 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
w- ^( k* Q( j1 F
1 m! M" e* i0 {3 y/ p6 Z
) U6 B& _# P6 U, j$ N, c 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
6 [% j$ V: g+ Z: O) n2 c: S$ V4 l
W6 y" y4 T4 `9 p7 d; m0 P0 v5 Z 5 }) I0 }- m1 X+ D6 N: x# D
, Z- p/ J$ o9 V* Y5 } 创世记, X% R P5 a/ u( ^6 C. W/ w/ b
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。8 V* f7 B1 }8 c
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. , _7 D; u N; W: J- M5 \1 z
: Y9 O# z% K: y 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
, I2 @0 p `( y5 S' i( T+ G时候就扭- {7 d3 O2 s$ g, }) _2 b
了。
& s/ X$ d8 v) u! p- X" u: T5 f When the man saw that he could not overpower him, he touched the
/ J- l# \8 M& k/ G6 V: nsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with $ G3 F' Q3 S( a* e( B
the man.
& V6 ?! x# b3 ]* z( J+ W; Q " g7 F: Z5 a+ Y* Q
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。* V! ~) H$ J$ x
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob - w# D% y: ]3 z& o+ {
replied, "I will not let you go unless you bless me."
( _$ F( ]$ [- d2 _7 R' q
$ L3 B+ P& j! \+ L 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。8 d: t/ \) \- x5 |- q$ N
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. ; x) b1 T3 X& U* h; K+ y4 Z1 X; g1 }% s
: R- B$ c/ A I- \7 l9 O& v3 f 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
7 _2 p) G$ H9 r/ I5 j2 N胜。
9 H8 T$ F: t* g( x! t Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, 8 ~+ Q6 Q6 q, M/ U
because you have struggled with God and with m( U6 [0 G( X n0 V4 h M* ?) M5 n2 I
en and have overcome."
. b( c% t3 ]) S4 _+ n
1 |/ t! w+ k7 ] 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
- N6 o$ ~ |0 y6 g" ~各祝福。
0 V; t* y) _/ {3 x0 q1 w Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you * U$ P9 P6 V, I1 f5 ^# k' @0 X
ask my name?" Then he blessed him there. / S% j: e7 V$ M- X# X
$ e2 K [* _% Q; ~4 b6 V7 A& S2 U/ C
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面& ^( }; X6 ^6 E) K+ Q5 X
见了神,我# J9 N4 }. \1 I* W' w$ A
的性命仍得保全。. s5 @# v5 q9 J5 ?0 X8 O
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
* M: Z6 r2 H1 t/ o% B8 N# aface to face, and yet my life was spared." / m; `/ Y7 M) k& I
; H) R: c$ X7 n7 n- ]- t
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。 O7 n! n \2 Y: Z. E- ]* Q& d
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
% Z6 n- \* x a, \) I% Lbecause of his hip. ( u. ~8 J- O2 X( ]! S" S
2 S- B. h5 L. N6 R& O ` 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
) a% S' _ r N/ \6 M! V0 Z Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached % g9 C" _; `6 {5 k# N! o9 M( F
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
: R" [* D! @2 B1 y/ G" E8 i) Pnear the tendon.
/ \* P, @- a1 k" h/ Y) o. j ! V+ B6 x" o; m) i
. u! Z* H+ @! l$ v' _
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|