 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:1 s8 V/ L% T! I
7 X; Z" F- W) o, T( ]+ v, G
4 G, B8 ~3 Y2 z5 O 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
! Z5 I! X3 j3 ~/ A/ p! t% Y7 W( q* Y. V * e- h0 w- q ?; M1 x3 C
; f) Y9 L3 F) i
, A1 Q9 y k# [/ b q3 G9 s1 N
创世记4 X% \/ N* j* |
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
, u1 [7 w, t. ] So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. ' j7 t _/ v" `& ~1 y' ?, p8 d1 ~6 y
% {* k+ l+ E$ w/ I 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
: m" C, u$ B' p6 h& C7 }时候就扭
7 X8 t( R' y9 K0 Y4 H) I# R了。! c* E, F# L: i4 S. W' z! ?
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
' E' D& F, R9 l usocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with & V V ?1 Z$ [# X4 a$ u
the man. 7 r) I7 t3 b; @- w7 j
U7 Z. F! _9 d5 r/ a 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
. r) P5 U3 P8 b0 p Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
& s0 |9 b+ W K5 m9 ?replied, "I will not let you go unless you bless me." 7 i: [9 x8 P/ k* Q# ^5 `. L
/ d4 _7 h8 m5 a8 ~/ A* J# Y" I: p1 Y, f 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
8 G3 @4 Y) k8 ^8 k% I/ O The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. , _2 ]5 X. f+ X) F2 t" O
0 Q4 b+ G* x+ D, W3 q" w 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了7 E7 W( W+ |* ?8 h' Q& j
胜。
6 Z' T5 o2 Y' R t% \ Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
% k) m: G5 M$ vbecause you have struggled with God and with m
+ X- z: U2 }: {# D5 n1 k \+ \ E en and have overcome."
4 i( B& x: A. k9 s$ _
) u+ a* c3 n* Q# a5 K. ] { 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅+ k, F% Y- }! z5 r9 `! _
各祝福。
: c* u; p; A8 ?, t0 Q8 R. h4 C Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
& [+ m4 y6 z- I& c/ Lask my name?" Then he blessed him there. 2 I7 O" D k+ u8 f
2 @: T$ Q4 P! Q9 p7 i7 G& V 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
w2 K" }6 B0 q# w% ]见了神,我0 V$ f/ {' U7 v/ }1 h
的性命仍得保全。4 I3 q& W, N$ @% w6 } S6 z
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God ! q! X6 W& D4 X X0 m5 j! v3 S
face to face, and yet my life was spared."
% p+ |$ d! [- y: u8 M1 O
2 X, T6 H$ R7 A1 d0 b [ w 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
5 t" |) E. R+ e3 X" Q5 V" j The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping # S4 H6 y; r' _$ {) F/ y
because of his hip. ' s7 r9 O; Y* M! y5 G( S2 B
- {! s, v. A/ M. `7 H 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
# N c/ y) ` F1 o4 ~; j" H Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached & l/ F* D* f; G* D& m2 X6 n
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
) m) v/ a6 G$ M9 v8 wnear the tendon.
8 L5 w% D2 {5 f# g% L ' r9 O' z4 A" u2 {! L' j
1 J+ F8 \7 l4 z6 B 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|