 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑 / v/ k) W v% p* ^
6 }- ^8 C1 N8 p2 p/ Y
尴尬的事情,How do you take it?
; l6 }& f3 P8 e- I& a8 _! X, C+ F$ [+ i/ ?( V4 T4 G5 K9 J
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.! Q# T3 }0 L" a Z3 x
q: c% N: O6 f; d& Z
服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
1 Q) V2 P* s3 y8 ^! i; ^. Q我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
2 }1 ~, W1 H6 l" a; s
0 O1 k9 ?* M! b. m* T- D我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
/ V6 s# J0 N* T- [! s( h* l0 h...
# U( u" T& s. N结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有$ w* v5 V6 y! F4 U* D) J' u
How do you take it.
5 @) v7 j; l. r: z# X的意思是放几个糖还是几个奶.3 @5 J" ~. o1 `/ s5 l I' v7 v
$ e2 U0 W! U' S我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|