 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:$ ^7 w" @; r; P: Z" z
) b3 @8 m+ _ x
5 S. g1 Q p) c
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
+ v" W6 U$ V" l' k0 h( d# |% l
/ J+ t* N2 }5 T0 v) X3 j; B8 p; [
' }# U8 o/ K" R% _
2 {+ }& ~, |# n0 q4 G 创世记' d3 Y. |2 Y! e7 O6 U& ?3 b ^0 U
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
" M6 x. U& w4 |3 `( e6 f# o* v- l So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. 9 L$ {. K8 m' |: \) f/ i3 V" R* R5 f
& {, g0 l! @' w8 f0 Q 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的# d" P( s8 T7 l$ j/ ~" L. A' A4 P
时候就扭
) k4 d0 u& P" H6 s! i( H了。
. K; [/ r8 ?( q7 R% a" n When the man saw that he could not overpower him, he touched the
0 F% S0 ]& d1 Q; Msocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
* c: v/ |! W* e& o' R% V E: c- Jthe man. & L$ z9 _# Z6 E8 w- B1 t
% l! o' I5 D- Y, i3 a( D* E 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
? ~: V& B; U) a' V, j Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
7 p- O* F9 D1 S- L5 g4 n1 {8 sreplied, "I will not let you go unless you bless me."
2 |+ O* i9 @1 d5 b* T# h |. o9 a 9 [0 |. A9 S+ a" ?/ u9 i) c8 M) _) Z# Q
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
' W" L, c! P# Z The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. . q" W( n a, s" @& D( |, u1 O; |# o
) P' w& B+ u9 \; S) U( j
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
8 `# ^9 |- k+ K2 S胜。. H* \2 [% O/ ]. \- I* V
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
: ?5 p* h; K5 _because you have struggled with God and with m0 y( N: a+ T7 O9 R- f$ {" L
en and have overcome."
0 G9 W5 I* w2 v+ W
( O; e7 x, f) x5 k! W F 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
7 g8 A: Z+ T. A! }. g9 X6 X9 d0 u各祝福。' j$ C2 c5 \, c' j+ w6 `) }9 q
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you , l: E+ ~+ d R& u1 n0 }$ q2 b
ask my name?" Then he blessed him there.
7 y% g0 a- e; I$ L1 L
7 k! u/ T7 H5 W8 G2 ^ 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
/ m5 z8 x) s5 t+ a7 f见了神,我8 F$ O6 u" H" U' R9 L+ j
的性命仍得保全。
" r5 z' B" e& B. e# k' h So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God 5 N7 t0 K* y% K+ h* |, G
face to face, and yet my life was spared."
l# b- j3 I. [. ~. D0 }1 M
9 }8 @: b4 O _. k0 M% v* l' N) \ 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。3 N2 P5 a; R* x
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
- ~9 w) D5 _! mbecause of his hip. $ a# p9 W. t3 x0 t' h9 E0 H
" l1 ^) t5 h7 m. D! S& U 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
) Z8 w$ n- s/ a/ r7 { Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached # U r6 s5 ]$ M- I4 S0 H
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
/ I+ y' a& s& w# O: d" U1 ~near the tendon.
, W. s9 O" Q5 A# M* J4 x( |; J0 L' n
( k5 s2 D: L- D: q8 u 8 S4 v7 T+ h5 s6 V* G6 }- f
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|