 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:# D( `& N! W' R: y$ S* P. W! X p
- Q. U3 t6 P5 E/ r! z& C
1 w6 b/ w/ c+ ?. C( L* I 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
; Y3 w$ e- B1 f; j 7 a6 F5 N2 L6 i, j6 k; S) s. I, J5 w6 u
; G* \4 B7 v/ p. B1 U: s: k
+ Z3 E/ }1 [ h/ u( o; w* o* M 创世记
3 [ O; q1 B! [" o 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
$ |/ F) y5 W) P# A3 ] So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
E- l3 a6 E* o# x4 U9 p 4 Z! }: b+ {3 O* \. \7 G5 N' E
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
: R; I( M- I3 w8 L; [5 Z1 \% G时候就扭; m/ I/ y0 n5 d/ c& o
了。, W/ a! W; j0 h" a
When the man saw that he could not overpower him, he touched the 6 Y% p `1 o! m
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
/ N, S! Y& j6 q( Xthe man.
# X4 F8 z- r" {3 [+ C: Z , g8 i5 M1 S4 t
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
* r+ p+ a( o7 ] Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob 9 V, L( q0 D9 M: z' |
replied, "I will not let you go unless you bless me." 7 _( e$ p5 e& ?. l' T P+ |
' c9 B. k% X; r+ I4 E
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。( A$ z8 p5 Q! _( e/ ?
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. / r, s% y4 y% W& ~. Z
0 x/ r4 d' @ B- L
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
2 G2 ?; O7 J J$ _0 B胜。
' q5 }1 b: ]6 V# N- c Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
% P0 e y6 o. e V% R9 p$ b. Gbecause you have struggled with God and with m8 A6 \3 W/ a: j p% A$ H
en and have overcome." 8 c4 g( f9 o% m3 B" t, A6 X# m& c
; ?1 A5 L' b7 @8 U: `) V 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅3 d8 w9 j1 v# I& l
各祝福。% C9 m T" i; z1 K2 a& M5 T
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
, O0 a6 i& b0 }: ~ask my name?" Then he blessed him there.
* z4 Y( G% b. x! k- D. x . t! j4 ?5 \% T
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面' b8 T& ?) { E; h
见了神,我# v# ~/ v: ~+ |; p" B
的性命仍得保全。
. H7 x0 d" u) U1 j* F2 [ So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
, R6 D" w" x" e# Kface to face, and yet my life was spared."
0 ?$ \/ H( U7 `) s6 { & c+ g! D# n( d4 Q: I. K D
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
; P+ g- w7 y6 |6 `7 b5 y The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
+ }5 Q$ d9 W) G* ^9 G1 lbecause of his hip.
7 X* y! I. W+ n) u
, E! r8 o8 g& Z- l1 J 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
7 l5 _* [7 w1 S4 y, b Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached $ t' s5 l5 t# ~
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched 6 _+ L& P" r' e+ G. h0 g; e
near the tendon. 1 r. M2 }: c* K# e" ]
5 L7 Q: G9 ]/ }
$ ^& b( E0 q7 l, d, `4 w3 Q
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|