 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看: U; j. s8 v9 P( t) v1 I
/ p' _" {7 `8 J* v 8 l/ Q- I. U( g4 q
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:9 ^, {$ M* N6 b4 o, v
+ \; A; z0 c) R$ v1 X4 I
# g4 b+ a, ?0 z. k3 V # m0 R# C! r/ b0 ]- p& `. w8 C
创世记- x1 Q! E5 f1 {5 [& H% s
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。( e4 P5 X! L. @5 v0 H5 ?
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. 6 q3 T1 n( ^% }" c( r7 B! }
$ M. @- E8 q9 E5 n. ` 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
3 G* I2 o' p4 G时候就扭1 x2 p- J) m3 c6 _1 L
了。
, z" D- p; r Y/ a- U When the man saw that he could not overpower him, he touched the
; x0 c0 b, y- C# R% V5 P$ q+ n9 u8 Hsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
/ B K4 ]7 a K" R7 v7 }" Sthe man.
: z9 x2 c9 m. X* p2 D
* k- ~: @% ?9 u7 [ 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。/ B5 ?& ^2 w( F& C. B e8 ^
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob 8 `; h7 J2 i1 Q! X- t) M
replied, "I will not let you go unless you bless me."
. I: Z: L& z( l2 d: O4 C ; Z+ Y: Z6 @2 u
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。2 t2 g, T2 \" g! H
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
; a$ }- }8 S3 i/ ?* ^
& B; g# J) N0 j. L c8 A" M 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
2 X1 J# d" g( u. s5 v胜。1 H+ y- h- @! P- S) u( `9 @, m
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, 5 K5 o! E7 j6 w/ w
because you have struggled with God and with m
2 @- l3 E1 S1 L5 _/ ~8 V# W2 B a en and have overcome."
% ]* l: b# I, i% g# S6 A ( b: n4 l7 s$ l3 p1 i
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅+ T5 d1 E5 X5 r0 x# a
各祝福。) p4 j, F5 r& W
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
! Z+ J" [0 y3 v: f" B4 g* Hask my name?" Then he blessed him there.
( m0 C% J: M8 ?7 a' h / s2 y- ?: O/ x& u: `# M& _
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
# a+ O/ J" n8 t# M/ n5 v见了神,我
1 g S" J; ^. C" e的性命仍得保全。7 u, B3 v& o" e
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God $ d- o/ ^% ^! d$ B6 |& ]8 {
face to face, and yet my life was spared." % g# L: m* j9 v
, A0 e# N( P7 Z, g2 B, @# b8 Z 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。" ~4 {" W5 T" O& R0 i. w. s
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
0 @# i1 \& X! _1 X1 {/ W% _! Abecause of his hip. 5 t8 I8 r) R1 [2 ^% `( e- T) Y
3 n: Z. g* q8 o. x 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
' {5 Y2 {0 J: S. e$ }, F Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached ^# d3 \% p6 b, d
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
$ y0 P& C w) b: _; ynear the tendon.
8 s8 {- f: I# A5 l & K# p% a ?* X7 R; X' N8 X
0 C/ @1 I: Y" m# J3 \
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|