 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑 8 [9 r2 ?" B: `9 F! w
# u; B$ }' J% [1 H) v
尴尬的事情,How do you take it?
6 r! X$ q8 a- |: K4 ]0 y/ t
. o2 U. d: [4 L [2 n$ U- j; J吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.6 Z3 y* N! e& U1 I$ B
- [9 E+ U# g* i o7 d" Z8 c
服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?( C2 U0 T/ j4 a, W+ U
我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.' b k, E r& M; u6 ]
" O! Q$ f( C9 C/ n: u. K
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
/ V# i% H: M# R# h...
/ Y9 h3 E% J% G$ \. \9 k1 K结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有' \2 h" x, u$ c
How do you take it.
: u" J' D4 J8 K- I, @的意思是放几个糖还是几个奶.
3 f: h1 Z. Y. D+ w, z* g5 ?
8 P, Y* ]* f! V我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|