 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
! [8 B+ O" @0 ]& c 2 K5 H N# D7 N, {
8 l/ N% ?* P' D
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:; N) Y5 b' H$ I% ^9 R3 X
5 m& x, c( \1 d8 \4 a# e% z! R
, X2 y) h6 K3 z% F; e" L
2 D9 T5 ~9 L) x/ |; u- U Y3 O 创世记
* N, G1 V8 c$ F0 k 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
- G; k0 l8 T2 I4 o So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
6 R4 }+ [! u% t. m1 u . z% l+ S) n* Q
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的( P( b u# M" Z9 L0 p, h
时候就扭4 W& X) i8 O8 n
了。7 H! R6 y# {; z( I( a. ^. s9 ^0 K3 J& p% l
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
L3 E6 ]3 s4 X3 {socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with ' L( c2 s Q3 E
the man.
: j- G! e0 H4 \* R: ^+ c ( t: e% A4 a6 [. v) C4 j% R
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。: {$ x7 G9 f0 A% O$ d; u
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob & B3 T- Y# I2 l) `7 s6 N% I
replied, "I will not let you go unless you bless me." 2 u0 R( H; c1 {5 e* t" |, z
; w+ G- Y$ r2 }% H8 d 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
4 k q4 s+ H h# K The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
/ ~; }& T: A. T5 W# E. }# y+ U1 F
1 W' ^' P ~$ U) m0 M# t 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了& O% a- B3 K, Y( R. o$ L5 a1 }# a
胜。3 H+ Q$ U# V- Z/ t
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, ) P. T4 P! z8 C$ r2 ]
because you have struggled with God and with m
7 |6 j- }/ y c6 h% M: P9 c& Y O en and have overcome." # ^# \) D4 L4 M/ K9 m
- e9 l$ @' u- Y/ ?9 k% y6 E
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅( }- w+ W% c6 Y6 @( b
各祝福。
' n: _! `" l6 _( M A+ j w Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you ' L0 N( O1 t3 ^; P2 S0 I7 A3 K& I, b
ask my name?" Then he blessed him there. * k& w2 x. I; K2 S+ h/ p
8 C. w' `+ b: k
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面5 C, U$ l& s9 ?$ {( O, G# f# Q' U/ h
见了神,我9 G2 k4 X3 j" ~2 {8 \4 P, g
的性命仍得保全。/ x2 T) t; B; x
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
" [! P! d; z3 V. xface to face, and yet my life was spared." 0 F9 u. \ M% A$ F3 H6 U
0 A" _- S2 U6 z! [ o
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
' z* [, d" [& O: z" T% v The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
; B4 l7 S I& }8 _because of his hip. + `2 Q1 b/ G# G9 \8 }
( D9 u. y, [! y6 F1 N 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
& o: } F+ |. W. u. ]. Z# ^; o Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached % i9 s$ V. }1 d: {" o
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched ( q* K& b+ E1 K: N5 l' {
near the tendon. 0 n t- Q& J- Y/ m' t- r
5 u+ y* c& \: V' }$ D! H2 s' `; W
3 a+ s% p: o3 l V 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|