 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
- O" }1 H: z1 i4 V# w 6 f& g) P' x) t" [) g
. O( ~. W- s# ^- _: v/ Y
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
4 S. w r& R D6 E* h5 q9 \
2 @6 e7 C0 |' R$ d* B6 h. g) n% i3 v# K
: \( j! o7 C( ^/ F/ f9 T
K2 h8 }( C8 M) l 创世记$ L. Z& @) A: _% j) g$ U3 x
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
: i @* |) G0 |. }. D9 Z So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
5 M" w' T- F1 I3 w8 ` ! s# [8 p0 i; X1 I! L$ F. T: }2 W
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
2 Y% C, D6 D& v2 Y) a, ]7 P5 `时候就扭/ S- N) l# Y; U3 ~
了。
0 f+ X& u( c' D; x4 i When the man saw that he could not overpower him, he touched the ! q/ m2 `" \2 f- r" {! b0 n4 g
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
+ p/ }8 a# G8 } H+ j$ G, Ythe man. ( y8 @$ d. y! g
) `2 X* `! F5 M- E( A
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
. H2 [" j; r/ E- w& m Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob . Y" A1 N; V' d. h
replied, "I will not let you go unless you bless me." ; f8 y1 u1 V7 V4 }: M
! A5 e" w& e& [# U X
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
g- C+ n; e+ v% ~ The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
/ Y3 C, v& k; z4 B/ w
1 ]0 p8 Q- L- q; n( M 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了* R9 ^- K6 }& R5 a0 z4 M
胜。3 i+ j6 w! t+ Q0 ~8 A) k
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, 0 \4 ^# R% @/ c" X
because you have struggled with God and with m( q/ A; Y& \4 A% g0 c. G6 v& p
en and have overcome." % f& \% B$ j' E/ Y% p
' F' p$ J6 p" J" C% u# r- M0 H 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
& h0 k$ ~: m! c# ~1 m$ r各祝福。. b. w+ l3 e- ]( N
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you 5 K! X3 v9 g# p* }3 Q) d
ask my name?" Then he blessed him there. % Q$ m& h' s, f& R$ d7 i
6 ]' w: x& _" D, Y) J4 N, x( g 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
+ e: D4 u' d: B见了神,我7 C; @. q' Z! d2 F
的性命仍得保全。
2 }( y, x" p6 [8 h& U) K! ? So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God & \! u, E' ]. W- H7 E( i
face to face, and yet my life was spared." 6 Y4 M1 G! d/ ]5 J9 v
- w3 @* G& y6 I 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
! |; X4 @6 ]$ O R! U" [- j* { The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
# v, ?2 W$ [/ O! Pbecause of his hip. 5 D- F/ E7 ~0 s; H
+ i8 j( a( G$ M
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
: u( g% U, {+ q Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached + E3 X4 \" z% M
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched & O) e( S( E, }" M) ^
near the tendon.
6 v! e8 k/ w9 l I4 t# f' I; E
% L3 z( @& A/ U& D4 ^9 m
( J. C3 k0 ~8 r) x0 } 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|