 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
( f3 c/ t) R8 t( h
2 p- f# X$ c2 u
* _, `3 q3 \( P; i& a 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
- G/ N. N! z. }& J8 L 4 |/ |0 F) a/ p. d0 S8 A& l
. x$ z( }& |% r& ]$ u
- {$ o, I/ b% v5 T' p9 P `* t 创世记
9 ~0 X+ T+ g: B 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。# G6 Y0 X7 X6 r5 t' ^- q
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
* O4 H1 `1 @) @: @, M9 M; ~- Z" O : o/ T, e2 S! H3 u8 }4 w
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
6 Y; O* f; a3 H7 L# a3 @/ z时候就扭
8 k6 Z$ i$ \1 f& _( n了。
& x7 o- P; g; ]( O7 f, u When the man saw that he could not overpower him, he touched the , X( p: f: n- ?4 ~
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
: s2 D6 B- n5 T6 i+ q: _& ^the man.
- D/ C8 j0 v Z) V5 e+ Z5 @ E
7 C1 C# Z4 w: {2 r# e! y ]1 A 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
" J0 a3 |' B* I5 Y/ D" v, Q- l, ? Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob 7 v8 L4 \0 |5 F
replied, "I will not let you go unless you bless me."
& {4 c) C. E$ R4 L: P! S9 l
4 c9 B8 N8 l5 ~5 L 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
! i& h/ L8 {3 u" Y$ U6 t0 s" E The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. 7 z# Y0 {6 R6 L; u
% t* @+ h6 f5 R2 I 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
8 J% E/ m d; R2 ]- v6 p4 U胜。5 h- H+ b3 Y e5 c' V! h! x; ?
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
5 }/ j6 ]: e# a5 j( E# K: i. Dbecause you have struggled with God and with m
1 H/ P% F P9 x# ?2 G en and have overcome." 5 Z; ?! l7 o7 m8 \
& k3 F) l( G; h6 M 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅6 }- T5 c: v( k- m r
各祝福。
; o' n" _: S, u7 ^5 x: V Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
8 L" E" `: A/ uask my name?" Then he blessed him there. , y! F1 v( u5 b% b# x
, D: x T8 U7 v/ ^8 i4 Z5 b 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面3 [9 l: B+ o: \4 |5 E0 e
见了神,我5 Q+ r u( q6 B( m& W/ v: s
的性命仍得保全。
) H0 a( {2 J4 ~0 l% ?0 D So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God . p4 J7 u8 n8 n1 i$ T* Z+ A
face to face, and yet my life was spared." / O: ^4 a/ w4 W6 j* _
% X! L" e3 R% O7 H8 p/ F
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
6 q) H6 {3 T# q! P( M& y The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping ' A% D% G+ i, q+ ]
because of his hip. ; A3 G f$ S) j, U
$ p" N% e$ d* ]* A5 f" C% o3 K# r
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
7 o" E7 c" @8 b) A( L0 l Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached 9 \1 W9 A, V' y' @1 t/ N! R% {8 c
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched . u% O1 P& o) G
near the tendon.
+ k9 U- @1 ]7 o7 D+ o% f, q
$ M, j8 Q% q8 o2 b. a. G" Z+ [ ' V2 \# Y9 V# I+ A
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|