 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:( Q I4 l S! N ~' D4 q& w
" @! F2 }+ r" h
- |' }# U% v% s0 D- S
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:$ P5 V$ I7 i6 [" F
0 J. r. V, i1 ^3 D5 S
6 Z! v- z3 Z) h1 E. e. o4 X$ m7 V
- k* m# n. U8 ^4 N, ? 创世记5 c. Q* X: ~% F: y( J) `* j
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
2 o/ G" N* k( ]& A$ k. f; k So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. 7 O' f# F& Q# \$ A
' f$ |: n0 l% I3 p; W. S( O5 f 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
1 I# b& H% {# D- N: R时候就扭
1 S+ K! M. t- _$ r了。$ A# x( I5 g) s3 H
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
: @" s ^( H% psocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with 0 L/ G0 G, |7 G4 M
the man.
" M% D1 [' t, V9 u: v9 d$ u ) S, s5 v% F' y6 l z
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。) y8 E1 T# j. B5 T' |
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob ( {8 |8 l9 y% a; ^+ d% i
replied, "I will not let you go unless you bless me." ) T' U& n, D, q& V p
: R( i9 @8 x( b! m8 t
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。: ]$ U. i2 M4 [: O+ c
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. % p4 i& g+ ?( K. T2 E
) Y. G/ I7 F* Z4 o+ E5 j
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
" e2 t/ o2 h/ D. Z9 P7 t8 u( i# i/ C胜。, Q9 F- D u2 w7 `0 D, a3 L
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
9 l/ S9 Y6 o) b# L: ^+ {% ~, Xbecause you have struggled with God and with m
U6 W5 U9 h1 D" S en and have overcome." " p* N5 K0 P) G, k; N, j
( P/ S9 G/ |. H: {/ |0 k, F7 E
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
; [3 Z# ^5 j3 u1 t# p% z% }各祝福。
4 X5 z6 z) ] j+ M Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you 0 x/ X& T% `4 l* ^4 w
ask my name?" Then he blessed him there. 8 g2 q" _( A- U3 Y7 E
+ G* v) h* I% G/ }' C/ ` 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面$ i& m; x' z1 i5 j) w& r/ ?
见了神,我' |: p+ J% C7 u2 P
的性命仍得保全。% q6 Y! z: o1 p- d
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God ' S! A& J+ t2 c, R4 i0 h
face to face, and yet my life was spared."
# v. E( v( k. h; j l # \9 \/ b" I. H4 ^9 a* h+ z' r
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
- q6 H& ^% P. X9 x; k The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
. L: _9 g; W6 k; ]. H/ }' J# Z% Kbecause of his hip. ) R4 ~5 h. ^. R7 r
\$ ~ N, g( c0 n' X# i
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。/ u2 v4 Q- [" S
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached " g! Q: {0 q; B5 M, i
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched , z0 a t1 L; [( n# I; Z6 ]
near the tendon. 6 ?3 m S6 \4 F0 I, l( R$ g+ g
$ `- e* Y. F4 U) `& |( A5 D
7 x: X4 @& Q& `! x$ f 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|