 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:) n: d; c( D! u6 m
E e- j8 n+ j3 F( P
, V k5 Z) k& ^/ \1 c5 A% t 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
R E- j0 }& q! @+ H 8 B; {3 m$ C3 y D
- k. Z1 |% V. |% k: |" x5 A2 s
9 A4 w3 S1 }: h9 J! s$ B
创世记! U! s$ a2 h; E4 W7 p& \
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
' U2 q# ^/ y+ Z3 l+ h So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
. g/ B" C% c/ `: @ 3 l! u+ z4 X' B% V% t
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的! y+ P V! ^* o1 J& g% P
时候就扭
2 w2 _) S7 d4 q p+ R- ^8 ?' {' r6 Z( j6 U了。' q% o7 M. @# h; i' `! J6 ?. P
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
8 N9 a/ g, r" ]2 V# Xsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
( f$ q1 }8 E* c! @- nthe man. 5 F- V( d4 M4 ~, C* R; d
- O# C+ V3 |2 b8 }+ j' A0 y
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。4 O/ @; _* U+ V% Q8 a
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob ! g( S7 Q/ k1 U9 D
replied, "I will not let you go unless you bless me." 1 b6 e* z) v' O' S# v c, W
5 }4 i0 g: ?) `1 |. E! p 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
2 Z$ T# p0 g; v The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. # I) ]4 r6 R) l( L, A" r6 S! t! M% a0 y
8 P9 Y( }/ ~0 D6 _. o/ F7 b; R 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了 B. J T8 j6 D* M3 M5 F
胜。
2 C0 q. h6 Z( R0 @/ C Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
& K, q7 C6 \2 Q# H: Z' Nbecause you have struggled with God and with m' | e6 J( x! D+ R! a
en and have overcome."
' u3 {$ Y7 g$ i
! E1 b% Q9 _2 O. z8 M% c/ N$ c1 H 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
3 y) e* o, ]: B+ o3 n各祝福。( k% U. K s8 S5 V& u8 b# ?3 T+ \
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you + C6 W( W1 J a+ o' S; H/ n1 h! u
ask my name?" Then he blessed him there. 6 w* X$ s1 c+ ?+ O$ ~' H
0 b6 r6 p& W% K- ^' E 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面7 c; T9 @5 B0 B* \" P9 s. j
见了神,我: e; O; e- r; {- N. ]
的性命仍得保全。
; M2 K+ s$ R5 E7 b% \/ X1 g8 x" J So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
5 O4 k2 N( R) w: }$ sface to face, and yet my life was spared."
& c. T; U# p0 s, F& g+ u
3 q/ v: C5 {# `5 V 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
( E/ P0 F: X: ] The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping : O$ @' }. p& O0 H, `% a, N3 @/ D
because of his hip.
" ? m' t' j7 R: h , K; | p) T" |6 o% w$ k; E& d* `, o/ Z
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
) p; p4 b. s. n% ?5 X Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached ) M5 ]+ ?5 I# q1 W7 O
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
& ]) n. a' p# n' e# n- dnear the tendon.
1 Y6 W k, ^: a; g
; H& o* c5 B9 a. T- h' A) Y; v
3 g L- L+ L8 ~6 D( O. d 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|