 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:7 E, W" h; H! i+ j
' H+ E7 L$ c+ u0 C' B/ v8 U! x
7 R4 B' N+ W- P: {6 r ^8 N+ C 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:5 X5 i4 c; U' O! _/ m& H
7 M" f6 x( V7 D0 b* l
8 Z6 ~! {4 b/ g k
: H5 N& O) @, B" H& w( e: [9 c; V4 u 创世记
3 H4 a3 R, k- t/ i" o/ B 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
+ [; k# n" Y `" R So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. 7 K; T1 E) G4 x% a1 S
5 v& t- \& `. y5 H9 P1 _
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
- {: v0 W6 X7 Z! j时候就扭+ H1 u6 t! I; `; l6 q! |3 c2 _. g
了。
& s% M8 O. D }9 z$ V- F3 r5 C When the man saw that he could not overpower him, he touched the & C5 k+ u7 p6 a( M. e' g
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
: h- o. n9 d! Pthe man.
) B1 ]2 w8 D- V' X- V : k1 v |* _( s# u( K! A
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。: Z0 V8 [( B, B2 _, c1 ?8 ~
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
$ R/ `, R2 {- M: l4 Creplied, "I will not let you go unless you bless me." 6 e {; }7 |! ~8 l+ g( ]. H5 z
! f4 ~: y' _0 ~7 r/ z
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。+ `* e) S' X, e* |: _; R6 a
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. 6 L4 O7 h( B9 S) r8 |# H# \
" N2 D/ a( l2 h; [- I2 C 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了3 p3 Z/ Q3 s" q6 u d( N- w
胜。6 [: X1 Z. t: R1 B3 _9 K
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, 0 ?, x5 N1 `& q$ I
because you have struggled with God and with m/ U+ A Y7 |& i+ A+ u4 x! a
en and have overcome." ' c1 w4 `* a! M9 p& d% O
# f5 V+ M9 n, [ e1 Z9 `; R
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅 F# E& Q" N+ u; K
各祝福。9 F& @5 b' a- }* ^
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
+ _: b2 l* }/ G: A8 F o8 \ask my name?" Then he blessed him there. 6 z+ {$ W5 ?) ^, g
! N7 s8 H9 O# H( C- l" V; e+ W 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面( p1 l; j$ P5 v
见了神,我
# c. x% w0 Z2 `) V的性命仍得保全。
2 [9 r* r! v; b So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
, H* c8 F, M q7 H' h( Y2 Z' uface to face, and yet my life was spared."
* i( `9 m! j o1 }* U
2 ~+ \2 v; N5 w8 m 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。! D. P3 g. H; F$ ~8 A- U j, s
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
6 K+ a; {1 o7 d& A$ w3 Z" G% i, lbecause of his hip. 5 q; N. x; s& T. h
! t" L* F; D8 e$ _0 f! d7 [7 c5 ~
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
; L; {# v8 g1 H2 _2 [( h Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached 9 o# q7 b' e& h6 l* y4 ~
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
9 Y. E9 s. M4 s9 w; M# M0 Inear the tendon. , g& d0 e/ J7 W+ D( w
+ S9 h* F9 R7 j+ w# c5 c2 `; P: Z
L; C8 ]8 S- L& w' N; U, G 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|