 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:% n9 Q0 t" P8 \
' n1 ?0 R9 i. e) p: H% \7 X$ Q
: j' C: L. M6 W 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:5 z3 N$ I* J. L* i0 h
* a1 g' v$ h8 C: O- q+ J) M$ a 1 J3 Y2 ^5 b1 X9 b$ {
_6 D5 I! s; @7 L* U% b6 }4 Q 创世记
t; O1 t% `5 T6 L 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
1 F: t8 g3 s1 K& i+ K( v2 b So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. # q/ K! ^ m, m" c1 V' B
7 }5 O! e% k! ~) A `7 Z 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
" _. E) E- s$ ^" S) I$ S9 h时候就扭: H' Q& M1 \' O1 F; x8 F5 i ?
了。
( w# E, N H* w, i When the man saw that he could not overpower him, he touched the / l$ V2 G0 p& g6 o3 y% R& n0 O
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
- u; }( }! f$ o$ I; [; p, Vthe man.
. q. n" j, `8 b, K" f5 ` / m+ D7 }' o& h- h0 u5 d/ h
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
% c: b) [2 ?/ i4 z% k Y4 D Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob 2 q1 I; ^; v! C8 [. B
replied, "I will not let you go unless you bless me."
& G0 w; [& e2 ?! `% I
, `: H0 f) \# ^/ Z 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
3 Y1 P# t; ~, X+ p+ B The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
. e% p) B# P3 c ; ` w2 f0 t8 h b8 _. A
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
' F; V6 O/ H0 i/ d" g胜。
. g3 b4 Y* q# j' M' w1 \ Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
2 o5 ?& {6 |0 Z" G- R+ M# }, Obecause you have struggled with God and with m
+ }! L( C, v+ F( | en and have overcome."
5 ^' s7 D. [5 q. q
% _. |# d+ o" f$ R) N/ ~4 ` 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
" a' y4 m0 b# S$ P各祝福。
- J) K* V. b8 r9 ~8 r Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you $ o1 E* r; L Z4 w
ask my name?" Then he blessed him there. + t* @+ K, |* }7 Y
" T! u* p O7 t 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面- u4 D ~/ n( O: |: X
见了神,我. N4 x# S( S$ d, T; p
的性命仍得保全。
/ D5 U% m& m3 f. \. } So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
3 m& I+ F* t- G5 ~8 S8 c7 Dface to face, and yet my life was spared."
) r9 ^1 ^8 n! a* B J+ m+ b3 B 0 X6 Q5 k5 I o8 B% q
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。( x/ M- w4 H1 O" Y
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
7 E+ y4 x8 q1 f7 t, rbecause of his hip. t& n! u, m5 Q* K
1 G+ S5 E! M' V6 u3 b2 L 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。: ]2 L4 I7 `5 K; t6 ]
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
- j D1 D( a( H. q7 pto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
5 u2 n' f$ R, b1 ^ O0 H1 w* o5 Inear the tendon. : a# E& ? \8 O+ m' h) O
" b$ {# d6 G2 {9 R
# p, M" U8 I2 ^7 g7 x! ? 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|