 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
: g/ y- V" s; \% J 7 t, Y# V; G$ o f5 N, l
n9 f+ x+ [& }# u2 F7 |3 m o0 Q
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:# }! V4 ]4 h1 u
! g3 P0 |5 |+ c- M5 ]0 x ( K' |3 P+ w+ |1 I+ i4 s' D% Q% C
- h- \: {5 T5 y5 `& \1 J 创世记+ H9 p& Y/ W1 Y& m4 M6 L% C
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
/ N. H, u2 j$ m( u, g- ]" _0 R So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
5 T; I3 R2 C0 P+ L' h+ h( f M. Q& f. z/ k2 T
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的7 s$ ^% m1 H; p2 q7 Q/ X4 r: j4 s
时候就扭: R: R0 p* N" f
了。. B% g( n' L* _# H0 T b
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
/ [6 X1 X9 v. D- v# msocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with 2 g2 d! D5 x& L# N: V6 E+ F
the man.
! X, S F3 P! g' o 4 j$ R5 m! {* S+ J x. s
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
?: u/ E1 Q' r# x D% m1 t0 f Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob / A! J) U( J2 z, w/ H
replied, "I will not let you go unless you bless me."
# }( N% r9 \* o0 M4 w
% M$ Y# y7 D$ m% P4 r8 u 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。( l* d7 M" ] `) {3 {/ K
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. ; v6 E O! F# |5 t: i( J+ K
# O8 w) _. G7 `
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
2 e" i8 ?1 }* U* Q胜。
. ~+ I2 v! y) R, j" n2 V Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
+ }" ?) q! O: B# Wbecause you have struggled with God and with m
- ~ E- X5 ]: N9 R4 Q# ?% c7 q8 E en and have overcome." 4 d) k* _% j$ l. i/ N
0 J e4 D* m0 H9 l 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
9 I9 I4 m( L: p) b各祝福。* h' P% k$ O3 t" Z- {. F
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you 0 B; c6 H1 N M6 K* ]5 r
ask my name?" Then he blessed him there. 4 f7 s9 X" Q1 `8 E8 T( y
, h/ g1 ]0 ?4 W. m% \ 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面; o+ R: W) R1 K# U5 l
见了神,我" N# {7 J. N+ t/ W% ~1 }- Z
的性命仍得保全。; B# n- s# F Q, D! D0 M" t) l
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God ) A! x' u& Z6 {5 l/ b: Y# E
face to face, and yet my life was spared." $ p5 t) K V0 l2 Z
) u$ s3 r8 J" ^( T* q2 E 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
1 f @3 S5 q) b: l: i- j) Q The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping : \8 M+ y4 ]# @3 F3 b
because of his hip. ' s8 h) e: F+ M. ]0 A5 B
2 v$ X0 U& f- ]4 c1 G
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。0 c3 C, @: I# S" R; ]' L
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached / A }% q; F* C7 ~0 P
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched / B9 b5 V5 S5 O+ ]6 o2 W) t( Z
near the tendon. ( \! F: E W4 B
& W E6 N+ e$ B" g3 n7 `
9 S& K4 F- i$ i/ d5 s( | 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|