 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
2 \+ ~6 U' r% d% P( R9 y4 ^1 g4 d . l+ b. c& X9 u* n( t' g
$ Y$ u7 K: y" \! `9 R- Q 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:# u" W, B# }, `$ n/ C9 C) l
^& R7 B: F. k9 Q) B1 a: z
# c6 Z- o% |/ `! s" v- b
; F7 G# P0 w8 Q4 F9 d9 f, j 创世记2 f4 l% f! I& R: \. F
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。! v2 u. s2 B# L+ [2 L
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. " O1 A# j3 N- ?: g
) e& V" q2 c' b7 z* b
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
! G+ n k! T: J; J, t" @- n) r时候就扭
, m" C* n# C3 p P5 w, k$ |9 i了。
- T: ~& J$ m9 }6 C1 D E# t& _ When the man saw that he could not overpower him, he touched the
5 K0 S& p' f9 U! W8 Ksocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
7 g0 P/ f2 h, v$ w* y7 T9 qthe man.
. @8 s, S" N9 @! b q
1 U- |" f" U2 X8 v 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。+ U/ g% r' s( G& Z+ J. N# k
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
, |( p$ i, h7 Qreplied, "I will not let you go unless you bless me." 8 O, R) u$ b& E5 g6 }/ H5 `
9 ~- A1 i4 }( N: r9 P
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
- n" a( a4 W5 e The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
0 |+ x& k3 L" V3 ?' Q
# O6 B+ K1 G+ {- w 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了, }+ B$ [1 e4 k% e
胜。# m: b7 b {) L, Z; ]
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
: ~4 @8 m. H9 r; m: R" B8 {" R3 Mbecause you have struggled with God and with m4 R- z1 j% _* A
en and have overcome."
3 j$ C( U3 ?: U- x5 ^
3 b( }4 R+ t) a0 E! _$ z' ` 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
# L4 z1 o' l& ~- a6 ]各祝福。# C9 m* I) \( z7 N, n
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you + }! @3 l% m+ l( D# x
ask my name?" Then he blessed him there. ! O! R6 ?. y: H) ^
# Q4 j# R- ^! O* W5 x" w$ [: ?/ i& C
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面# o1 P% O; v. q8 K$ T
见了神,我" ?' u& G; E( U; B% c! \; q0 q* e! c
的性命仍得保全。
- q; q- Z) T; p1 j) r So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God 6 I+ G; Z1 M" d" x# O. a g% c
face to face, and yet my life was spared."
; b5 h3 e6 v o4 O7 f( ` . w e1 ?7 ]+ v3 o
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
# c2 B0 g; T2 n) ]# m/ D The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
9 m3 h" O+ p# t3 x( C% W* } Qbecause of his hip.
' `6 P4 l. c) i Q - R- v7 V3 [$ h, L
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。/ \9 Q; U [% [; L/ @! c6 b
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
9 L+ K8 l+ B3 U5 n. [1 _to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched Z! U: c" W1 G7 p. T. R$ ^
near the tendon. 0 ^, S4 c$ q: G' T" `
) t6 j; P7 m$ x. U2 n- y1 f 1 V% y4 @0 u8 k4 R+ L# {
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|