如何翻译下面这句话。' s; c( {% Y1 k0 M
The job fell thru in Stoney,they only used me as a back up 。 8 U! B5 {5 x# k1 U; w; H谢谢' V5 X7 A5 d8 s& P! M' e2 l+ j& Q
我大概觉的是这么个意思。不知道大家怎么翻译。, \1 f/ u& [ B3 R
这工作死定了,他们只是拿着我来垫底。
噢~ 知道了,其实 说好听点 英语有时候很灵活的,说不好听点,就是英语比较随便。( K5 o% W+ Q8 b( S1 Z: k
back up 就是动词,如果要用成名次 一般加双引号 不加也没错 呵呵 可以写成 a "back-up" ,a back-up, a back up ,呵呵 怎么都行。可以名词,也可以形容词。, J4 l/ D. M! l. D9 W; `" a( P
太活了。