 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
" X5 t" @: r. {2 I, G
$ Q4 @5 d- C( m% Z6 P" F7 M# W
5 W4 f5 g) i8 M" p9 i 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:: s: }! g' z% A& e) W2 O& u
0 ]+ g8 t6 u; h/ @
[- y/ p- _& d6 v4 g3 n2 q7 Z
0 v- ]: D- G& K3 m; K5 H 创世记
1 K# C N; h+ T0 Z 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
, e* }* k ?9 q5 O$ ?2 a5 q So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. 6 K9 t$ b) i$ F) `
5 T2 W. M# M2 @8 S; W
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
- y+ F1 a0 P# ^# s! B" n时候就扭
4 \( Z# x$ D# Y: k- P' Q, R了。8 O/ I" S9 K, p! S( _9 m
When the man saw that he could not overpower him, he touched the : q# f& B; j: \* ~
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
$ y7 W: H* L5 X& i3 m2 bthe man.
0 e1 d& Q. c r. i) d3 @: I3 c
6 Q4 B- C' m! Z/ q- d7 O 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。, R* P& T _0 j- t* d! q/ L, A
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob 0 ?8 @) p6 t' X2 }; I8 a& M* Q9 g
replied, "I will not let you go unless you bless me."
3 T0 D) w% d: @6 J- `. I) a9 [8 {: _ # y: g& `1 W5 X" T* m
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
' ?' J- ?9 [3 n5 C# T; c" y The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
7 ?, |3 ]2 r* t" `
" q3 ^- h1 `+ E7 n6 d& J4 B 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了 c4 Z8 M# h: I: }* ~6 g
胜。
* [" |" C5 E4 ?4 D! l5 r: ?0 \. o Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
8 p6 `3 Y& M9 y, q% J# x! M' \5 abecause you have struggled with God and with m6 L* }1 q0 Q$ E# Z9 F% U4 a
en and have overcome."
: ?" q( B: L9 L( A- W w . u* @) R0 T6 u" J0 E
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
2 f! B: |5 |/ d7 A- ]7 J各祝福。
% m, M, x1 k& ^% g Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
7 h8 Q. ]; n. r* G. H, ?9 pask my name?" Then he blessed him there. * Y! v9 z# p' w; X1 l2 t
K0 o T) ?0 l' c- Z# W. Y& H
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
4 X. d9 q E5 [" c# M, H2 ]见了神,我
0 \' P: T" ^/ k# C; J' J的性命仍得保全。
9 [: o& O: ~% U/ U& g& | So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God - I; i' J5 \1 Q& N1 A: v4 ~& g
face to face, and yet my life was spared." 7 |9 [6 q( z/ M, l# d* h1 _
: z' I2 ~8 \! G$ q* U" R! ~
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
! B7 K2 f7 u% ?1 T4 @) c The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping ; W5 _4 j9 e0 C6 I" k; q) M6 X8 c9 ]
because of his hip. 5 P# s4 W4 I. g9 t0 l
- x/ p7 U) r( W! A' M( ~ 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
1 I( C( i! y7 w+ W& R: R/ p Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
1 t0 V: [* x) N0 G2 ^2 yto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched + W6 e4 h3 ~6 q* i6 r% G1 \0 i
near the tendon. ! Z8 U8 f& D( c8 t$ I1 I& P3 H
/ D- x' e0 `- x+ t! t
0 v5 s. C( H5 x) h
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|