 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
& J8 G! d% v; \+ n
+ q# L7 O4 U( ]. h* W4 w 6 R+ a* p. o; n! q8 m+ x
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
/ u6 T$ D5 u' R- j3 X0 b! ?1 h; H% u % G2 Z- R5 E+ Z J3 q1 g
4 _9 O, Y5 y0 ^1 a: S
+ w- p! v) o6 k8 B( p 创世记! d# k. d2 h& ?
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。, M7 g" c' \& z; }3 D' a* k9 U
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. n) Q7 c8 M! e2 ^) G+ \, O9 }
: J2 T6 x. k8 ?, ?2 w8 o; C 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
9 P$ a8 u" H v- Y. J0 p' V+ _2 i时候就扭6 U* `0 Z6 y! x/ I, K8 X
了。
8 `, ]- y8 p! x% `( s: z When the man saw that he could not overpower him, he touched the
( V8 q3 U$ f: i7 |9 osocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
$ G( U2 i; a; [5 bthe man.
$ g" d3 @* u9 v' m- o5 k* ~
9 C0 @; [0 B% x9 H6 H- q 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
4 o4 {4 k6 o( L8 R L) ?3 h Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
0 d7 g* c2 j+ ~) M1 a' j- z0 @* ireplied, "I will not let you go unless you bless me."
0 X- r( Y$ R7 x - O" T3 ~ U4 K: q' Y+ b7 b$ H
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
, m$ J& w. C1 g' R( h4 l The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
+ ~' |+ Z& ^. w( W% T( K _ - L: R/ G! ^; n$ v' V. ~! Z$ ?0 E
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
" ]! t$ _1 R) o胜。
4 r' u' _; x& T5 H Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, + }. e0 Y, D1 E/ p# @
because you have struggled with God and with m& u, Q( i- U* ~& a( E g
en and have overcome." " x% T1 m! @' d1 _: t! w% Z" C
8 w& T9 H7 p( |8 c( \ 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅& g$ i$ U& N/ ~7 [$ M1 V D
各祝福。
6 h5 w+ U: q% ~6 ~ Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
R! ` l* ~2 _. U/ t/ oask my name?" Then he blessed him there. 8 f! x/ d" W9 j. m+ J
6 O4 r. h& J6 l 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
2 k6 z9 a& P- y8 ?: ?' A# _" |见了神,我" l% |$ V- ~& C( O g) |5 J
的性命仍得保全。
% Z9 E9 e8 q8 U8 ~7 b; |: _ So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
. Y# Z1 f7 _; [* _1 V7 {4 j4 ^7 A4 Bface to face, and yet my life was spared." / Z5 O( ?' t' Y5 U& \
. M2 d% V: j. g! H2 P 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
0 N1 t# Z* T5 m$ ^3 ? The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping 5 [5 h9 D5 v- C6 A a
because of his hip. # [2 _7 n3 ]6 P3 \
3 d9 W: [5 m: n7 N 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。7 n* F9 w% J+ A' y
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached $ |, H( q) j- d- ?6 N
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched " N% [( U+ Z/ c5 q
near the tendon.
' x( r0 ~& v9 O$ R0 |
) w/ v& M7 N) A+ T' O ( m2 |. P. |( f( k
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|