昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 9 L! s3 z5 @7 S( a $ N, w& _# F: {. ]$ HL: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! , Q8 q5 P" M& }9 k$ {' k" |& O9 I( Z5 y3 X& x
M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now. ; f8 C8 h5 H( S3 I " K& i$ m# d' z/ y, w4 GL: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?& G& Z% M! W0 o
. g$ _% u7 ~6 m; c0 I; i5 }7 L h8 }
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.4 m2 Z% `9 ]- \* D" g- ^
! i0 w3 k; T$ g1 V6 S2 j
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 1 E# z) s! j1 m1 H/ M8 e, Q1 w) i4 }+ _$ n3 H; s* z8 M F0 I
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.7 c1 E M& F% Z1 d* s" r4 U) T
+ R( k1 W7 m7 k/ _" A1 cL: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。+ H. ?9 d5 I3 m$ X
^( O& o" e3 K$ b V, k9 SM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. : w5 N" y U G3 Q: ^; J- l1 t$ x+ G; ~
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 / e7 e; w: V2 ^: x8 Y / f- y6 V$ Z$ E! B! UM: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. 5 l9 `) E6 ]) K* J4 g # j+ q5 a% o6 i6 VL: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。! a5 w T' M: `
/ Q8 j& ? b+ S, X1 uM: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick.' O# ^* ? _* X+ b- d6 b- Q
# x# u: [( G& s: S7 y5 c# y$ J7 vL: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。 $ A5 \8 _+ U3 n" J8 O% o 0 o) D# B& b7 _M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes. ! M- h1 c& N5 Q' i7 P: Y9 A' X V: M1 M: q+ K$ q0 h: s' JL: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。1 t8 G- o" t; C3 C/ v
; ]8 e* ~- v2 \! a! \
M: Okay, I'll try.: i3 f4 `/ z9 t- `$ C* V I
7 Q- v6 _, E7 S' dL: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! / A+ q) g1 D$ Q ( x3 o1 `7 b& i/ zM: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.6 ^2 X' ]' j6 p; r% U1 x1 e
- a8 G, N: K: _9 {8 |L: 你说什么?你想踢我?0 P. J- F- H m% v4 U/ ~$ Z* G
6 h' ?) {0 F* x) h; y# X8 q) j; b
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer.5 Y6 n4 o- I/ R
1 w! g7 _% h! D0 ~- H" m: j' \
L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗? ; y0 Y+ T8 c0 j# L" H' F z* c % K2 v: P3 j2 L8 ?( K% C! z4 kM: That's right. ; b. Z5 ~: O; i& b2 v" D6 [) Q& I- L( h* ?
L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受! , |7 A. b; g6 I/ v, b& R $ q$ G q( P8 _& f- Z1 ^4 S. sM: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. * c$ _! @# }0 t- F( M+ N5 j4 L - h9 U6 O3 m; B, z- S5 B( Z! ~4 bL: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 1 w5 w2 j1 m5 a( Y / H3 V9 j# c# r' _ j9 a; c, g" F0 YM: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. [+ Z6 @' l& R( b& o6 Y) E& m/ q* o# t; G" a4 p; \ U8 @3 }' x
L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?. Z+ I. i# M5 Z/ I
/ C1 j L o' S
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. 4 R. A" V1 ^+ ?$ H5 z 4 r) H0 i4 H7 a0 iL: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?- W( D. T: W2 Q3 U: }+ U8 _
$ a/ U" ^; }4 P# }
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. 1 P. V" y4 ^5 [2 V+ h$ X7 I0 ^2 M c2 @% f3 A
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了!# H( e1 u1 Q3 I! ^
" U" x E3 v; _$ W别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。 - O1 i2 c# |% } ' @: D1 e- z8 g) j1 z/ yAudio as following: 5 w* J8 Y8 J" K8 u4 e