 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
" w+ S/ G9 M! b C/ W0 [$ _1 O
+ ^* {, \ h/ X
; `/ q" l8 q7 a/ u 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:0 T0 w$ y" m X6 L# Z" l z
+ Y5 Q& ]+ H$ l9 ^! i
, n6 e' l$ \% C: M$ Z/ B9 g+ ?
^" l" C2 @/ a* ]: E 创世记% s- `% e, B$ I
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
1 H9 F: s, Y0 X- z8 I8 a2 _ So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
3 n. ~. h, v+ o2 N+ g- t
8 _( s- G" ^! J# l5 k 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的, Q7 K/ P% e! p
时候就扭$ k+ n, u& i$ l4 |" M
了。) L: p. y6 x' t- s0 P0 K Y* S% |
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
. \7 c& K m4 ]+ a' ~/ ~socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with " h) v3 b3 \- E" O
the man. & M% N7 g( k( K' N G4 P7 }+ N
" R: |% M) Z+ `8 I- |
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
" T! t# [) H, S6 A) @ Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
3 K0 S- ~( J7 J. @- C4 {replied, "I will not let you go unless you bless me." ) |/ ^ |, z* @* Q3 d
3 L% I) R1 i- L& R" K: E3 I* R% Z
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。( Z5 Y7 W0 |" ]- g
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
0 U: i( S: f5 O7 w- d # Y! O9 Y) \; Z( P# A
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了# h+ |% P# R. G5 j: g! t
胜。
+ p: E! K/ ~: `& j$ {1 e Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
9 u8 A. ^. d- R. E' C- @because you have struggled with God and with m0 T! j* i" W, q Q% I( d
en and have overcome." : L$ J; H% F) v% V3 A. k" r/ S
n/ ], _: x7 `1 B. z) E 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
# W0 m& u, g5 t9 P. @; U+ ^& U2 e* L各祝福。* z# ^- N: s% S4 ^
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
8 J% \2 p6 n; Y. a) j {% ~; t% Qask my name?" Then he blessed him there. - s6 b, C6 g' j
$ U& W1 `0 T$ X4 S 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面( X: [) L" ]. O0 r6 F: c, H" a
见了神,我8 Y: R) L1 |' A' h
的性命仍得保全。
' e" {6 F2 O. U; i5 A1 C So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
7 s% O7 k8 F# [face to face, and yet my life was spared."
1 [0 `! }3 W& w9 H0 ~ : E- j/ T! Q! y) \: G7 ]' {( Y
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
1 A, K$ S* V# [0 Q% j: `+ W) D The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
7 Z/ b) b& d E$ U* j; l) e+ x3 abecause of his hip. 6 Z) w$ `& R- v1 k, N
, I* V/ ~: a. p5 c) T Q0 {
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。& |1 q, Z/ m9 `6 t. E
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached |$ J4 M) s6 T! y5 D! R
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
% |/ \$ x' j/ W# w8 W9 `near the tendon. 2 e9 t# w2 ?% z5 X6 y% ?
1 a' U8 s7 \8 |5 P
$ A' Q$ v- l s6 N$ x 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|