昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 ) l) l6 j, f e3 z" s& ~$ t8 j( X S; g4 e) c5 Y1 J4 J3 G
L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了!; F y1 M: l' O: U6 h# a
6 v3 s7 b* x6 @7 r, f! A) WM: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.7 R0 K d1 H/ {1 }; a
( P5 X) `/ s* r4 c; o
L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀? , w$ \5 K7 T! J5 V& V3 b7 x" J, B' [ Q, @9 F( M, i
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.' p/ `( M" E/ \- N
7 G5 K& a4 u% S& c" l
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。: ]+ f. U v- L+ [1 Y. t$ F- P
! Z* g0 l6 }) i3 z9 n
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.% ~( f. M2 p" l- ]) R) ^8 o
9 j p6 M0 j2 B" @% e, u0 G
L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。% a4 Y- [/ |. t, h) ~5 A" J7 n) x
8 t* c- w: Z. m( k, u* \M: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet.: u. H& a: w% j* Y; ~
9 @9 ?+ Q) u7 W1 H
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 ) q0 Z. b2 H/ y0 q6 |5 |5 Y- P& F: q) `0 K
M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. - a, _/ B4 R9 q# m9 X / _) Z% o; k8 ^/ y: \L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。% j8 I$ M2 @4 r: f, u: x$ I
7 k% o/ [6 Y% V% K
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick.' U- z; }! |% @1 r
, w4 n* X5 D7 w9 g
L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。 $ ]3 }( s7 h) J4 ]: R; m% ^* f ) {1 p W- m g! n3 zM: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.) K3 T9 J. h5 H
0 n5 A! F, L2 I: ]1 c) W/ T2 |% f' wM: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer. 7 ], ^; }3 G O5 y$ Z: |1 l2 m. y2 ]; h1 X# ~: T
L: 你说什么?你想踢我?7 p! e# f1 p8 d7 P, s
$ K6 R% r$ o, m! L6 Z; b$ O; [M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer.$ [* e# B4 I+ T# U, M' e& b
X! V( n/ d2 Q9 iL: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗? * Y* U$ |* k5 F- {5 m! P ; o6 Z1 O: l( R) m: x, `, D, nM: That's right.1 B: ^* w$ T6 ?& T7 R
" r5 \2 a U" l, k, V
L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!" `; |# s0 q) a
5 p8 t$ s. z6 @ R4 dM: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. 0 y! E) a. }2 M% H / S- o* G Y$ f0 h$ t5 C* GL: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。$ K [; E, u* |
6 `' H" r& I& n* ~7 Z8 ~( yM: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. / U8 t5 E2 s; J% Q% Q |1 k1 G: x : |6 a: _" ?8 V* x j" A3 e$ P* IL: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗? ! C+ Y# m' N" ]- i3 z% ?) r " {& B' f6 a% `5 n/ tM: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn.! F7 _, I( _* p5 ]
9 d6 g0 v% X. _1 m; ]3 n: U
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?: i1 S8 f0 u- W; I# |' O* d3 a6 \0 z% p
' |" k, A: X6 T! D2 G- f" d
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. ( X1 P. D* |: p4 Z2 F- ~1 A' X* V. n0 C' Z: I* M
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了!$ g/ |8 V, v" _, `" o3 k
" \. u4 K5 K+ P" Q3 j7 @0 }. `4 B
别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。. M" [4 p6 h& ~! T1 F
0 {) U" Q6 e7 u- ~! c" i, k2 qAudio as following: , y% n. |# g8 C9 ~0 Z