 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:# N8 X5 a% Y* p4 Y7 r
# ~ P$ S% u- S) |
# h* ?2 e( F7 f/ O# h
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:+ a: }' r' G( A
: M3 B Z& r0 j! N# x8 `3 i
1 N! Y- Q& c/ U
; \8 ^- U3 {$ n; r" ^
创世记
' C7 t7 e5 [0 ]- n, k 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
# D; E5 Z. ]6 E0 d" M+ a) u So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
5 _2 }# n% W2 o* I5 r6 C& P3 W: K
3 V$ @4 ]6 @- n- \" e 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的2 C5 N8 Y* {; Z: o' a
时候就扭
) R f& S% \: u4 q7 |7 u了。/ N n% A3 o, K
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
7 \1 d- S% U* Rsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
( a* z0 b+ s l4 }+ Qthe man.
' a3 X* r$ N+ y ], c& S
* a. p+ J# A7 f4 P6 f( j1 O 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。' l# w& E4 H7 H; w! V
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
6 Q d5 E; e7 J7 v$ L6 xreplied, "I will not let you go unless you bless me." : R J- @8 r$ a0 K5 n7 ~- s
! P- [" s5 G9 F$ ~) y( a3 I
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
9 u. S( r @& I0 O! d4 n* @! ^2 E' _9 S The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
1 M2 r& q4 s3 L! _) t( q 1 P6 V6 q: \$ ?6 t$ {& I- Q( v6 f# m
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了+ M( ~/ M5 I( d! {) E/ A- C
胜。
+ K( A @4 i1 U, X Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
+ p x. c% f( u A* o& j) Pbecause you have struggled with God and with m* K$ H# K1 f0 P7 ]) ]$ q( C
en and have overcome." 5 I6 F& x& `! ?0 G$ O
; A* M% A! R6 p- D. O
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
# _0 V) v6 e$ Y' l$ N; o6 Y各祝福。
3 S& S7 R z( ? Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
/ N: H( [% z- M9 u/ Zask my name?" Then he blessed him there.
' u! t& d" w" x* ^, L* _ ( I( u% a( K/ z8 I" s: @7 t
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面5 k* {& p# u. O
见了神,我! X3 F! z! F6 \
的性命仍得保全。 L4 h! c+ [' }3 O( G# H
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
2 A: @1 c9 u) m) j7 k3 _6 mface to face, and yet my life was spared." ! S6 q# C/ M, C
. h) [3 b9 s3 H& Z* s/ X( z 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。; O5 C* z5 ^( M" c8 J* y4 n
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping 9 q! |0 N+ t$ v5 h
because of his hip. # |$ \. D+ c) p0 x
. J: u9 p) W2 p1 R U
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。8 V! X8 c' `/ P( Z' R
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached ) q) t4 ~, k& k3 D
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
$ J0 w9 I O9 q2 xnear the tendon. / ]! t9 G x3 k) X" { f
2 X. s: R$ D- ~7 l
5 q) u$ g: D- K5 l; E+ j' {6 e/ ] 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|