埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1212|回复: 12

應該跟愛人說的三十七句話 (試試看吧!!)

[复制链接]
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 02:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
健康的婚姻就像避風港,我們可以在其中放鬆自己,在緊張的生活中恢復元氣。我們需要對配偶說些積極的話。我曾請教朋友,請他們告訴我怎麼說話。朋友們的回答超過了我的期望:+ i2 g$ Q9 u6 H5 d

1 x1 J* j' e# q, T% K: n「做得好!」  L9 f5 O9 {5 Z
「你真了不起。」" x* J* @2 s4 b$ r9 e
「棒極了!」4 @+ c# t6 a% S7 M
「你今天看來真美!」
7 [; }! o5 F) W「少了你,我覺得自己不完整。」' U* ^  |# T3 e, \9 R
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」7 {: `& [0 s5 t* E) G5 D5 [& N' L
「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」' d: R) \& A# H2 V& c
「真高興娶(嫁)了你。」; |4 e+ S5 J- c# _
「你是我最好的朋友。」; N1 r5 W( c0 }9 Z& k
「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」
  I5 F0 ]2 I  m* Y8 w- _「我今天要你。」
. b' A, \. G, ]0 P) J7 G+ p「我今天很想你。」8 g( m- S" W7 U- T/ B) O
「我今天老是想著你。」
' f/ x2 y4 o& f, d) \6 h「在你身旁醒來真好。」2 I7 C5 q/ n! }7 x+ C. A
「我會永遠愛你。」
6 \5 n' i1 C4 R+ B2 J: p( |2 I9 X「我喜歡看你微笑的眼神。」
. ]; @4 f3 R  L" o, @& f8 ?- `「我相信你。」
8 Y1 b; N; t3 n& h5 L! v" l「我永遠信任你。」$ ~! i6 D+ |1 A) K2 G2 k
「你讓我感覺真好。」
. B, s6 m, q( P2 R) m- F5 B! b「跟你結婚讓我感到驕傲。」
7 |$ i( W$ U) Y; ?「對不起。」
" ?7 u& \7 q# ^5 S8 L& K* f「是我的錯。」
( v) z! v! W& c: k3 J「你喜歡什麼?」
: o! [" r- [2 j* p/ Q* @; \( ~7 B# \$ \「你在想什麼?」
+ D3 I# I" H2 k「說來聽聽。」
' Q0 X- a; F8 v2 {  i8 w「你真特別。」$ k- F3 V, ?0 R1 A
「真難想像沒有你的生活。」, d3 y) a( O2 n* ~! k: O' T2 D: W9 v
「真希望我是個好一點的伙伴。」' }& L  i6 c. z2 J$ F
「我能幫什麼嗎?」
' i/ Y: k, m0 D& L, w- t4 l「請為我禱告。」  U& c8 Y+ v6 u! c3 O1 ~; B1 r
「我今天為你禱告。」
/ F0 e1 m' q* L; i/ _0 ?「我珍惜與你共度的每一刻。」+ U4 |. B' ~/ D( n
「謝謝你愛我。」$ k- u$ p. L) t* E4 m+ S5 J" b4 n( s
「謝謝你接納我。」
3 B/ p# p6 L- g1 Y「謝謝你作我的夥伴。」
; @, E+ n2 A) z, }& J6 B# L( _2 ]「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 09:56 | 显示全部楼层
说这些话感觉特见外。“相敬如宾”不如“打情骂俏”来的快乐亲切。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 10:47 | 显示全部楼层
it is good to praise the other, always
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 15:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
每天都把这37句话讲一篇吗?早上起来讲10句,边吃饭边讲10句,剩下的睡前讲?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 19:06 | 显示全部楼层
这些话,不能乱说。
6 E3 \+ v2 ?- v0 {6 x" Z我还没有说完。。就。。。
/ T) |# N% g4 J5 j. E "' feeling guity?what have you done behind my back last night  huh?"
6 a7 r3 N* Q3 c" U  
/ I( D) J7 [, n: e 没饭吃啦。 要找angela77 请了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:26 | 显示全部楼层
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
真好!请问有中文版本的吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
试试给大家翻译成中文哈,我起个头儿
- F* Y4 ?7 _" w# m* ?
$ v( z" g1 T, u7 Z: Q「做得好!」 --- 这菜做得还行,下次少放点盐啊!( r0 d4 B- j' a/ Q( c* G9 {3 w* S
「你真了不起。」 -- 成啊你!你妈退休金你也偷出来了?!
- J) l: x9 `8 w: y「棒極了!」 -- 牛B!; |8 H. N) V* f: C3 P$ o% E* a
「你今天看來真美!」 -- 要说你们家遗传基因真不咋地,你们兄弟几个就你还顺眼点!6 i6 ?" s. D; n! ^4 Y% W0 I
「少了你,我覺得自己不完整。」 -- 你出差的时候我喝水都少了,没人给倒!少了你还真不适应!
0 Q$ @! _9 Y* ~$ m3 I「謝謝你這些年來為我所做的一切。」 -- 年底奖金全没收啊,这些年不都这样吗!
2 [0 k' f7 P9 S「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」 . ?* S5 x( L) ?3 D8 ^
「真高興娶(嫁)了你。」
" ^! c2 D) D9 a" C, k& C4 o' }「你是我最好的朋友。」" |: z0 E# p5 o
「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」( Q$ e3 q( u" T
「我今天要你。」
- Z- J4 E6 l' h# F4 k# X8 m+ j「我今天很想你。」3 W& e3 C! a) X6 [
「我今天老是想著你。」
- P( h5 h3 h. Q) {: g「在你身旁醒來真好。」1 M' q. L0 Q+ G$ z
「我會永遠愛你。」1 j. N2 A/ w# @  Z
「我喜歡看你微笑的眼神。」$ I0 i! r# i# V: s* k0 k; F
「我相信你。」/ N: H; [  O% H6 [
「我永遠信任你。」
. d% o% I" T7 y- s# `「你讓我感覺真好。」) E1 A/ m( w3 W3 v" X
「跟你結婚讓我感到驕傲。」
3 w/ O- E  w2 i% q* T; r( y「對不起。」$ M; R0 x* T8 B; M
「是我的錯。」' k; e1 u2 Y3 g7 ]( X* n3 C( a# I
「你喜歡什麼?」  x" {2 Q4 [/ V; T1 @
「你在想什麼?」" N: J" ~' q; w
「說來聽聽。」
' Z' d' H& ?. P. o# X$ M「你真特別。」# v4 u% x% p% u% p$ T3 H
「真難想像沒有你的生活。」
# E9 L  p& w* h# [" O「真希望我是個好一點的伙伴。」
6 K6 Z7 b+ |' H) K) O2 T「我能幫什麼嗎?」
# _7 B" k+ Y- x2 b" ?「請為我禱告。」
/ T' b% [. r' J「我今天為你禱告。」
' z8 C, X% _# _  r$ M$ `8 Z& Z「我珍惜與你共度的每一刻。」2 x) C% a4 F# N5 h$ I! Q+ I/ R
「謝謝你愛我。」
3 L. {! L2 T: \  z) A! Y% _「謝謝你接納我。」  X) G) f  W: K0 }$ A4 d% W
「謝謝你作我的夥伴。」
9 r& G) }3 D; j  q! u「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2006-2-2 20:31 发表& X" N3 q) L% C. o  [
真好!请问有中文版本的吗?

4 w, }% }" Z. z  u# j% c9 e
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 LeLe 于 2006-2-2 20:39 发表
1 z, J, I' R8 w9 G. n7 y
; d% u6 P) l+ J2 ~6 U; T9 D1 C3 P% w+ @! u

, d0 o5 h: h1 c7 q楼上那些话用中文说你不觉得别扭吗?
/ a/ Y$ i3 z2 b# S0 \' ~3 Z6 s1 F# t: X3 R3 ]0 K
我有时候心血来潮也来点类似的洋文,我劳工每次都使劲摇晃我说:你是谁?你把我老婆怎么了?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 22:26 | 显示全部楼层
原帖由 我是一只鱼 于 2006-2-2 20:26 发表
( c/ b( z* ^7 q; O- E3 I说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
& A2 p0 V' E& e$ H

  C) o+ n% h. A6 y小鱼知我心。
- `( q' G8 |5 N: y" T! C5 M3 G$ o1 ?
% f  K% t7 M! E; s1 ]* `

. L# m: h" W" T$ _% v(我今天要你)    我找不到她。
3 Y2 h: w- r/ n0 N6 R/ r% v+ c% y9 T7 }(我今天很想你)钱都花光了。& @9 r0 |) Q# k# i) U$ X
(我今天老是想着你)保险公司说加了我们的赔率。' c+ f5 P" o2 ]5 X6 b% _
(在你身边醒来真好)  我昨晚喝多了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 23:19 | 显示全部楼层
还是中文版的顺眼
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-3 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
服了。。。。。。
1 [/ c+ h7 K* }6 r, ?' y6 H  P
' @% g" r& r3 ^& ^4 z就是说不出口
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-13 01:54 , Processed in 0.110043 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表