched the
. K" F. n( ^& y; D. d) \4 tsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
6 M2 S7 O0 M# \! b4 r$ E. O0 @! R+ Mthe man. 2 h: C) d+ ]7 M Y( L
( A6 [7 s% Z& H9 w! \( U 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。5 U, k$ f" K9 U C) C) Z. f
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob $ r- a; k( t' i: H) H6 v4 {
replied, "I will not let you go unless you bless me."
8 K9 N8 Y& w1 M2 q) p
( M7 y, c$ ?: U6 U6 c 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
. J! N8 V' N0 V The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
7 f0 ?, W, ]. n- A3 w$ t
8 }! h& V# D2 T/ U: l1 f! D 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
9 v" {3 N. k6 u9 Y/ d5 p$ a0 y胜。
% j* `0 ~1 J# e5 _ Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, S1 }( f5 I4 R; k
because you have struggled with God and with m: Z- v* n6 p, J/ P4 C* K
en and have overcome." ! z4 R, K- L+ I" C U/ X6 z
: K( x1 a# e; A 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅+ z F& J! E1 d- t4 U& N3 e
各祝福。
4 ?/ j9 d2 R/ V/ C! N' R Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
! \+ N. h; s; H9 u& ~ask my name?" Then he blessed him there. 4 _" }5 A# c9 N5 P, Y5 ~" ^, ~
, ^% C5 R4 q8 u3 S! T! s 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面6 x" m$ Q+ _3 N5 U$ t
见了神,我7 D0 i" |5 H" r( ?! T( ?4 U
的性命仍得保全。5 n! W( W W1 b; G4 r! u
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God , v. F* J. H6 C$ z4 Z' ~; g
face to face, and yet my life was spared."
j6 T" `8 |7 J! o
7 ] t) x. x! o2 U; G" h- \ 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。8 Q" Y. T: i' c: ^1 w# v& a4 q
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping 2 Q' `0 d" ]# P" a4 [8 v
because of his hip. ; f% H6 J0 v- n3 @2 a
5 @. C* J) a2 g& e2 w 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
) f, j+ i: J6 U5 w7 r Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached 9 h( ] F0 _7 \7 }, C1 N
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
8 _7 z% w9 T( Q6 G& z8 c6 Wnear the tendon.
; A' ` Q' |* W1 h" o
7 o# _0 N/ v8 w3 h ; y2 _' B2 n% S, o* U) Y' g: M) [, n
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|