 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
' j: u2 f$ A( \% c6 O # ~/ x K2 ^7 ~" O4 ~& Q! j; r
+ ]( Z# i. j' s
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:# F1 k# g# e+ O4 j
$ }& l" \) O7 \. s# f( O% l0 Y * ?5 i# L% m5 l! j6 k# n- X
: N5 |; m8 N5 p/ ~5 v
创世记
b! G8 _, [8 L9 K 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。0 w! w/ ]0 {0 }3 \( y
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
o7 j% O; X) Y5 @! L9 w
6 J9 @1 ^& w% y! o 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的7 L/ z) m/ V6 R; w
时候就扭
2 s3 l9 \4 k- w' `) V了。
8 z# x, `9 k/ Z4 t When the man saw that he could not overpower him, he touched the
2 t0 _8 L, b) S; g& A9 Lsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with ! _! y( l8 \! D* k
the man. - }: M7 ^# m( }& n1 b+ Y& L5 `, b
/ C8 }, l, |' F; B3 |+ N7 z9 b 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。3 }6 L, W* F! J Y" M1 s$ e* V* ~
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
0 z, i: D- G3 z! Oreplied, "I will not let you go unless you bless me."
* B" E! h) F0 c1 U, d& d f& k 4 I/ q+ @7 S" O! U9 E9 j
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
6 L# c0 o. d! n The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
8 J/ l0 J3 x, C2 i6 q 2 B( g# v1 A0 S- ~1 n+ e
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了% u4 W! ]5 p2 W3 ], l' f4 V
胜。
+ \* F7 o/ j6 F7 {& n) H Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, % T' q3 Y a0 }6 f; f
because you have struggled with God and with m9 ^+ Z/ J: E9 n$ c$ ^! J4 e
en and have overcome." 1 }: \5 c F7 R8 L4 Q x! |
/ Y2 d; \) v) I( k/ Q
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
( ^2 t% Q6 `# g3 H* f2 g各祝福。
% T/ F: d3 W2 D( T( w Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you , u/ h$ m, ^& \) k
ask my name?" Then he blessed him there. 5 J: a$ f0 A! b3 G4 a8 T, @" p
$ o) m" k; N$ g 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
: I; J: M3 `" o. J见了神,我
4 E* q* g. S+ [" S的性命仍得保全。
; N) n& X& n6 D$ ^# x# b% S: v* g So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God " Z w2 I9 {. v8 u% R. w
face to face, and yet my life was spared." $ n/ ^, k( K0 j' T Y6 {
- d7 y- R/ T8 |; \6 O% A( [
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。) X. @$ }$ |7 E0 V
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping 2 l3 W* Z8 t8 u# {
because of his hip.
o( X5 [: V5 ?) o7 D
/ L* |: s: A. ~# A# S; D' Z- F! Y 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。 B. r* v9 Y& _7 o
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
* B; j" P2 S3 B" n7 ?& I" xto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched 7 _: K8 s& a2 r
near the tendon.
; B; H8 t, Y! l8 G" b3 F: m
9 Q- Y ]9 ?* f' J' | ( z* e# t$ S7 t
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|