 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
_$ }- |* X9 L+ Y9 `- F- z* h 3 }* q2 j: r% ?, R
' Q% }, c, E) {' i6 Y. g6 {) v 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:, Z9 f: R+ k9 A/ L8 e( H" L
w% Q' [3 d. d/ K* P
7 A. t" B/ Q* t% G ( {" ~* a* w8 _6 T$ X% a9 Y
创世记" D( L. J9 i* v" y
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。3 Z4 o& n% Z$ l9 D% _% R+ s
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. - f5 t6 z6 }8 S9 }# q$ o# R4 D
2 [4 ]) a! Z; d% m
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的" Q3 c ?3 E# ^7 X6 j' l* p
时候就扭
% ~9 N; ?. }. ^3 G- S' E了。% Z% |. y- m" U! W& t
When the man saw that he could not overpower him, he touched the 2 P( X: X" ?" d+ T; E2 O, A
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with : W+ a; H7 F1 _# P2 w7 o
the man. + o$ x' T- d0 ~* L
. J2 d. l2 {' y8 Z
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
" M# Y1 [7 C; I# C, ~ Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
- C( f2 }4 n' q! H, Y5 preplied, "I will not let you go unless you bless me." / {- Z- V, A! Y' I
3 m8 q, _8 s. ~8 i0 x: n* ~- N* k# x
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
. l" i( {+ c9 ~- k+ I8 I6 [+ K* M The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. 6 S5 k8 b, {+ d9 z4 q6 q) X' x2 s- `
5 n- W; R; p$ W3 V L/ {2 U 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了1 h7 s$ ]# v4 @6 P
胜。
* ?6 Y( l0 S5 t7 F* r( ^, w/ c Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
5 A! }7 o2 ~6 p' V4 l& y' M4 zbecause you have struggled with God and with m2 Y7 g9 |/ l: L) {$ u# t) z% [- y
en and have overcome." 4 l' J* s% c- K# U5 v
6 x, R! r+ v7 O9 _+ I5 [; `) r3 c 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅. j6 B; B, d+ M5 C
各祝福。
. Y {2 F+ z5 l4 N4 c% B) o Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you 6 f1 ?7 `9 F0 x1 k
ask my name?" Then he blessed him there. 4 [; v. W7 p0 I; u
" j2 J' O9 \) y; _2 Y+ b 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面 r; m6 U: s. y4 ^* l; G/ `" `7 P
见了神,我; V O- h7 I1 O! E
的性命仍得保全。/ ?' } l4 k- N0 s5 v o
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
8 \2 h0 k+ }8 {: }face to face, and yet my life was spared."
T: J7 n( t+ h8 @6 \( R 9 k' a: V8 {/ V8 d1 T4 O) k K( c
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
6 h. [+ _6 s' y The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping 5 U; f9 E% p% V9 f g O
because of his hip.
1 Z! l0 W% O% B/ w- x 0 Z- ?. ?/ k! Z7 T3 I9 l! {- j1 b+ I. a
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。5 n) x. o7 m- M x2 a/ d5 D; n/ k
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
- X. n" ?; f& ~: Uto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched . c3 J' u3 A0 S
near the tendon.
! `$ V) Q) p$ M) F. o5 O 5 @' F! z3 K6 Y7 b* f3 u4 X' @/ i
1 t* A- F. M9 m# z h- w 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|