 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:4 }& f1 z# v* g1 u7 J& j m4 ?
4 o- Y2 |1 d" T5 N) q
; ?/ F% Z( M+ E7 k" |' P0 k M 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:, t& ~3 x+ {2 p$ a2 h+ u8 [3 }
+ A( x; s/ q! N+ D' T# k
3 m8 U) R4 ?+ B& l5 m" a/ ]# y# t
9 v, x' y2 X! [) g 创世记
& K, p" }+ Y I! `9 o 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。1 F8 k; U1 Z4 Q6 H- Z# ~5 h
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. : w9 t! \" S8 p# f. A4 |
/ t# n0 p' U6 @2 \8 A. y9 u
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
- u/ F: X9 b; @时候就扭9 K% ^: ]' G7 b' i: N" e6 y2 c
了。) D2 ^/ o" T3 `) z$ x3 C0 `
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
3 l; ^8 n; n5 U/ P: d8 Vsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with ' s8 t' k& L j7 w* z
the man. 1 q+ P. @9 U1 ?. u& T
5 W! Q0 g E, z5 Z+ ~! n 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。- q6 B/ f7 v# b
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
6 L5 R: J6 v/ E& mreplied, "I will not let you go unless you bless me." 0 B0 c: Z! ?3 K: L A) p$ P, C. w
- N( C( V- v; e1 W7 A/ j- k; o" p 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。6 v6 o' @& y0 X% V" ^+ I$ \9 G
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. " t+ ^2 y8 R) `, E* S! @" ^$ {
$ N3 B. J6 j! A$ i5 L R6 E: D. O# D 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
0 i; ], V& U+ `0 }胜。% S& A% }8 g( r. u
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
8 K# o) d7 p5 r0 i% q( R( @5 J6 ^because you have struggled with God and with m/ A1 b7 f5 C/ U( M' r8 ^
en and have overcome." 4 c, |) \% t) O4 p1 }2 E/ J
8 h! [$ j6 A8 A X$ N: F
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
; W, A. w+ D% p各祝福。& O* N; F( z' V7 B3 l
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
8 k- i* D m' r Z" C5 Hask my name?" Then he blessed him there. ! y& M1 L( A% i+ ~
# u( Q* [5 y7 b& u2 o: h& s: C, u& j 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面$ h7 Z# @' ~; ^$ ^
见了神,我
3 i+ p; N5 ]! ~9 r的性命仍得保全。$ V F1 D8 o8 e
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
) e# e3 U9 L9 r6 xface to face, and yet my life was spared."
8 M0 u6 B# g9 G. v 2 M( v- Q. W' y7 l
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
8 @ F! u8 g5 E3 U: E7 D The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping ' g+ V7 a$ A4 ~% o6 w0 V
because of his hip.
L- ]# F- Y L- n# o! x 6 B1 @% P: v. M. t& V& E, k
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。( {4 k& d @. O" v$ v% G+ C
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
6 A' v' Q: g1 ]1 H( x3 T: v7 G* Z8 M5 ]to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched ' p2 Q* l! V3 X# }
near the tendon. ) Y5 z; o6 |& N3 V: M; B$ }) l
6 h9 w/ Y. R2 }3 ~* f9 @4 l
5 }, z& ], g$ s4 O( H) g 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|