 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑
4 g, B( e. o( r( G3 r$ C* N' J- s) o
- |2 O4 Y) N5 ^尴尬的事情,How do you take it?, R. R0 @7 t! {4 D* }! d
9 i9 m8 y( ~4 ^6 I" s
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.
# s! Q" |) N( Q% _* c1 j# w \4 b. r8 d9 v; H, T- [9 y
服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
5 N# w, b# a6 T- O1 p8 z, y3 s我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白./ ^) j( t' }7 O3 S' o% i" ~
) t% s N2 W( t6 \我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
* V; l0 ~. ]- S! t...
7 r, y- @ c. ^结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有- U C3 o. s/ _/ K% W5 t
How do you take it. ( z1 H# O, }2 j3 V+ ]- e
的意思是放几个糖还是几个奶.
, _& r. q7 F2 I& O$ r6 l5 \$ l; d; ^; k" w( e, n* Y
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|