 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:( U& y, \0 L$ c) w8 o7 I
, N" ]( X ^) P6 J o
5 e5 J- h7 M) @# m- o
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:7 r* t+ o9 R9 y) E
) m0 N$ ?' X( r- V
& t- [' ?* K6 W3 T T+ Y $ N! B, o, }7 F) R) c+ X \( R/ |
创世记
0 U4 M n! Z# ]3 w 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。9 z) y A% e$ x U- @2 D5 X: r+ h% W
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. , N/ [2 C' c' r
- ?; P/ L9 O1 y( c; |0 M. c
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
4 x2 W+ X% z! d时候就扭& i2 u* ]7 e2 e- e1 \6 [/ v* q
了。# G* u1 T( Z, I9 j5 X
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
k/ s# E( _. n" }: X9 ssocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with , B% \# g: m0 p& S$ Z: \$ C0 L5 C
the man.
9 `% u1 l& T1 r! ~; a
8 V: p3 u' m1 z$ o 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。' Y7 J: c+ A) M$ a, T5 k! Z
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
* M1 `/ Z) p4 j* d+ X9 `) U& Sreplied, "I will not let you go unless you bless me."
2 }+ c( I M5 F. t9 a L 6 `3 L0 H8 w# C7 i/ N
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
, U% @" c5 L- h3 l' `* e The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
E& A0 N8 p) k. F1 [ 6 B/ C' X: f5 p( I5 x5 J
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
# c$ N$ J7 M) M5 d胜。
. ?& l; \* Y: B' x Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, 7 R$ @- g# o1 j4 [! P d
because you have struggled with God and with m
4 O( A9 F. }5 p) u# ?1 K en and have overcome." - {( `/ |. Z; U7 P
# g K% X0 J! p2 p. y
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅' ^6 ^! y# L5 O3 ]* E- j3 C
各祝福。 N, R% h* F, {- `, f: \3 t
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you , S2 p0 n# J. K% r5 \6 b3 Z
ask my name?" Then he blessed him there.
: ^' `2 I k; c4 ~( l; t3 L % {+ w5 n6 U: U# e$ _8 k f
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面5 L* Z, F0 ^7 ]
见了神,我
+ C- t8 f" v$ l( n的性命仍得保全。
# K0 v8 @7 v) E) h9 A$ _ So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
9 Z: W& Y: x. h* Z( uface to face, and yet my life was spared."
; N8 M& b1 I' {8 {& ?4 u
: n) W: ^4 I5 `: Q2 H 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。) S! k# s5 m: @
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping 7 V6 n# ^9 b- _3 {( x
because of his hip.
n8 s3 r8 k/ K9 J: [( E - t- t0 S& y7 B7 d% C0 o( @
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。: K$ p3 v* b2 i* c
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached $ G8 w3 C4 W3 K% A: L# ]0 k& H
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched : q. @( o8 `, [$ v7 \9 [8 |9 n
near the tendon.
$ ^5 ]* B9 R& ]# ?3 T0 q$ V0 C 7 v" `& v' I% a3 O
: F& U4 K+ C- }: L* G" e) w- P
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|