 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
- g; Y2 e* u+ k, A1 K
( F$ Z+ n0 S7 Y4 [6 F* R0 a0 z: J$ {- D * A! g5 N7 t9 q) O- _
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:8 e' E& ^- x& Y' }
2 @% m! P, M; B : g- ?6 z0 H: N$ `4 `3 h
, @5 D- y% }# x3 v& N
创世记( @/ v9 N/ O9 q Y/ A) o* K- e
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。/ s; |' E t3 E$ ?0 ?( y
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. & ^: J7 u' u; P# v$ z8 _
3 U* W7 t9 x5 ~
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的3 f9 O# E \& d7 m# o7 M/ E
时候就扭
1 u( A& s4 W' n0 ]% [# o) W$ }了。# ~5 o% d8 h7 u" c, H
When the man saw that he could not overpower him, he touched the & _6 Y& J5 P3 U7 j' g# E. o
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
& H7 Q% @$ ~/ [& Y2 G, t8 ythe man.
4 U' \5 q/ j4 w3 r' V F $ l, |' |/ Q. n
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
9 h6 f5 ^: k J5 O, L _ Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
) R$ C/ H( N& w& mreplied, "I will not let you go unless you bless me."
{- T- E* m n/ T% ~ + C7 h& a9 a% G. U& d; O& J p5 U
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
( ^$ W4 p: ~7 g5 Q2 \7 g# D* _ The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. ! x: K# _% I) @6 e( q
5 F0 s+ s& i8 h& [- M
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了( i* ? e) K$ j5 A9 [
胜。. }: j# Q9 f- l9 u* d3 D; k- G& h3 B9 Q
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, 7 B d5 z. |% o7 s |, _; `
because you have struggled with God and with m, J) @6 b( z* T8 e. j
en and have overcome."
7 p; H5 W3 s5 d' u3 {
, y9 Y, m1 I4 [: e* p- [ 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
( H: A2 q: ?# ]5 ^. f: E各祝福。
0 y) p2 Z7 ]3 j' H7 ?+ T Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
! g3 i* q( a) O9 n: Uask my name?" Then he blessed him there.
) o9 l* H. O; k* n
' |; ?8 t1 Y' P1 y 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
$ a L* l9 C4 v. w+ i7 h见了神,我/ a. O8 f* W, `1 ^% H' v2 s+ K4 o
的性命仍得保全。) z" G& t, i' I3 c
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
" J% p# j. B+ k0 t" d4 N! V kface to face, and yet my life was spared." 1 j' V3 \+ C# b/ F
7 {* {/ @+ k0 S
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
) o% }" Y+ Z Q9 J4 Z* R- r9 A The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
% ^6 l! s0 T& \+ P1 {% @% q, F7 [because of his hip. 7 T8 s* s1 y/ j4 ~
7 B) a7 G+ l) ?! s& A- E+ a( A 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
3 A& U- _3 _9 j8 p4 L6 ? Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
) ?5 O" ^/ s5 H0 M! `9 H* Xto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
5 {: l3 Z' N( m; w5 ?# Onear the tendon. , R3 L3 P: ~+ ?0 N5 L/ s3 K( L2 b+ ?( ?
8 D" S9 i& p4 P7 |0 ~: d
* x1 Q" R8 y ^, _! a2 x& m 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|