 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:. Z2 @# @ J& s+ V, E4 ]" C
2 {6 k! d2 v. d
/ E5 z0 ]6 f# J0 i0 l 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:( s, t) g" _ Y* ~# D
- g- n/ n# m ~. @
- @0 |* t- h" x6 r9 V/ E ( F' U2 s) }5 J
创世记
5 v) c, t! Z, i% q b 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
- _+ w9 W3 l' T% f: B1 O So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
~* j' ?$ B& Q; f& H/ G 5 g# f( M% C2 ^8 A( J0 m; Y
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
, n' H9 u* K3 N8 Q/ n4 S, {0 v时候就扭4 C5 O/ N& R7 N* X" d
了。7 j3 g4 x8 `# v5 d0 A4 ~2 Y
When the man saw that he could not overpower him, he touched the 6 O. X( J# w9 Y$ }, H3 n
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with ; \- n) U% e+ w+ J" I& }. e
the man. + E- B5 L- { ~4 D! _
y' A$ P; w6 y8 u 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
" |+ ^, R( s" X Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
( q8 @- I$ \4 b5 h- \3 Rreplied, "I will not let you go unless you bless me." 5 @% i2 L. |' \: \ A- I8 `
# S; y# S- m M3 n& ?- p+ y
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。' d" c+ t" D/ j0 B* }7 X2 Z( Z
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. / X7 z9 W& y7 K9 _# |( d
: }# t, ^# T3 @( j- S8 \
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
) l; _4 _1 v) v- j/ o9 U6 v* Q7 o2 i胜。
, G, L j$ Y( ~2 l Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, % j, i5 h c. k6 J) r2 \- D
because you have struggled with God and with m9 W+ S0 L( j- F" v/ ^ p! Z
en and have overcome."
2 r! a5 r" R; ^
! E; Q$ p; h$ d( d- w 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅: T1 E& f9 [# R$ \
各祝福。
: ~- C' D& C) Y* C; S4 |9 y Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you 9 f: H5 p' t0 }; c, b
ask my name?" Then he blessed him there. ; Z6 U- h# e: l& a* }% K6 Y
+ s+ T$ N+ J8 c/ k 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面6 g5 g3 a" ?, ~8 M- I) z
见了神,我
. D: L" ]# t8 a( u1 I的性命仍得保全。
( j1 A1 r8 L( X! H4 V5 w8 C$ i, z So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
' [: f$ A8 X" L% D2 Nface to face, and yet my life was spared." U( R- [. h& |
+ g+ J7 Y2 d7 O: n, G3 P( J6 C
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
7 X r( N2 k4 x) V! u+ C0 _ The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
. N7 T! w) C* O) ~$ f4 Cbecause of his hip. ) }' t" z. n" g1 C* n
/ n1 A- T% ^4 L6 M- k2 ^+ b 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。' j. n+ }6 }; h
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached . V1 s/ H4 i& i0 P- v
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched 4 P* B3 \4 y) V5 U# P
near the tendon.
' B4 n" r2 i0 U, t& T ' ^9 I1 p% n0 J6 M* W: y: k% K
, T3 z) }6 y. C' H! }
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|