 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
+ X% @/ D$ X9 Y& M$ x6 w ( j) W" x. j+ I$ S% C7 X
- ~1 l$ j7 e6 K% y7 \6 S: N7 w 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:. D6 |: u' t4 B* S
j' a% W" Y1 \9 d
1 Q/ R2 v/ U5 b. D( a7 J# r6 Y
1 e2 I* X- U) b8 T0 K 创世记
9 x( h [1 g' Z w4 E. l$ ]$ @ 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
; g8 |$ P O7 y$ S- L% Z" } So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. ( }, |0 |1 e: H) i" }! y/ j
9 E$ f: `! `* |* [% h/ r- e- H# G; z
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
' F ]0 l0 u: Z时候就扭* Q. y( I6 p% v) Q' V
了。
# ?; @0 z' t+ z When the man saw that he could not overpower him, he touched the ) F; j( e, ~9 L8 r& i3 B3 ]( O
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with * x v; n3 h; g1 r/ P6 K# J+ Y
the man.
+ M& Y5 [ i- P( I/ T
( m9 g! e9 q4 D0 ? 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。) f0 g, H' l& r
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
) P9 f+ I& ~+ Wreplied, "I will not let you go unless you bless me."
' Q( a" `4 h/ P' h ^( ? 9 D7 W$ E' ?4 n- G4 \4 I! Q3 r' S
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
2 F6 f2 H% e1 F9 R$ K0 j2 |6 _ The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
/ \: r. s+ A# U' \2 y8 e ) T8 i0 B: Y$ d3 r) O# g
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
/ k5 p5 W6 c1 X; _. C+ }胜。
) V& u8 B* {4 a+ W1 U- X Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
5 ?' G* @; u; D1 \3 l% o3 P: Sbecause you have struggled with God and with m
! i: g1 [5 e. j: @) \9 F8 _ en and have overcome."
( P( f& \5 o$ i. y, c+ e* [( E f 6 ~2 u0 M. d+ t3 r& N
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
/ j8 Y# A$ W! o x1 v# G; h& l+ {4 d各祝福。
) B$ B/ `: |1 C7 x9 y3 ? Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
/ |# q5 r3 L: c- w Jask my name?" Then he blessed him there.
' I, t* U, a7 K3 e4 N
q& a" G5 M0 b* Q7 C; h 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面$ ?/ g2 B* | L
见了神,我
7 k6 q) i: A6 ~) p- e的性命仍得保全。' J% W/ x+ }5 ]" c Q; s4 Q( u z
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God ! E, i, D/ z5 t: g' K
face to face, and yet my life was spared."
6 m+ V9 Z6 R, k) l: Z " p" p) ~/ z) ?* g1 [
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
9 Y" p+ L j, z The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
9 j9 v% C# e! P7 i+ ~because of his hip. ' y* r/ I) p4 e. q4 p7 [( f
! S: H5 [# ~) h1 |7 S$ k 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。5 s5 i0 c. h' c7 ]; U
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
' W4 ~; `2 a( s5 h; L5 k& [! _3 Jto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched , x( F. Q2 V$ R& N
near the tendon. ( j8 M+ Y! Z" ?) b$ A& C
. Z; W2 f$ |* y$ q+ P) N , H! T" v9 W9 Y; P0 Z: z
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|