 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
1 }: x* {! ?3 u; D5 M% @ ' c; b- b9 ?0 ?; Q1 K' g [
- J7 H; E" f2 g j 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:/ x0 Q& H$ F7 e
: p6 l" Z0 T7 `& }2 q5 N 9 _. |& m& ^8 h: N3 V
+ {7 }& p1 f& g8 s# o: U% Q 创世记( m j) P# q; V$ }7 u8 |6 ~6 x
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
3 @ x4 }% f" F4 |5 S, A So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
6 \ y# `0 V [! Z
6 O* S I6 v @, o$ g 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
, h6 Y( Z. C$ i时候就扭
6 n! ]2 Z/ Y! K了。
+ r) r9 u- b8 z When the man saw that he could not overpower him, he touched the
( m4 [2 d7 u# Z9 |9 U1 xsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with 7 X; p" z! b: ]: U4 B
the man. 9 p! s# d' S. R! ~5 Z8 S9 r' F
+ @- v Y0 I5 F
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
9 F$ B9 N8 y9 ?% e7 G- V Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
5 E/ {6 C, r. c- p8 A1 e# j/ w, }replied, "I will not let you go unless you bless me." 3 H& X$ H0 g! m" e r* a0 H
. t( o! c4 [4 k% n5 N1 j( o4 k
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
; T2 U( K6 }1 `2 h0 e The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. 8 Q8 F% ^7 F+ b6 V" ]# { \
0 z' `- W, F7 S2 q: ~
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
8 V3 X8 }& P2 j胜。
' G) k/ J9 i2 m9 f Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, $ G7 s6 @; z& |% i, r' U
because you have struggled with God and with m' D( u) E6 c4 b4 Y' G
en and have overcome."
! G- `7 r) d& G * D; c \% f( T: p* g2 b
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
4 u! n ~5 A# T+ F1 t各祝福。
6 ]/ y3 k; Q1 p5 C+ u3 \ Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
- }, z7 \9 s& J4 e- \6 Hask my name?" Then he blessed him there.
* b) S9 l- s5 S3 g3 m. K ? , F% l# f5 a( F5 p
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面3 a: J6 J: M* F% J
见了神,我; _7 N0 m! }7 ~) W
的性命仍得保全。
Y7 |9 u) e7 s So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
; p$ X& D+ g' r F! bface to face, and yet my life was spared."
: h) L, W5 K- q- J7 @, X8 |. r* u# K ! R$ H! y4 n3 b: y: u
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
5 p* r' t" P% D% o$ i The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
# ?/ B- o" D. h" Z! p; C9 Bbecause of his hip.
! E1 Z( {6 m# G+ h z* [
5 z0 Q% Y; L3 e2 B/ r4 Z! x 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。# r& K6 w N/ O1 i
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached 7 ~& E* E& u& d4 h, @8 z$ B( N0 K3 e
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched ) |+ ~- X; v3 E
near the tendon.
) t) }. L+ b2 H( g7 [' x . [' v; ]: l' j4 ~+ r" x* a( S2 H) ?
+ y& Z/ c9 L: p+ k. a" L
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|