 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:0 M1 F# w$ M/ O: O9 c
- x$ c1 \0 ^! X1 z* b7 k
1 w ^8 }1 `( q) Q# ^! { 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:; U+ C3 b* U+ u" N( }" q
! b; e4 a' @+ I& N5 f
{& |+ p" `7 G( M E! O
# I# _& c, ^+ a5 t 创世记" F# y+ ^1 a# Y, O
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。, \7 H0 p) L$ [- j5 U! Y! D% Y$ F
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. 7 k& @6 X- C' e$ r% P7 S9 H" f W
0 {4 K$ \ f& Q$ F& k+ t
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的6 w- K# q% Z' t: K* r$ I, Y: v
时候就扭
+ j5 Y* T9 B' H+ S了。7 a# G a ^$ N: P4 M9 l- }. a
When the man saw that he could not overpower him, he touched the - y1 ?+ T( R2 w$ S6 Z! h
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with 3 x/ F' ~" `8 q3 z0 [- D. b
the man. - k c+ U0 x& E; @* {' ~8 w
; p+ H) r* M. {$ r/ C
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
# J, F7 e/ w2 C2 V Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob s0 G2 L1 N. Z
replied, "I will not let you go unless you bless me." 4 b" |: V+ ]3 E. \( @" f- w) |
# v6 G0 A+ q6 {7 Y+ Q0 h
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
( a. n. y" y+ t) @ The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
( @# O9 G+ }! t( C3 u9 v+ `5 q
& }" ?' _5 p/ B" j7 y6 p 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
0 w9 P) V7 N+ _胜。2 Q: E+ m* D% B
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
7 d( o5 X- ]4 z/ W0 Z9 nbecause you have struggled with God and with m
, w+ n w1 m1 s: p# y* r en and have overcome."
1 a" i) q: o; X0 d2 y- h
& n4 `/ W2 w/ s) c4 a2 ^8 D6 \0 D 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅% _/ _2 c+ n; B- Z# _; F0 r1 p4 g
各祝福。# C3 K O8 ]" g8 H" ~4 s1 [5 C
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
% U, ]# i1 H2 m' G7 @ask my name?" Then he blessed him there. B$ \7 l8 a! k% a: r
' l) u& D; h2 I- h
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
$ D x J% \! _8 p; Y见了神,我
& M5 h9 Q) l3 Y6 R的性命仍得保全。8 b1 Y6 i: H" _) R( B. I% {
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God 0 y# F% r/ J6 I& m! D
face to face, and yet my life was spared."
$ s/ |# E, `2 a _ 8 i: ~3 n: L' J( Z. q# C, m3 t
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。2 v2 s- q$ ~9 w& ~) Z7 B
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
, M) K* j# O/ B! [$ X F/ O% Mbecause of his hip. % L0 [* y* \3 W/ X7 Q- L
8 P+ W. t- @$ F0 Y7 F5 p4 E
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。$ _+ i3 _( |/ Z: U
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached * S7 }" | w" }2 ~- ?# y
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched ' a5 y/ O- ~' s" l$ f
near the tendon. . o/ W: i6 C* Y* g1 Y; u3 h
4 ^# m) T. A: w6 m
: i( c6 q) x$ ]) Z2 v6 g 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|