 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
1 T# h" M u* b+ _0 t9 s+ E
+ d. W" I( X2 v/ N& C% c$ d0 j
% H6 n( q. X: m1 A, s# u 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
d( K$ t+ Q9 u4 W2 D* S; A0 n5 q4 p% H ; J7 K5 r0 z1 |5 S: ?
$ r- f+ l' H, H8 f* i3 q. g . E# R. Q8 J+ I: J
创世记
4 I) S/ E4 Q1 G* n# ] 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。+ H" }- |9 j( h& o0 b
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. 2 C2 x$ x' O0 V
9 V1 Z! C- S- B4 D0 R/ F 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
/ C/ r& w7 _- Y! W0 @# u i时候就扭; B5 e! T! L2 g" s, J
了。+ Q1 {% B0 s! d
When the man saw that he could not overpower him, he touched the / E' ?4 y/ d1 U$ k. [
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with & u, Q8 \8 s3 H: i# F1 ?# l
the man.
N) f3 x0 |0 t( ] $ W8 E/ X+ m7 h) k. D& s
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。3 U. O# E# ?8 f
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
8 W) a4 k+ Y7 Preplied, "I will not let you go unless you bless me."
. u; B, a& x* Q: L6 h3 F % k, @/ ]5 q; |( d& Z5 F
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
' q. v2 q/ F5 e m% v" @) F# A$ M- C The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. : i5 k$ {# d+ o5 _' W: I* v. [
# v2 y! h; W: N
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
9 g9 {: C* }3 }; Q- ]胜。
4 t5 {! D+ `, Q) M9 m, W% w7 G; R5 ]2 u Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
, y& a- \$ r% F' X9 a- K8 d5 Mbecause you have struggled with God and with m
- F! w8 X. g% Z. |* W( o en and have overcome."
6 i. v: t9 e$ r
9 G: E3 P8 |6 l 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
; q3 F4 ~$ ~" B t# l/ s各祝福。
. m) I/ {& H% V" k* X7 u& O! e* ~ Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
/ X- Y7 J6 T! r$ R0 c3 O% v- Dask my name?" Then he blessed him there.
! {! r! Q8 _2 q6 \' R $ k% X: j/ E& G( f. p; G9 i( @
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
; b6 f( q N J* o见了神,我, @* d) K+ L# ~8 Q- k' a6 m& j
的性命仍得保全。! u; d1 p) H; v: x/ ~
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
, u1 ]% u3 Z+ z% G% m( y& N- uface to face, and yet my life was spared." 5 {) r- x" m% C# `2 a0 Q1 C
6 z5 [3 A4 Y5 M& f
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。 d2 o0 h, b2 S* i& p1 k
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
9 S) V* Z X: Pbecause of his hip.
. d7 M" @& c3 E; l) ] Z. b1 j
& |6 z4 i2 B: k# { 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。" n- Z; T$ [: d9 _1 x6 D
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached ( h5 F+ c2 w5 ~6 }
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
: ^2 ]# z3 L0 w8 `/ S# Enear the tendon.
6 b- ^8 s- u3 G5 _ # I4 M: u" Y# o1 x
/ y) v% n/ A7 V0 Y( v
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|