 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:7 t' S) v4 T8 j( y
& B( \& B* F) J! F) K
+ I5 _8 j' W! ?9 q0 e0 a 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:( t, P2 H8 _% Y! R: k" Q+ t
) g9 G) n% b; {( ^" a
: O1 j: n2 X2 |2 V) ~5 B+ V% j ! j5 C- |" Y, Y& r* M
创世记+ l! T! [; h( ?- w
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。% m& _ F0 c' Y& ?* E# Q
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
: z( Q( u* {5 z m- K Z9 O 9 ^: g0 n$ S" F! o$ G j
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
+ ~5 D! `6 L7 a) H: O! K+ _' \时候就扭) L( b. O$ P) [* @; a- G& J7 m3 l: L
了。
2 D$ Q* c. _% H w$ s1 d. x! I/ c When the man saw that he could not overpower him, he touched the
]7 V, y. n* U6 ]: O, D% Hsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with 5 r0 Y5 k- u' O* x) t
the man.
) U2 {* n0 t) s3 [ + d3 a( s& Y, e7 p8 Q; R
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。7 Z3 ^" M! H+ m, z: B
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob T A! N4 d+ |5 c4 B* l6 @
replied, "I will not let you go unless you bless me." 7 b0 d! C5 N' ^; [2 j
1 X8 Q7 x% q5 r9 {
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
; Q) i/ I" h% x4 N( ^& c The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
$ Y* Z' z8 D! q: w Y $ K! L! C- X9 B3 t
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了 G' ?; y0 f( z7 T- Q# X/ W, I$ n$ Y
胜。+ b+ w* O- m" q/ R ^
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, ( T; c- d& Q8 B) |# \7 z
because you have struggled with God and with m
, r/ C. M7 s: C% k en and have overcome." C! t% J6 j* L& ^
$ B( g+ p7 o. c$ `; Z8 W$ o# t- q8 f
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
/ Q! I9 k! |3 `' r" ~: f各祝福。
8 [6 r) E. L: |/ D- k! ^) n5 G: Y Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you . @( Z0 ?3 z2 |9 L
ask my name?" Then he blessed him there.
, K9 R' w; |: s0 e) n
( t' }- N2 T, V; S2 ^2 r 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
5 |) n$ Q" |9 l" b: q见了神,我+ b F* w: w- V2 U$ O9 U. ^, ~
的性命仍得保全。
# }+ Q+ N( ?- Y$ l9 ? So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God 8 C6 j/ {: d$ A# V/ }2 K3 y! f
face to face, and yet my life was spared."
9 V2 e1 T- g1 H( ?% ]: k 3 @, Q0 o* N' d+ c( e Q4 Z1 |% J
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。7 l0 \ [* J! R' [; W
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
2 d6 A- \, _$ y- Ubecause of his hip. 7 x4 ^+ b+ G, E, o% {8 N; ^3 X, K
9 ]& c. X4 P% O0 ?3 W9 d
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
; V, f3 j" S0 r, @2 x+ W Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached $ `3 _8 Y8 m4 b. U5 G9 v2 ^
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
/ y/ @: }3 S8 O9 x" J. k- s( o. [near the tendon. - |" q% K: |1 x) {8 X
9 i: {5 }& F/ b1 [( q 7 w/ n2 u& L3 t$ N
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|