如何翻译下面这句话。# J- ^/ a: ]* B8 C) X' d3 d
The job fell thru in Stoney,they only used me as a back up 。4 g! x( t$ ^5 H+ h: F1 d: K
谢谢 2 `1 N$ @4 P- C; G* u5 b我大概觉的是这么个意思。不知道大家怎么翻译。 9 i* f% k0 E5 J这工作死定了,他们只是拿着我来垫底。
噢~ 知道了,其实 说好听点 英语有时候很灵活的,说不好听点,就是英语比较随便。6 Y) L6 ?5 ~- r6 _8 M
back up 就是动词,如果要用成名次 一般加双引号 不加也没错 呵呵 可以写成 a "back-up" ,a back-up, a back up ,呵呵 怎么都行。可以名词,也可以形容词。9 i% c4 x, A9 m
太活了。