 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
# K0 u$ `" _3 [' k9 W. h . g6 @# g9 w5 I, H
1 v( A8 H% E1 u) Q d( g# ~; ^ 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:2 ^' d/ x* |; C8 I9 U# l( ?% e
! s1 e$ l8 g9 m# w) c) F
! f( B0 \+ b- d- s9 _& Y* I9 P 5 v6 m* h/ T( D- C9 h
创世记 e( ]# e0 c5 i* b; `$ G( P
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。- w$ t9 L6 L: K1 e4 Y& n
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
# U7 C- M$ a2 i; q: v, I; Z % P. V$ M; {7 Z) B, \6 ^( W8 I; y
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
' \3 z8 K! U) y! |$ L# n6 h$ Y时候就扭
! I! ], d2 U% D了。
: v2 P; D2 E4 T6 a' T When the man saw that he could not overpower him, he touched the 1 F8 z( {: @6 ?, X9 l" U5 U" ?
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with ; d4 _4 e' u* Y9 S0 Q
the man. 3 _* B; K+ n% c+ O+ Q; z: J
% I: q! E3 k% ^8 h
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。! h2 \7 E( x) \6 X2 ]5 T: J: r* O0 \
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob $ o5 A$ |! ^8 ?; p. J% g8 J
replied, "I will not let you go unless you bless me." ) ^6 \' v" B+ p1 s
6 Q# M( u/ T, x* C 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。4 n3 N4 G6 J5 U0 f( a9 N6 G
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
/ R# R$ E9 j% D& F: }# |. L
0 Z1 c2 L& o% b- f% D 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
0 n, d: E5 a/ i胜。
2 L) s, k7 q0 u& F Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, ; P& e% @, G3 c1 E6 s$ @6 K+ I
because you have struggled with God and with m! m1 Z) E( T, h; ?7 ^: W
en and have overcome."
; L: Z$ W: S* ^* n! b4 k
/ c- S$ E/ P) i1 d6 V 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
! o3 z# a2 h7 w1 F5 Z% W各祝福。
' b& {+ K. {" J$ s( A Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you & s6 s% E3 L' e' l3 V; i
ask my name?" Then he blessed him there.
# O) ~/ C6 t4 u/ Q+ _ U ; l: f8 n# w; x. j0 \; A0 `
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
1 g8 F- D9 g5 t, X3 A) M见了神,我5 M& t5 b* v" F, [, F/ l% X) p
的性命仍得保全。
1 a6 o6 ^( S* A; u( t. j0 } So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God " `& L2 a, G' j, J
face to face, and yet my life was spared."
4 Q- l; o, N# g. [4 `. I# e
% n. l# `0 c7 \. m+ r 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。- n0 B9 f8 U7 ]1 g2 x! @0 b
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping 2 ~/ P7 B" [& z7 J
because of his hip. ' B y3 U' S% K, Q' o
4 s9 C/ T7 M* S0 l 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
% v! j# T5 E/ ?5 D Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
' q) H4 ], n- P6 l, a& b/ Kto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched 5 t i( J1 j/ I5 P% Z. W* E' F' j; r
near the tendon. % O' y, v @' X
' s0 F) }' }8 Q$ V Y) q: I
8 y* G* g+ H P3 X1 c 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|