 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:6 k3 z* @7 u. X0 Y9 j0 z
/ j6 l8 E1 y* H: u5 h. V4 Z' ]
# K; m+ {* Q* H4 w" ]6 r' x6 W
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:4 a+ z5 x$ D3 K ^" Y! V" b
# D c! R# Z# l+ V" h
$ ^. W4 I$ Z5 g# @4 V
/ J5 b2 ?" b1 P; |4 t 创世记
. {5 H ?# b( N9 @& O) f1 d 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
0 z9 [) g: j3 f/ R So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
% E: L( w2 q2 R, E& j/ M * h1 c+ I- w3 g: {$ E9 K0 F) r
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
6 B: X7 f% f* n) ?* Z时候就扭
' E4 W+ `# c6 j了。0 j1 H0 U/ w* H* t3 v" U: }
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
5 ~! g% v2 x% N) Hsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with & a7 `( ?( V7 p& S
the man. - F* T% E4 |- ^& V1 _
$ T, X" c2 R" r& I6 x$ u
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。 A% g5 l8 w4 S7 Z! w$ ]
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob 7 A% A5 V+ F7 b* L- l/ d' y
replied, "I will not let you go unless you bless me."
, A7 C) ?: Z% k- Q9 j8 H / N. f; |! T: C" C" y- C
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。& ?' A) Y/ U8 p/ X# b- h
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. # p8 R" A5 C i/ e
. n2 a, r/ y4 U6 F9 ~7 g5 h
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了% t3 g5 F1 U* ]& D) x; k
胜。6 D& Y# W4 S) Q) d
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
7 ?- [' t, w# {7 }( e8 P H. tbecause you have struggled with God and with m
% X0 W& ?& j ^9 @; h2 F) S en and have overcome."
! F: \: i. h- m; d
7 U' r6 s7 t& P+ n" A 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅- _! S- a5 ]8 z/ S9 M
各祝福。
i- K1 [9 j! x6 \2 ` Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
# y) U+ f" E W2 H2 ]ask my name?" Then he blessed him there. 8 _6 l, j4 z0 ~) N
! n. X* n$ K0 K, M
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面6 X7 K2 H% Q) J) L
见了神,我
5 ^5 v- M( {. f8 B5 ?9 l% U+ o的性命仍得保全。9 b" K' \) |. x K3 c$ u r
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God " F; Q) q$ L1 W/ a
face to face, and yet my life was spared."
( x5 a6 _0 U; m: J% p4 D' ` , U2 e. g* o/ k+ W# S/ K9 g r& ]
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
5 O. s' {3 _0 N R; h The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping 6 t2 a& t( H2 V5 |" a$ y g% `& T
because of his hip. / A8 p2 k% i+ C2 V# G
: j, s6 j M: i1 Y) M9 e+ d
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。/ F# J0 m* |9 g. V+ X& u4 q2 s
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached , \( h- P9 s( \0 y% a
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
3 N3 R F8 N) |& }0 ^; h3 Lnear the tendon.
9 w: f7 O9 s; _$ w" d 8 J& X9 }& D$ ^7 H
) K4 y6 N9 C9 B: u- \! X3 b 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|