 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
$ H& ]3 X3 h2 V. Z" `- d & z& H1 D9 M! s$ z3 v; h4 T
# p' O' C) V0 ?4 j6 o2 r2 ~2 q5 v 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
( p- i! C3 o2 v8 U: S7 Q / l: \% l- O5 r' b! }$ p' \* s
( }/ |# k4 A7 A6 C( W' Q5 o3 }
1 {2 }6 r* B# a9 `/ B) Z9 p8 B
创世记" |. z) `; C9 n5 J
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。+ q% R1 ? `# M6 o# W4 {0 `+ V8 P) o
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. 9 h Y' O; M4 a
" m/ D3 [, e Q) Q6 D% ~% ?6 K
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的( f. B% V* j, ^3 E2 X9 U5 b/ H
时候就扭& ~. ]4 C8 o) h2 | y1 s( w
了。
0 K* s+ P! U4 c7 x8 q When the man saw that he could not overpower him, he touched the
; J b. W% `2 Q! b) g- Usocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with # w7 C2 m* ^7 a: h
the man.
# w' j' E# }; T, D) `, T7 e
+ R% \8 }3 G* i) s 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
7 P' P/ r9 O! m4 c: V' [) w+ O4 d Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob ! z" l) A# O4 J! l" z7 e
replied, "I will not let you go unless you bless me."
. S3 B) f/ i4 G, `. ` : ], b J+ r* T; P
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。. y( Z8 ^( } l8 Z$ q, ^* w8 i
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
: L: h# \9 Y& V Y # p3 Z' G; J1 f4 \9 v
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了2 D( c/ M3 c, X0 `
胜。9 D# T% `0 e2 G+ U& q! f- H$ Q
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, ( w B% R& Y, W
because you have struggled with God and with m
3 e U4 }! A3 }5 J5 R# q8 q5 Z en and have overcome." 7 C+ k) r' \; [; a
: P$ D: v8 ^! s9 s
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
* S" T5 K7 S5 E各祝福。
" t" C, t4 R9 R1 G+ s. x" J P Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
+ n$ L* t# u4 _8 N2 jask my name?" Then he blessed him there. D+ |* q4 d7 y: I
( i) s" }. o, b" p 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面/ o! c S5 t% L; p# s' U
见了神,我
; a2 |% d6 _6 l5 U7 o# Z1 \的性命仍得保全。' s4 C7 {( }6 F/ U- G, z
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
1 i! [/ V/ z# W3 }% w, _ vface to face, and yet my life was spared."
3 j7 e9 U$ r' m( g$ a, Y 3 U2 l3 s$ s. J8 a* c: y6 i# c! E8 z
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。/ X; A- `) x2 }4 F! r
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping ; S, W! \. d* E* A
because of his hip.
7 n% M( o7 N( J7 S- n 8 }9 A) }. }# e4 _" m3 C2 [; A
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
' l7 ~6 B. m8 Z$ _3 b! w' M Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached ( H% [' f9 h) H8 _
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
2 ~0 e" t3 Z! O5 W* @- @' X; G' Inear the tendon. ! r5 [4 N' Z! c1 T* D5 l/ ~
" _2 ]6 f7 {$ f% ^
; s& ? b( F; M$ Y# v K2 A 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|