 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
* n U: ]: |! H " S( ~9 P1 K' J5 m8 G/ M+ J
# N9 g+ J) ?! w& s4 K# M 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:+ m3 w7 j, ]& }
! h, N0 o+ M0 F$ }5 I$ C( |* d
3 x7 O& @) u5 T3 p3 M, J 3 T+ G- C2 ^/ [4 i+ t5 h* H
创世记
9 V. {) x+ p" ?+ g, l2 @ 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。% G9 G" w3 k0 S
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
) v& E) X' r# I+ W: m% p! Q& I * Y7 S! o$ H% z3 L6 a. W
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
6 V0 [# m, N$ V4 k) l1 W- @时候就扭
+ \; j* b \) I' d了。
! T. f2 Z+ K. A5 \$ d( T, D" p0 m When the man saw that he could not overpower him, he touched the
, D ~$ K1 O! P5 Psocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with f) N5 e5 S( m9 v$ _
the man.
# {4 b" h, z3 {) G 2 @+ _5 \' Q) w9 Y+ ~
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。- U2 L" t& B7 I
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
* O$ `+ u/ Q- E& U* w" wreplied, "I will not let you go unless you bless me."
2 j' d& k/ b9 c& I, ^ - d; O, Q1 U: _* W3 y6 h. T) V# n
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
* J& H/ s4 p7 z! i( ]; A' {3 q L The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
A% G: j2 W4 F# y/ h+ v + Z% Y( W. X0 p Q" }! [
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了/ L# Y% N; J/ a, o! K. I, |
胜。- b& }5 Q5 H1 m* Y. Y: b( ?( O
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
8 o- C4 v- G4 v& _( kbecause you have struggled with God and with m0 {! Q D+ w2 n# r$ f& Z( i* ]7 C
en and have overcome."
% ~" y9 b' J. ]6 P
( k( y6 M( [! \6 E: [7 Y 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
; ?: F. A" C, G" E; M) j4 t! |1 @& J5 @各祝福。
! o6 c- x- l p, n: x) A! ? Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
]$ X4 a* p( {* a* R2 H8 O! b, Nask my name?" Then he blessed him there. . }8 V3 d/ R9 O- e: ]; S
4 p w2 N- L: ?! B0 D 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
1 W3 S; F3 L5 S# X7 W* e. n见了神,我
- K z7 j* R8 d的性命仍得保全。2 a! |7 r) F4 v) b9 Y: z, ~
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God ! i ?( V" s6 l* j
face to face, and yet my life was spared." 0 x3 H/ A: f# C; w# s
" N7 y+ \4 ?3 E
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
4 a4 a) H5 q2 ^3 M( s8 g The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
1 l" ^$ K& P+ Zbecause of his hip. $ }1 v. E8 o3 h) H- [# g6 ^9 A7 _+ X
+ @" q/ T5 j* b" j; E! p6 L/ w3 O9 E 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
& M6 [- m9 T U" N4 g, [$ S Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached ! X. T3 C3 r9 {# q+ c
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
: E! D+ e/ e* t; O2 l# snear the tendon.
[! F8 R! i; C; m+ X
4 x' ^. U# p! e9 o7 M ; ^* o( `* m& J" i1 h
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|