 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
2 q, q( s" k7 [) y% F) F
v' P+ {! I3 i) o4 q( j( U' ~* E / G) p7 g" A0 E
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:) p6 N" S) F: ?- x5 M8 K
' B* g! Q# j" E# O7 b" p9 B
( @5 Z6 d' ~7 u
0 r& p! W4 w# d+ r
创世记
; z8 E: g' ^' h3 k 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
: U- K- [7 \1 c* C* i So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
4 a' }4 M$ {5 d8 R( ?' ]7 x
4 B+ C( a: r) ?8 m9 d# C4 G 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
( P9 D* I6 R& m8 C; g0 d7 C2 M时候就扭! C( V8 L( |( ?1 W
了。. V0 T" E, r4 b: Y
When the man saw that he could not overpower him, he touched the 7 s/ \# x T: m6 ?
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
2 d3 ]7 Y+ L7 ]) Q- k" A3 Othe man.
6 _, u8 y! U, F2 R4 _/ O
& D0 a3 N9 b1 O y% T; r( d4 m 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
1 U; h4 y( j# h* }- G& A, X Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob $ s0 }7 N1 R3 p
replied, "I will not let you go unless you bless me."
# [: n% O! B' _$ A9 s
2 l& f: l" h( M3 ^. J 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
' J1 ]. U) l3 q% Y9 i The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. - v. c) {& v$ ]) x; m' e# ?7 V6 h
( t* M# d' P7 U5 s8 O% Q0 r 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了 z3 M0 L5 t. z A! F4 o& W
胜。2 J9 w$ b) u9 z, ^
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, 7 _4 K7 O* |! H! Z
because you have struggled with God and with m
! e. D/ M: a8 n z en and have overcome."
- q$ H* D6 q+ d4 x/ @! m' J! g
( Z( s" u1 c$ B' [+ e- P5 X9 R' w 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
6 \4 s& x7 T& J* @各祝福。4 u# V% ^5 b% U/ r$ ~2 Q# e3 k }
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
% `# I, P5 A% z+ j6 ?+ Task my name?" Then he blessed him there.
! c# @ F- ] F$ U: [0 C( P8 l : X, D8 y5 K) ^! S/ r
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
' A' i6 s* U- E' q* i见了神,我
0 c$ W: h1 U5 o; F! V! k( b8 i的性命仍得保全。2 l0 D( ^& ], ~5 a1 `. ?1 S
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God # P! ~; [1 r7 f' X8 Z
face to face, and yet my life was spared."
& @9 X4 N& r( c+ P& G
- X m l7 I, m 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。! p/ B5 D( V5 p X- U/ X* p+ ~
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping # a1 K, `% y$ `9 z
because of his hip.
/ h+ y# A1 r* M8 r" Y0 n: S( p0 o
6 v, n( e. F$ I. A) X* j 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。* J( Q) h# P0 l4 E: X0 b) ^3 P/ b7 ]
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached 7 A3 d+ U- n- B* S
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched 5 K2 L8 j4 B$ u- [5 L- ~
near the tendon. " r2 b; D8 q! k/ Y7 Z; X
4 P+ j% J( I$ g4 N3 L ; ~& T- b, \* N$ A, W: j! i
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|