 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
0 m& ^' L: O6 w2 S; x
, u- D! } Q8 M/ U 1 h2 Q- J: e" m8 P
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:' X+ w) b1 {8 ]4 k* P' H
# B7 J; t+ }" H2 E
* @( Q( R$ l9 n# L$ u0 K3 l
9 _: F: w4 l: K9 E9 ?$ B 创世记
) j* x1 f" N# c$ k$ ~ 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。! o, H+ a5 z+ u U
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. + [9 Z+ K/ M7 L; m7 ^
1 ^# n% Z, K/ b+ m1 | 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的( ^# }; u1 k2 v) m8 z3 e
时候就扭
0 o6 \( G8 C; O* \6 O了。' G X E0 h% j" e2 K1 N0 H7 X
When the man saw that he could not overpower him, he touched the $ d; x O* I) P2 C7 \+ m$ X
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
0 n9 @ _7 P! n3 O3 G! e3 Fthe man. ' Q& x: p& f2 f; c' b- L
2 R/ ~, T7 c5 I6 W& ~' T2 P, N 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
- z/ \" ?( e9 \/ W6 A) O3 @ Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob ( `1 N. q& j; n
replied, "I will not let you go unless you bless me." 6 n' K* c. G: j" j$ _# C) m3 m
* @7 I- }* j( `. a6 ~$ c
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。- b" V/ b. V* u- c
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. 3 l3 d, D9 ~* i% E" j
+ p) E, ]2 S2 w" u" |1 I# D/ m0 T
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
3 g' I3 d+ z. ^6 D* p: Y# }1 n1 l8 w胜。
4 n# [5 M' P* W7 V" V& A" n Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, 7 X- N9 y% _: `. v0 g
because you have struggled with God and with m
, c$ ~( C5 a N U. i2 p& ` en and have overcome." : g, D* H0 i4 B3 _/ k& O
: l. R2 @+ ]2 O N 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
" b/ I8 g( I- v/ D, i3 ^各祝福。
# [6 ]2 f# [& x8 b' ~8 b6 Y Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
: q$ q9 H! Q! Xask my name?" Then he blessed him there. 5 j5 }$ Y, T- c2 |$ ]$ x. z
. ~2 P/ ] y8 G7 i- Q4 H6 u, X 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
) W2 E$ W0 C1 x8 g见了神,我) S! g0 T! Z8 P |8 a( y4 S
的性命仍得保全。( j; W3 j% y8 ^" @& I: @
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
# @2 X8 M& k6 e2 M- U C, `face to face, and yet my life was spared."
! k$ n; f% W+ \* V
+ \. i5 o( \2 y0 E3 }& {* | 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。) r! p8 k6 f2 y3 j
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping 8 l$ i5 Y& e2 t3 F
because of his hip.
, G$ t0 ^. J2 n) X% R
0 a7 q1 a$ N# C! ]4 X5 Q 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
' b2 m* K' v7 e/ M- K Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
. J7 F/ I' E0 Oto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
5 k7 i. M. m, D; g) @near the tendon. ! K9 i7 s$ s( s* m! q& W6 Y
{; H Y) k: c& f; D2 E) g
4 J) F4 F& n1 a! E0 _6 x: W7 M8 M* v 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|