昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。, W3 ]' O6 h% m8 n, t6 y" q; D
: U0 g9 {0 Z4 b7 m4 m! m4 y) H' GL: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! 9 i' t$ M: K9 |5 P' {% g$ c& e8 m! c- `: N" O+ P' \3 M5 m# _$ I
M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.# y. O( N+ s" q) }* s: v
$ H J. l, J, K1 {# O. aL: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀? R$ q7 p( F G$ ~
$ ?4 q' z S0 E$ R5 y* c) iM: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk. . D; W- k# P* q - L! x* R% G: ZL: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 4 W$ {2 f9 v8 h/ B 7 Q+ \9 Y/ c- }- tM: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.. \. r0 S7 d& G" @& _/ l( ]
$ C; d; ^: s) r& Z
L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。; G& H' t: p1 D) i
3 c6 C1 T! B6 z0 m, j; o+ _$ fM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet., F8 `" E( R$ {
F7 T; _ \, H/ L$ X
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 + P- G0 W0 T% h8 n& b* Z$ h o " k. Q7 [0 O: b! Z, y( P; S9 EM: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it./ ^% _) c5 o4 O/ h% b$ ]: T9 G
2 _$ Q' I c& }. wL: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。) ^3 V: m# b8 Q/ q9 C/ |
" F6 L. \6 y( }! h! Q# c# a/ q1 U4 x
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. . r0 z8 [- v* a6 Q6 H7 \) `. z" k; d& x" e
L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。 , u3 R$ z0 G' \. g9 i% w- W: x+ d" z- V$ p
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.; Y( m9 e; f* {' V/ b2 x( ?/ S4 D
+ Z# [+ K# u/ {! K" PL: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。$ Z, r' ~2 h c% c* v
6 b! r2 N. S6 c7 B: ?! r8 P7 K
M: Okay, I'll try. ! t3 q- u g) V" l8 ^ h- p7 _) Q c. Q7 X9 M
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! x: X. s7 U8 p+ o1 q* c
' {" ]& \, e1 ^! v* T
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.* f7 U% f* Y5 S+ f2 b- Q0 c! r
4 U0 Q. Y* B9 l; T$ a! N5 |# D
L: 你说什么?你想踢我?. r) T X8 r5 Z: d
x5 ~' _1 ^- `" i, H: p1 ?) X
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. " S0 n' ?: \; Y3 o. ~2 g! D# Q* K+ m/ F+ q) _7 h& `
L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?6 Q: Y- s2 |8 r3 N, m" M
3 V+ ~- u2 W G( B: u, Q, FM: That's right. ' f4 D; x' i3 D3 a% y+ z, _3 j, l! F5 E2 M( A* h
L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!6 X4 p+ v! s: |9 C: u2 @% O) t, W2 s
' B% r- q. A" S/ I# w6 _M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. . M2 ]2 J0 |# c+ O. q- ~2 P7 c9 P( y2 g# i3 X
L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。5 C/ q4 r3 b5 m* ]
8 f9 ^- n7 r) x; bM: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. f# `$ J* A- S# H
4 L0 W- s4 U- J" x* q6 c% M9 D- |' ?
L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?2 O0 \, c i- B g
; p( b ]/ \5 M: `% n/ b6 l
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. ( y7 R' A) ~2 |* y8 X $ j4 k/ A7 W- D5 I: BL: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀? , s$ ?. c' [1 p) b8 R+ G: u3 E9 M1 J) W
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise.( o& S0 y0 y! `; h) K9 s- ~
3 ~& H/ q3 g4 e TL: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! " F& d- a. x4 X4 ]+ N8 ` 2 P7 u. {9 C* _; B别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。0 t# Z; f9 D8 q) j2 f6 m! }( ?1 a! i