 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
8 W, P4 h v8 y
2 [* H @6 I2 L' h6 C$ t
, @0 H" p- j- l; o7 n4 H. I% ] 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
- f) m1 Q# L0 [# D 7 x- ` _6 e/ } R$ O+ B: g+ k, f
$ g) X9 s; J; K; g i7 c
( I0 |' p+ g% G* v 创世记
m' l0 z$ a, a% ?- c/ q! X 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。0 x: b% Q- u% z
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
( ^$ P k' r% C u ) `& z( d2 ^4 o+ D* D, F. C5 @
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的2 w( u- E$ ?1 e7 S$ j: Y
时候就扭4 A3 y( O4 [: F6 ^) s5 g; H5 o
了。4 a$ O$ _0 |. ]% Z
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
# ] B! K4 k* Ysocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
% Z- c% W2 ~$ i9 S& n& x0 O5 n8 bthe man.
* w" N+ ^: J4 v4 n3 | % o& _+ T) r# a. B0 G) r
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
/ z$ J9 {/ O. F, v1 j Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
- X. l+ ^. x) |1 J; jreplied, "I will not let you go unless you bless me." : R# Y4 m7 [/ P6 ~$ U! {
/ D& `* w: W" `& H) S* p6 T
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。% v2 c+ A( q3 `4 C* s+ D
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
/ H2 D ?' D5 N ) _2 w* x1 y5 [' h1 W
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
' J2 ?! q8 c5 W# x% r4 g# M胜。5 I4 l, _" x7 i7 l/ G
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
, c2 _6 j& T! E9 W4 Mbecause you have struggled with God and with m
) q$ P7 [9 p" R# f7 o( w/ x en and have overcome."
7 }- S8 [) B% x
0 C2 Y+ N- T+ X1 M) x9 c 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅" ^+ r, s; ?6 v) z9 x z+ D! t3 C
各祝福。
! M/ T/ t# }4 n+ w6 | A; n Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you " w. O2 E- U" r! ^; n
ask my name?" Then he blessed him there.
: ~7 T& b* I1 ~# h7 g* X . E6 ?& R/ |4 l6 L ~# {! q
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面# i( m: J* }& p7 n, b# K% L1 W" D) @
见了神,我1 X) V2 I6 C o# T6 k
的性命仍得保全。
" e" j- C. E, i) | So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God 0 k' C1 w7 q! G% { H( C
face to face, and yet my life was spared."
1 W/ d: f2 H& {+ q# X5 I; ` N: y
4 i* `5 o& ~5 A! b D7 {, _ 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。7 i7 f* T- G! W2 Y# p* s( Z
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
6 B( a" Y* u/ y- [3 z* _! i/ Tbecause of his hip.
* o- M @7 h0 [' R P 7 ?. K& R+ q" C( V7 O) ~
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
1 P9 W# a3 c5 B+ |$ J, P3 l t' S Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
1 H g, Z: G) u% N2 e' v+ Sto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
- Q- r# W6 B3 `* }near the tendon.
" a% ~' C; s. a4 I: b5 e, w2 k
7 y, {/ F9 o! V' F9 Q5 ~" L# r* s / l# s! Z* F8 \6 T& D6 X u
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|