 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
( R. v h; m( f - ?3 }: C4 I' B% H. k# E
+ |* j% j$ }. |. i1 |& y1 s3 @
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
# C9 ^6 s5 l' ~: S# W0 |
& ]( e+ S9 I1 r, F% Z$ E. N 9 ?: Z5 p0 u6 c) l7 I- l ? p
' \' V" z4 m o, ?
创世记
$ |. m4 X5 Z8 Q' `1 E. F# f 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。# m7 N1 q* e; e. o! V6 `, S: B
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. : S+ \+ ^, q( Z0 I0 r
9 x# U/ A! b" \ 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的6 S) ?* N, {' M3 B' Q6 F8 z$ f+ _
时候就扭
3 V- l; V+ y# h9 o了。! G& q/ m& V5 P% b
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
5 E: P/ Z0 u+ A2 Xsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
7 }4 x/ f+ O: z% I7 n' V, Jthe man. - p1 j$ {0 D* \. H- t' p
5 v$ {. I0 x3 {4 q4 t8 g0 K9 \
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
. j& H- ~$ H# H# P3 M9 m Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob 4 ?, P. v* C- z+ \3 O: \% `
replied, "I will not let you go unless you bless me."
8 |$ p e9 A( w- H% N% m. w + D0 r" p' g5 T( ^; L! j! d
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
9 {: w1 F- `) Z The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
; M' d6 H d- B" S& `
7 S- ^6 g4 G6 W2 J 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
0 P& i; Q2 I9 N/ i- ]5 r胜。$ m' Z! m& w! P/ D
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
: o5 p1 H. A% ^because you have struggled with God and with m
" J7 |+ W% `3 H4 D# \# m- V4 l en and have overcome." 9 H2 E6 m8 x1 U( D* ]% @
2 `* Q' {0 X8 @5 {$ i$ U
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
- ]" x: k! U9 I( I% x各祝福。
: D }- y0 ?9 d$ W* u Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you $ N! h# x& K! ]
ask my name?" Then he blessed him there.
# c) L/ @; d, c2 M3 A 8 o) {0 I4 r5 ]
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面: f; [! |5 x6 s5 ~8 @
见了神,我& a" D" W9 M/ {& x9 C
的性命仍得保全。: e p6 _% ], t! o$ ] v
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God % k" u. h- E8 V8 @2 G" V$ X! q$ P
face to face, and yet my life was spared."
# \, y8 {5 _/ C $ y" Q- a. p1 E1 O; Y/ [" g
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。% ~+ r* m% W/ X7 k( ~7 b
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping ! L) Y# Q6 E/ t u. Q \5 s: G
because of his hip. 4 p0 H- D7 K2 U' r3 I
: D* c+ X, r% J7 Q 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
+ \8 k5 {: d. a, q n4 L Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
2 l+ Y* F# I! X& \6 f) Kto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
! H+ W- |' j3 M% v/ inear the tendon. 8 ]9 V: F* H7 x0 X }
2 E4 R" {0 d3 L* f3 Q+ t
; s- [& _) s$ L' P1 }0 Z0 _0 Z7 i
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|